Émotions

JULIEN MARIE

Liedtexte Übersetzung

Du mal à sortir mes emotions
J'roule en bolide quatre motions
Du mal à sortir mes emotions
J'roule en bolide quatre motions

Je rêve de tunes, de voyages
J'en ai besoin vu mon âge
Prenez des shorts dans l'bagage
On va changer d'paysage
Tête dans la Lune, pieds sur Terre
J'vois les oiseaux s'envoler
On dit souvent qu'c'est les gens plus bas qu'Terre
Qui seraient prêts à tout donner
J'suis trop fort de caractère
Comme mes potes qu'on incarcère
Pour eux j'stresse, j'y mets du mien
J'vous attends devant la mer
Trop souvent j'me questionne
Est-c'que ma musique est bonne?
Où sont passés les hommes?
Les vrais faut qu'j'les raisonne

J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
La miss est fraîche, j'suis parano
Elle a fait les mèches, j'suis parano

Ne me laissez pas seul parc'que j'vais trop gamberger
Tôt ou tard les loups s'feront manger par l'berger
J'me laisse pousser la barbe, j'suis pas bien j'me laisse aller
J'sais qu'rien n'arrive au hasard, donc pourquoi râler?
J'fais c'que j'peux pour mes potos
Et eux font c'qu'ils peuvent pour moi
À tout moment j'peux sauter
J'prends la vie comme un tournoi
Tu veux t'évader, partir de là, alors imagine moi
J'pense même plus à verser des larmes
J'fais qu'taffer comme un Chinois

J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
La miss est fraîche, j'suis parano
Elle a fait les mèches, j'suis parano
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
La miss est fraîche, j'suis parano
Elle a fait les mèches, j'suis parano

Du mal à sortir mes emotions
J'roule en bolide quatre motions
Du mal à sortir mes emotions
J'roule en bolide quatre motions
Du mal à sortir mes emotions
J'roule en bolide quatre motions
(Faut pas qu'on m'laisse)
Du mal à sortir mes emotions
(Faut pas qu'on m'laisse)
J'roule en bolide quatre motions

Du mal à sortir mes emotions
Ich habe Schwierigkeiten, meine Gefühle auszudrücken
J'roule en bolide quatre motions
Ich fahre in einem schnellen Auto, vier Emotionen
Du mal à sortir mes emotions
Ich habe Schwierigkeiten, meine Gefühle auszudrücken
J'roule en bolide quatre motions
Ich fahre in einem schnellen Auto, vier Emotionen
Je rêve de tunes, de voyages
Ich träume von Geld, von Reisen
J'en ai besoin vu mon âge
Ich brauche es in meinem Alter
Prenez des shorts dans l'bagage
Packt Shorts ins Gepäck
On va changer d'paysage
Wir werden die Landschaft wechseln
Tête dans la Lune, pieds sur Terre
Kopf im Mond, Füße auf der Erde
J'vois les oiseaux s'envoler
Ich sehe die Vögel fliegen
On dit souvent qu'c'est les gens plus bas qu'Terre
Man sagt oft, dass es die Leute sind, die tiefer als die Erde sind
Qui seraient prêts à tout donner
Die bereit wären, alles zu geben
J'suis trop fort de caractère
Ich habe einen starken Charakter
Comme mes potes qu'on incarcère
Wie meine Freunde, die eingesperrt sind
Pour eux j'stresse, j'y mets du mien
Für sie mache ich mir Sorgen, ich gebe mein Bestes
J'vous attends devant la mer
Ich warte auf euch am Meer
Trop souvent j'me questionne
Zu oft frage ich mich
Est-c'que ma musique est bonne?
Ist meine Musik gut?
Où sont passés les hommes?
Wo sind die Männer hin?
Les vrais faut qu'j'les raisonne
Die echten muss ich zur Vernunft bringen
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Ich mache Musik zum Spaß, sie sind sauer
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Ich sehe mich in der Sonne abhauen, im Wasser schwimmen
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Lasst mich nicht allein, ich bin paranoid
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Lasst mich nicht allein, auch nicht aus Liebe
La miss est fraîche, j'suis parano
Das Mädchen ist frisch, ich bin paranoid
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Sie hat sich die Haare gefärbt, ich bin paranoid
Ne me laissez pas seul parc'que j'vais trop gamberger
Lasst mich nicht allein, denn ich werde zu viel nachdenken
Tôt ou tard les loups s'feront manger par l'berger
Früher oder später werden die Wölfe vom Schäfer gefressen
J'me laisse pousser la barbe, j'suis pas bien j'me laisse aller
Ich lasse meinen Bart wachsen, ich fühle mich nicht gut, ich lasse mich gehen
J'sais qu'rien n'arrive au hasard, donc pourquoi râler?
Ich weiß, dass nichts zufällig passiert, also warum meckern?
J'fais c'que j'peux pour mes potos
Ich tue, was ich für meine Freunde kann
Et eux font c'qu'ils peuvent pour moi
Und sie tun, was sie für mich können
À tout moment j'peux sauter
Jederzeit kann ich springen
J'prends la vie comme un tournoi
Ich nehme das Leben wie ein Turnier
Tu veux t'évader, partir de là, alors imagine moi
Du willst fliehen, von hier weggehen, stell dir mich vor
J'pense même plus à verser des larmes
Ich denke nicht einmal mehr daran, Tränen zu vergießen
J'fais qu'taffer comme un Chinois
Ich arbeite nur wie ein Chinese
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Ich mache Musik zum Spaß, sie sind sauer
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Ich sehe mich in der Sonne abhauen, im Wasser schwimmen
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Lasst mich nicht allein, ich bin paranoid
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Lasst mich nicht allein, auch nicht aus Liebe
La miss est fraîche, j'suis parano
Das Mädchen ist frisch, ich bin paranoid
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Sie hat sich die Haare gefärbt, ich bin paranoid
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Ich mache Musik zum Spaß, sie sind sauer
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Ich sehe mich in der Sonne abhauen, im Wasser schwimmen
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Lasst mich nicht allein, ich bin paranoid
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Lasst mich nicht allein, auch nicht aus Liebe
La miss est fraîche, j'suis parano
Das Mädchen ist frisch, ich bin paranoid
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Sie hat sich die Haare gefärbt, ich bin paranoid
Du mal à sortir mes emotions
Ich habe Schwierigkeiten, meine Gefühle auszudrücken
J'roule en bolide quatre motions
Ich fahre in einem schnellen Auto, vier Emotionen
Du mal à sortir mes emotions
Ich habe Schwierigkeiten, meine Gefühle auszudrücken
J'roule en bolide quatre motions
Ich fahre in einem schnellen Auto, vier Emotionen
Du mal à sortir mes emotions
Ich habe Schwierigkeiten, meine Gefühle auszudrücken
J'roule en bolide quatre motions
Ich fahre in einem schnellen Auto, vier Emotionen
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Lasst mich nicht allein)
Du mal à sortir mes emotions
Ich habe Schwierigkeiten, meine Gefühle auszudrücken
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Lasst mich nicht allein)
J'roule en bolide quatre motions
Ich fahre in einem schnellen Auto, vier Emotionen
Du mal à sortir mes emotions
Tenho dificuldade em expressar minhas emoções
J'roule en bolide quatre motions
Eu dirijo um carro esporte em quatro movimentos
Du mal à sortir mes emotions
Tenho dificuldade em expressar minhas emoções
J'roule en bolide quatre motions
Eu dirijo um carro esporte em quatro movimentos
Je rêve de tunes, de voyages
Sonho com dinheiro, com viagens
J'en ai besoin vu mon âge
Preciso disso pela minha idade
Prenez des shorts dans l'bagage
Peguem shorts na bagagem
On va changer d'paysage
Vamos mudar de paisagem
Tête dans la Lune, pieds sur Terre
Cabeça na Lua, pés na Terra
J'vois les oiseaux s'envoler
Vejo os pássaros voando
On dit souvent qu'c'est les gens plus bas qu'Terre
Dizem que são as pessoas mais humildes
Qui seraient prêts à tout donner
Que estariam dispostas a dar tudo
J'suis trop fort de caractère
Tenho um caráter muito forte
Comme mes potes qu'on incarcère
Como meus amigos que estão presos
Pour eux j'stresse, j'y mets du mien
Por eles eu me preocupo, eu faço a minha parte
J'vous attends devant la mer
Estou esperando vocês na frente do mar
Trop souvent j'me questionne
Muitas vezes me pergunto
Est-c'que ma musique est bonne?
Será que minha música é boa?
Où sont passés les hommes?
Onde estão os homens?
Les vrais faut qu'j'les raisonne
Os verdadeiros, preciso conversar com eles
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Mando músicas por diversão, eles ficam chateados
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Vejo-me indo para o sol, nadando na água
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Não me deixem sozinho, sou paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Não me deixem, nem por amor
La miss est fraîche, j'suis parano
A garota é linda, sou paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Ela fez mechas, sou paranoico
Ne me laissez pas seul parc'que j'vais trop gamberger
Não me deixem sozinho porque vou pensar demais
Tôt ou tard les loups s'feront manger par l'berger
Mais cedo ou mais tarde, os lobos serão comidos pelo pastor
J'me laisse pousser la barbe, j'suis pas bien j'me laisse aller
Deixo a barba crescer, não estou bem, me deixo levar
J'sais qu'rien n'arrive au hasard, donc pourquoi râler?
Sei que nada acontece por acaso, então por que reclamar?
J'fais c'que j'peux pour mes potos
Faço o que posso pelos meus amigos
Et eux font c'qu'ils peuvent pour moi
E eles fazem o que podem por mim
À tout moment j'peux sauter
A qualquer momento posso pular
J'prends la vie comme un tournoi
Levo a vida como um torneio
Tu veux t'évader, partir de là, alors imagine moi
Você quer fugir, sair daqui, então imagine eu
J'pense même plus à verser des larmes
Nem penso mais em derramar lágrimas
J'fais qu'taffer comme un Chinois
Só trabalho como um chinês
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Mando músicas por diversão, eles ficam chateados
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Vejo-me indo para o sol, nadando na água
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Não me deixem sozinho, sou paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Não me deixem, nem por amor
La miss est fraîche, j'suis parano
A garota é linda, sou paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Ela fez mechas, sou paranoico
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Mando músicas por diversão, eles ficam chateados
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Vejo-me indo para o sol, nadando na água
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Não me deixem sozinho, sou paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Não me deixem, nem por amor
La miss est fraîche, j'suis parano
A garota é linda, sou paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Ela fez mechas, sou paranoico
Du mal à sortir mes emotions
Tenho dificuldade em expressar minhas emoções
J'roule en bolide quatre motions
Eu dirijo um carro esporte em quatro movimentos
Du mal à sortir mes emotions
Tenho dificuldade em expressar minhas emoções
J'roule en bolide quatre motions
Eu dirijo um carro esporte em quatro movimentos
Du mal à sortir mes emotions
Tenho dificuldade em expressar minhas emoções
J'roule en bolide quatre motions
Eu dirijo um carro esporte em quatro movimentos
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Não me deixem)
Du mal à sortir mes emotions
Tenho dificuldade em expressar minhas emoções
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Não me deixem)
J'roule en bolide quatre motions
Eu dirijo um carro esporte em quatro movimentos
Du mal à sortir mes emotions
Having trouble expressing my emotions
J'roule en bolide quatre motions
I'm driving a four-motion sports car
Du mal à sortir mes emotions
Having trouble expressing my emotions
J'roule en bolide quatre motions
I'm driving a four-motion sports car
Je rêve de tunes, de voyages
I dream of money, of travels
J'en ai besoin vu mon âge
I need it considering my age
Prenez des shorts dans l'bagage
Pack some shorts in the luggage
On va changer d'paysage
We're going to change the scenery
Tête dans la Lune, pieds sur Terre
Head in the Moon, feet on Earth
J'vois les oiseaux s'envoler
I see the birds flying away
On dit souvent qu'c'est les gens plus bas qu'Terre
They often say it's the people lower than Earth
Qui seraient prêts à tout donner
Who would be ready to give everything
J'suis trop fort de caractère
I'm too strong in character
Comme mes potes qu'on incarcère
Like my friends who are incarcerated
Pour eux j'stresse, j'y mets du mien
For them I stress, I do my part
J'vous attends devant la mer
I'm waiting for you by the sea
Trop souvent j'me questionne
Too often I question myself
Est-c'que ma musique est bonne?
Is my music good?
Où sont passés les hommes?
Where have all the men gone?
Les vrais faut qu'j'les raisonne
The real ones, I need to reason with them
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
I send sounds for fun, they're upset
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
I see myself leaving under the sun, swimming in the water
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Don't leave me alone, I'm paranoid
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Don't leave me, even for love
La miss est fraîche, j'suis parano
The miss is fresh, I'm paranoid
Elle a fait les mèches, j'suis parano
She got highlights, I'm paranoid
Ne me laissez pas seul parc'que j'vais trop gamberger
Don't leave me alone because I'll overthink
Tôt ou tard les loups s'feront manger par l'berger
Sooner or later the wolves will be eaten by the shepherd
J'me laisse pousser la barbe, j'suis pas bien j'me laisse aller
I let my beard grow, I'm not well I let myself go
J'sais qu'rien n'arrive au hasard, donc pourquoi râler?
I know that nothing happens by chance, so why complain?
J'fais c'que j'peux pour mes potos
I do what I can for my friends
Et eux font c'qu'ils peuvent pour moi
And they do what they can for me
À tout moment j'peux sauter
At any moment I can jump
J'prends la vie comme un tournoi
I take life like a tournament
Tu veux t'évader, partir de là, alors imagine moi
You want to escape, leave from here, so imagine me
J'pense même plus à verser des larmes
I don't even think about shedding tears anymore
J'fais qu'taffer comme un Chinois
I just work like a Chinese
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
I send sounds for fun, they're upset
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
I see myself leaving under the sun, swimming in the water
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Don't leave me alone, I'm paranoid
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Don't leave me, even for love
La miss est fraîche, j'suis parano
The miss is fresh, I'm paranoid
Elle a fait les mèches, j'suis parano
She got highlights, I'm paranoid
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
I send sounds for fun, they're upset
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
I see myself leaving under the sun, swimming in the water
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Don't leave me alone, I'm paranoid
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Don't leave me, even for love
La miss est fraîche, j'suis parano
The miss is fresh, I'm paranoid
Elle a fait les mèches, j'suis parano
She got highlights, I'm paranoid
Du mal à sortir mes emotions
Having trouble expressing my emotions
J'roule en bolide quatre motions
I'm driving a four-motion sports car
Du mal à sortir mes emotions
Having trouble expressing my emotions
J'roule en bolide quatre motions
I'm driving a four-motion sports car
Du mal à sortir mes emotions
Having trouble expressing my emotions
J'roule en bolide quatre motions
I'm driving a four-motion sports car
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Don't leave me)
Du mal à sortir mes emotions
Having trouble expressing my emotions
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Don't leave me)
J'roule en bolide quatre motions
I'm driving a four-motion sports car
Du mal à sortir mes emotions
Me cuesta expresar mis emociones
J'roule en bolide quatre motions
Conduzco un bólido a cuatro velocidades
Du mal à sortir mes emotions
Me cuesta expresar mis emociones
J'roule en bolide quatre motions
Conduzco un bólido a cuatro velocidades
Je rêve de tunes, de voyages
Sueño con dinero, con viajes
J'en ai besoin vu mon âge
Lo necesito a mi edad
Prenez des shorts dans l'bagage
Llevad pantalones cortos en el equipaje
On va changer d'paysage
Vamos a cambiar de paisaje
Tête dans la Lune, pieds sur Terre
Cabeza en la Luna, pies en la Tierra
J'vois les oiseaux s'envoler
Veo a los pájaros volar
On dit souvent qu'c'est les gens plus bas qu'Terre
A menudo se dice que son las personas más humildes
Qui seraient prêts à tout donner
Las que estarían dispuestas a darlo todo
J'suis trop fort de caractère
Tengo un carácter muy fuerte
Comme mes potes qu'on incarcère
Como mis amigos que están encarcelados
Pour eux j'stresse, j'y mets du mien
Por ellos me preocupo, pongo de mi parte
J'vous attends devant la mer
Os espero frente al mar
Trop souvent j'me questionne
A menudo me cuestiono
Est-c'que ma musique est bonne?
¿Es buena mi música?
Où sont passés les hommes?
¿Dónde están los hombres?
Les vrais faut qu'j'les raisonne
A los verdaderos tengo que razonar con ellos
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Envío canciones por diversión, les molesta
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Me veo yéndome bajo el sol, nadando en el agua
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
No me dejen solo, soy paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
No me dejen, ni siquiera por amor
La miss est fraîche, j'suis parano
La chica es fresca, soy paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Se ha hecho mechas, soy paranoico
Ne me laissez pas seul parc'que j'vais trop gamberger
No me dejen solo porque pensaré demasiado
Tôt ou tard les loups s'feront manger par l'berger
Tarde o temprano los lobos serán comidos por el pastor
J'me laisse pousser la barbe, j'suis pas bien j'me laisse aller
Me dejo crecer la barba, no estoy bien, me dejo llevar
J'sais qu'rien n'arrive au hasard, donc pourquoi râler?
Sé que nada sucede por casualidad, ¿entonces por qué quejarse?
J'fais c'que j'peux pour mes potos
Hago lo que puedo por mis amigos
Et eux font c'qu'ils peuvent pour moi
Y ellos hacen lo que pueden por mí
À tout moment j'peux sauter
En cualquier momento puedo saltar
J'prends la vie comme un tournoi
Tomo la vida como un torneo
Tu veux t'évader, partir de là, alors imagine moi
Quieres escapar, irte de aquí, entonces imagíname
J'pense même plus à verser des larmes
Ya ni siquiera pienso en derramar lágrimas
J'fais qu'taffer comme un Chinois
Solo trabajo como un chino
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Envío canciones por diversión, les molesta
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Me veo yéndome bajo el sol, nadando en el agua
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
No me dejen solo, soy paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
No me dejen, ni siquiera por amor
La miss est fraîche, j'suis parano
La chica es fresca, soy paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Se ha hecho mechas, soy paranoico
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Envío canciones por diversión, les molesta
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Me veo yéndome bajo el sol, nadando en el agua
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
No me dejen solo, soy paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
No me dejen, ni siquiera por amor
La miss est fraîche, j'suis parano
La chica es fresca, soy paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Se ha hecho mechas, soy paranoico
Du mal à sortir mes emotions
Me cuesta expresar mis emociones
J'roule en bolide quatre motions
Conduzco un bólido a cuatro velocidades
Du mal à sortir mes emotions
Me cuesta expresar mis emociones
J'roule en bolide quatre motions
Conduzco un bólido a cuatro velocidades
Du mal à sortir mes emotions
Me cuesta expresar mis emociones
J'roule en bolide quatre motions
Conduzco un bólido a cuatro velocidades
(Faut pas qu'on m'laisse)
(No me dejen)
Du mal à sortir mes emotions
Me cuesta expresar mis emociones
(Faut pas qu'on m'laisse)
(No me dejen)
J'roule en bolide quatre motions
Conduzco un bólido a cuatro velocidades
Du mal à sortir mes emotions
Faccio fatica a esprimere le mie emozioni
J'roule en bolide quatre motions
Guido una macchina sportiva con quattro marce
Du mal à sortir mes emotions
Faccio fatica a esprimere le mie emozioni
J'roule en bolide quatre motions
Guido una macchina sportiva con quattro marce
Je rêve de tunes, de voyages
Sogno di soldi, di viaggi
J'en ai besoin vu mon âge
Ne ho bisogno vista la mia età
Prenez des shorts dans l'bagage
Prendete degli shorts nel bagaglio
On va changer d'paysage
Stiamo per cambiare scenario
Tête dans la Lune, pieds sur Terre
Testa sulla Luna, piedi sulla Terra
J'vois les oiseaux s'envoler
Vedo gli uccelli volare via
On dit souvent qu'c'est les gens plus bas qu'Terre
Si dice spesso che sono le persone più umili
Qui seraient prêts à tout donner
Che sarebbero pronte a dare tutto
J'suis trop fort de caractère
Ho un carattere troppo forte
Comme mes potes qu'on incarcère
Come i miei amici che vengono incarcerati
Pour eux j'stresse, j'y mets du mien
Per loro mi preoccupo, ci metto del mio
J'vous attends devant la mer
Vi aspetto davanti al mare
Trop souvent j'me questionne
Troppo spesso mi interrogo
Est-c'que ma musique est bonne?
La mia musica è buona?
Où sont passés les hommes?
Dove sono finiti gli uomini?
Les vrais faut qu'j'les raisonne
I veri devo farli ragionare
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Mando canzoni per divertimento, loro sono morti
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Mi vedo andare sotto il sole, nuotare nell'acqua
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Non dovete lasciarmi solo, sono paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Non dovete lasciarmi, nemmeno per amore
La miss est fraîche, j'suis parano
La ragazza è fresca, sono paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Ha fatto le meches, sono paranoico
Ne me laissez pas seul parc'que j'vais trop gamberger
Non lasciatemi solo perché penso troppo
Tôt ou tard les loups s'feront manger par l'berger
Prima o poi i lupi verranno mangiati dal pastore
J'me laisse pousser la barbe, j'suis pas bien j'me laisse aller
Mi lascio crescere la barba, non sto bene mi lascio andare
J'sais qu'rien n'arrive au hasard, donc pourquoi râler?
So che niente succede per caso, quindi perché lamentarsi?
J'fais c'que j'peux pour mes potos
Faccio quello che posso per i miei amici
Et eux font c'qu'ils peuvent pour moi
E loro fanno quello che possono per me
À tout moment j'peux sauter
In qualsiasi momento potrei saltare
J'prends la vie comme un tournoi
Prendo la vita come un torneo
Tu veux t'évader, partir de là, alors imagine moi
Vuoi scappare, andare via da qui, allora immagina me
J'pense même plus à verser des larmes
Non penso nemmeno più a versare lacrime
J'fais qu'taffer comme un Chinois
Lavoro come un cinese
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Mando canzoni per divertimento, loro sono morti
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Mi vedo andare sotto il sole, nuotare nell'acqua
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Non dovete lasciarmi solo, sono paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Non dovete lasciarmi, nemmeno per amore
La miss est fraîche, j'suis parano
La ragazza è fresca, sono paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Ha fatto le meches, sono paranoico
J'envoie des sons pour l'fun ils ont la mort
Mando canzoni per divertimento, loro sono morti
J'me vois partir sous l'sun, nager dans l'eau
Mi vedo andare sotto il sole, nuotare nell'acqua
Faut pas qu'on m'laisse seul, j'suis parano
Non dovete lasciarmi solo, sono paranoico
Faut pas qu'on m'laisse, même par amour
Non dovete lasciarmi, nemmeno per amore
La miss est fraîche, j'suis parano
La ragazza è fresca, sono paranoico
Elle a fait les mèches, j'suis parano
Ha fatto le meches, sono paranoico
Du mal à sortir mes emotions
Faccio fatica a esprimere le mie emozioni
J'roule en bolide quatre motions
Guido una macchina sportiva con quattro marce
Du mal à sortir mes emotions
Faccio fatica a esprimere le mie emozioni
J'roule en bolide quatre motions
Guido una macchina sportiva con quattro marce
Du mal à sortir mes emotions
Faccio fatica a esprimere le mie emozioni
J'roule en bolide quatre motions
Guido una macchina sportiva con quattro marce
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Non dovete lasciarmi)
Du mal à sortir mes emotions
Faccio fatica a esprimere le mie emozioni
(Faut pas qu'on m'laisse)
(Non dovete lasciarmi)
J'roule en bolide quatre motions
Guido una macchina sportiva con quattro marce

Wissenswertes über das Lied Émotions von JUL

Wann wurde das Lied “Émotions” von JUL veröffentlicht?
Das Lied Émotions wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Émotions” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Émotions” von JUL komponiert?
Das Lied “Émotions” von JUL wurde von JULIEN MARIE komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap