Alors là je reviens et là on recommence (hein?)
Hein
Faut qu'j'parle cru, c'est ça
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
J'en ai marre d'me répeter
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
Si t'es avec moi, qu'tu m'soutiens, merci, j't'aime
J'suis là pour toi (Team Jul)
Si t'es pas avec moi, qu'tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
Tu dis qu'j'suis finito
Va niquer tous tes morts, voilà
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronne, j'comprends pas
Vous avez que moi dans la bouche?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Bande de sans-vie
En plus tout l'monde sait qu'vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
Faites des streams pour d'Or et de platine
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
Putain, j'vais choquer vos tantes, eh ouais
C'est pas comme ça la vie, wesh
J'me nique le cerveau, plus de vie
Mais bon, on va pas s'plaindre tant qu'ça marche
Le jour où ça marche plus, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
"Jul, il est fini"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé "
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, où j'veux
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça qu'j'ai réussi jusqu'à maintenant
Celui qui est pas content, c'est pareil
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
Dieu merci
Et merci la team Jul
La team Jul elle s'étend, et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri, ils m'voyaient comme un moins que rien
L'ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles où j'kicke
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
Même entre 'sins ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Mon vieux, j'suis qu'un chanteur, j'suis là, j'dois vivre caché comme un parrain
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut qu'trouve un peu l'sommeil
J'fais que du stud', j'suis tout blanc à croire que j'dois un rouge au soleil
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Mais là j'suis bien, on voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
J'vais niquer ma carrière pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
J'aurais dû faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
J'aurais dû arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
J'suis dans le van (Van, van)
Tout l'monde prête un cône (Cône, cône)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une star
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vielles"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box y a des Kalach'
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
J'ai mis ma barrette dans l'Arai
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
Ça sent la frappe, quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris, faut qu'les scores j'éclate
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule, viens me voir si j'cane
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
La vie de rêve, la voix faite pour l'or car plein de galères car plein d'valeur
Pour une gadji tu m'a laissé, tu m'avais dit "t't à l'heure"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en piwi
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
Et l'jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
Vive le bon vieux temps ou ça zonait sans casque sur un Typhoon
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller où j'veux
Où je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tous c'que j'peux
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
Tellement qu'j'taffe, j'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c'est toi qui auras déclenché
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Les gens, ils te voient pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Anti-CFV, ceux qui avalent, qu'ils meurent
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
J'dois cacher ma gueule tout le temps, j'braque la Sacem, j'fous le camp
Moi c'est D&P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
J'vois les banales à l'affût vers les Catalans,
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fait un pain catalane
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s'allume
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pas tes "salud"
Ça fait des vices, ça veut qu'au t'confies et après ça l'ouvre
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Pélo c'est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Là j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart pendant qu'la mamma dort
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
Après ils reviennent tout mielleux
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
(ceux qui avalent, qu'ils meurent, ceux qui avalent, qu'ils meurent)
Alors là je reviens et là on recommence (hein?)
Also, ich komme zurück und wir fangen wieder an (hä?)
Hein
Hä
Faut qu'j'parle cru, c'est ça
Muss ich direkt reden, ist das so?
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Weil ich nicht den Eindruck habe, dass sie es noch verstanden haben
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
Hört jetzt gut zu, ihr Arschlöcher, los
J'en ai marre d'me répeter
Ich habe es satt, mich zu wiederholen
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
Es gibt nur mich selbst, dem ich etwas beweisen muss
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
2-0-21, ich komme gedopt, gedopt
Si t'es avec moi, qu'tu m'soutiens, merci, j't'aime
Wenn du bei mir bist, wenn du mich unterstützt, danke, ich liebe dich
J'suis là pour toi (Team Jul)
Ich bin hier für dich (Team Jul)
Si t'es pas avec moi, qu'tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
Wenn du nicht bei mir bist, wenn du mich alle fünf Minuten anspuckst
Tu dis qu'j'suis finito
Du sagst, ich bin fertig
Va niquer tous tes morts, voilà
Fick alle deine Toten, da
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronne, j'comprends pas
Ich weiß nicht, es scheint, als hätte ich einige ihrer Mütter beleidigt, ich verstehe es nicht
Vous avez que moi dans la bouche?
Habt ihr nur mich im Mund?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Hört euch an, wen ihr wollt, nervt uns nicht mehr
Bande de sans-vie
Bande von Nicht-Lebenden
En plus tout l'monde sait qu'vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
Außerdem weiß jeder, dass ihr heimlich zuhört, mit euren Frauen
Faites des streams pour d'Or et de platine
Macht Streams für Gold und Platin
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
Und übrigens, das ist es, was ich sagen wollte
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
Kommt nicht zurück und saugt danach, ich warne, hä
Putain, j'vais choquer vos tantes, eh ouais
Verdammt, ich werde eure Tanten schockieren, ja
C'est pas comme ça la vie, wesh
So ist das Leben nicht, wesh
J'me nique le cerveau, plus de vie
Ich mache mir das Gehirn kaputt, kein Leben mehr
Mais bon, on va pas s'plaindre tant qu'ça marche
Aber gut, wir werden uns nicht beschweren, solange es funktioniert
Le jour où ça marche plus, hasta luego
Der Tag, an dem es nicht mehr funktioniert, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Danke und auf Wiedersehen Jul, hä
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
Und auch all die Hurensohn-Kommentare, die mich zum Lachen bringen
"Jul, il est fini"
"Jul, er ist fertig"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, seine Songs, sie sind alle gleich"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé "
"Jul, er kleidet sich wie ein Penner, aber er ist reich"
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
Fick deine Toten, leck meine Birne
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, où j'veux
Ich mache, was ich will, wann ich will, wo ich will
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça qu'j'ai réussi jusqu'à maintenant
Und ich mache, was ich liebe, damit habe ich bisher Erfolg gehabt
Celui qui est pas content, c'est pareil
Wer damit nicht zufrieden ist, dem ist es egal
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
Es sind die Zahlen, die sprechen, wir haben dir gesagt, die Zahlen
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
Mehr als vier Millionen Alben in fünf Jahren verkauft
Dieu merci
Gott sei Dank
Et merci la team Jul
Und danke an das Team Jul
La team Jul elle s'étend, et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Das Team Jul breitet sich aus, und sie fragen "wann hört er auf?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Schon das Leben ist kompliziert
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
Es würde nur noch fehlen, dass ich diese Idioten mich stechen sehe
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Spritze wie Peaky Blinders, ich will nicht enden wie Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
Du siehst meine Augen nicht mehr unter der Brille
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
Ich habe rote Augen, als hätte ich zu viel gekifft
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
Ich miete keine Ferrari, ich überfalle das Spiel wie Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
Wenn du eine Frau hast, dann bring sie zum Lachen, wenn du keinen mehr hast, dann mach den Akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
Ich kenne Gauner, ich kenne Tapfere, ich kenne Payots
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Die können deine Mutter für eine Kastanie ficken
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
In der Zone fahre ich vollgas, einige Gadji sagen mir "warte"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
Sie fragt mich, ob ich Snap habe, will, dass ich ihrer Tante einen Kuss gebe
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
Ich mache nur verrückte Sachen, man fragt sich, ob ich ein Erdling bin
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri, ils m'voyaient comme un moins que rien
Sie haben mich kritisiert, aber ich bin geheilt, sie haben mich als Nichts gesehen
L'ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
Das UFO, es ist maskiert, es macht Hinterrad auf einem Zip-Zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
Wenn du in der Zone stark bist, ziehen sie dir direkt das ft-ft
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Handschuhe und eine Waffe, Leute, die nicht frei sind
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
Leute, die töten, um zu leben und Böen, die kommen
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
Und wenn ich sie auf Twitter schocke, diese kleinen Hurensohn-Hater
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Fickt alle eure Großmütter, das lag mir am Herzen
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles où j'kicke
Kommt danach nicht zurück und saugt, wenn ich Freestyles mache, wo ich kicke
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
Ich höre euch sowieso nicht mehr zu, ihr seid nur arme Geeks
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
Diesen Sommer auf einem Traumblick, werde ich an die denken, die mir übel wollen
Même entre 'sins ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Sogar zwischen 'sins wird getötet, und es ist eine ganze Familie in Trauer
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Hier fahren sie ohne Führerschein mit einer Neun in der Tasche
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
Die UFOs sind aufgestiegen, sag, pass auf den ersten auf, der sich nähert
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Zu viel Eifersucht, ich weiß, sie haben mich alle nacheinander beneidet
Mon vieux, j'suis qu'un chanteur, j'suis là, j'dois vivre caché comme un parrain
Alter, ich bin nur ein Sänger, ich bin hier, ich muss versteckt leben wie ein Pate
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut qu'trouve un peu l'sommeil
In letzter Zeit schlafe ich nicht genug, ich muss etwas Schlaf finden
J'fais que du stud', j'suis tout blanc à croire que j'dois un rouge au soleil
Ich mache nur Studio, ich bin ganz weiß, als ob ich der Sonne einen Roten schulde
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Dankeschön, zu viel verrückter Buzz
Mais là j'suis bien, on voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
Aber jetzt geht es mir gut, man sieht mein Gesicht nicht, wenn ich die Jacke Simon anziehe
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
Der ADV steht auf, fragt die Leute von Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Kraft für die in Beaumettes, in Pontet, in Lune und in Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
Hä-hä, um die Matone zu machen, muss man lange Arme haben
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
Viel Gerede und große Bündel Bargeld versteckt im Wohnzimmer
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
Dass wir sie nicht berechnen, Bruder, sowieso, was sie verdienen
J'vais niquer ma carrière pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
Ich werde meine Karriere für sie ruinieren, wenn ich die Waffen wie Mesrine herausnehme
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
Das ist für die, die mich nicht loslassen, für die, die mich nichts fragen
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
Für die, die alles mit dem Herzen machen, ja, für die, die mein Bestes wollen
J'aurais dû faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
Ich hätte nur Liebe zum Rap machen sollen, das hätte mehr Sinn gemacht
J'aurais dû arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
Ich hätte mit einem Helm ins Spiel kommen sollen wie Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
Sie hat ihm Liebe verkauft, während Manu träumte
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
Sie machte den ganzen Sommer über die Mala auf der Manureva
J'suis dans le van (Van, van)
Ich bin im Van (Van, Van)
Tout l'monde prête un cône (Cône, cône)
Jeder leiht einen Kegel (Kegel, Kegel)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
Ich kenne welche, sie spielten die Starken, jetzt sind sie Gemüse
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une star
Nur weil du mit einem Star abhängst, bist du noch lange kein Star
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
Willst du wissen? Ich bevorzuge einen Tapferen, der auf mich aufpasst
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Als einen BDH, der dein Gehalt ficken will (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
Ihr alle glaubt, ich schlafe, ich bin im Wachmodus
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vielles"
Ich habe den Kleinen immer gesagt "man darf die Alten nicht ausrauben"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
Wir leben, wir sterben, wir werden es nicht mitnehmen, den Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
Wir haben immer zwischen Glück und Unglück slalomiert
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
Ich bin nicht der König, ich entscheide nicht über deine Zukunft oder deine Karriere
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
Aber glaub mir, du kannst es schaffen, wenn du ein seltener Fall bist
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
Man erkennt mich an meiner Statur, ich bin 1-3 wie K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
Früher konntest du mich auf einer roten Linie beim Baccara finden
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
Es gibt keinen offenen Bahnhof, wenn du mein Kumpel bist, leg keine Karotte hin
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
Im Süden pflanzt man, im Norden schießt man und im Lebenslauf karottiert man dich
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box y a des Kalach'
Und in den Beaumettes gibt es Garagen, in Boxen gibt es Kalaschnikows
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
Es gibt Geld in der Nähe, am Ausgang des Viertels gibt es Barrikaden
J'ai mis ma barrette dans l'Arai
Ich habe meine Haarspange in den Arai gesteckt
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
Ich höre Funk, ich höre Raï, ich höre Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Unter der Kartoffel des Rif, die du in Dirham bezahlst
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Hmm, ich bin im grauen BB, auf den Straßen mache ich Lärm
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
Mit Kapuze werde ich gegrillt, ich glaube es nicht, ich lebe einen Traum, huh, huh
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
Ich überhole Valentine, ich fahre mit den Knien
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Linke Spur, sie geben mir das Zeichen, so ist es bei uns
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
Der Scheiß ist weich, wenn du ihn rauchst, ist er süß, die Kartoffel, die Dosen
Ça sent la frappe, quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
Es riecht nach Schlag, wenn ich es breche, sagen alle Leute mir "woher ist er?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris, faut qu'les scores j'éclate
Ich mache auf mich aufmerksam, ich zähle nicht das Geld, das ich genommen habe, ich muss die Punkte sprengen
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
Ich mache ihnen Griffe, ein bisschen wie Jet Li, bewaffnet wie Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule, viens me voir si j'cane
Lass mich, wenn ich es mag, lass mich nicht, wenn ich untergehe, komm zu mir, wenn ich sterbe
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
Lass meinen Bruder nicht im Stich, wenn er Mist baut, lass meine Mutter nicht allein, wenn sie allein ist
La vie de rêve, la voix faite pour l'or car plein de galères car plein d'valeur
Das Traumleben, die Stimme gemacht für Gold, weil voller Probleme, weil voller Wert
Pour une gadji tu m'a laissé, tu m'avais dit "t't à l'heure"
Für ein Mädchen hast du mich verlassen, du hast mir gesagt "bis später"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Piou piou piou piou im RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en piwi
Es erinnert mich an mich, wenn ich diesen kleinen auf dem Piwi sehe
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Piou piou piou piou, ah ich sage ja
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Belvedere mit Erdbeer- und Kiwi-Fanta
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
Wenn du ein Kritiker bist, beschwere dich nicht, dass die Leute dich kritisieren
Et l'jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
Und der Tag, an dem du die Grenzen überschreitest, endest du in einem kritischen Zustand
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
Und beim Poker, wenn du ein Full House machst, ist es wunderschön
Vive le bon vieux temps ou ça zonait sans casque sur un Typhoon
Lang lebe die gute alte Zeit, als man ohne Helm auf einem Typhoon herumhing
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
Ich sehe die Zivilisten, ich muss schnell abhauen, die Kontrolle vermeiden
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
Mit all dem, was ich gesehen habe, auch wenn ich nichts getan habe, ist es schnell gekommen
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller où j'veux
Ich bin auf der Flucht, dazu kommt noch die Ausgangssperre, ich kann nicht mehr hingehen, wo ich will
Où je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tous c'que j'peux
Wo auch immer ich hingehe, ich bin erledigt, ich mache Fotos mit allem, was ich kann
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
Vielleicht habe ich mich verändert, ich denke nicht mehr daran, mich für das Übel zu rächen, das man mir angetan hat
Tellement qu'j'taffe, j'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
So sehr arbeite ich, ich bin woanders, ich vergesse alles, ich denke nicht einmal mehr ans Essen
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Schade, dass du den Verräter gespielt hast, ich dachte daran, dir zu helfen
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
Ich hasse die Arschkriecher, sagt ihnen, sie sollen mich nicht mehr stören
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
Du lässt deine Freunde für ein anderes Team oder für ein Hüftschwingen im Stich
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c'est toi qui auras déclenché
Du willst Krieg? Wir werden Krieg führen, aber du wirst ihn ausgelöst haben
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Mach ein bisschen Buzz, danach kommen sie alle honigsüß zurück
Les gens, ils te voient pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
Die Leute sehen dich nicht gleich, wenn du eine Uhr für zwanzigtausend Euro trägst
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, ich habe die Maske von Heat aufgesetzt, wie die von Val Kilmer
Anti-CFV, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-CFV, diejenigen, die schlucken, sollen sterben
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
Ich bin in der Musik, nicht im Deal oder im Diebstahl und doch
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
Es gibt Leute, die mir übel wollen, keine Zeit
J'dois cacher ma gueule tout le temps, j'braque la Sacem, j'fous le camp
Ich muss mein Gesicht die ganze Zeit verstecken, ich raube die Sacem aus, ich hau ab
Moi c'est D&P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
Ich bin D&P, kein Gabbana, ich ziehe das Schwert oder das Katana
J'vois les banales à l'affût vers les Catalans,
Ich sehe die Banalen auf der Lauer bei den Katalanen,
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
Vier verbrannte Köpfe, sie katalogisieren uns
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fait un pain catalane
Ich rauche Scheiße aus Katalonien, auf der Fahrt mache ich mir ein katalanisches Brot
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
Und an der Grenze muss man alles in der Hose verstecken
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
Und los, zappe mir diesen Kumpel, wenn er seinen Mund nicht halten kann
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
Er spielt den Netten, wenn er Geld hat, danach sagt er nicht mehr "Salam"
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Wie beim Spazierengehen hat jeder sein Messer, jeder seine Mutter, jeder slalomiert
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s'allume
Wie in Call Of, salute, es macht Euros, es nimmt Waffen und es zündet sich an
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pas tes "salud"
Und es endet im Gulag, wünsche mir ein langes Leben, nicht deine "Salud"
Ça fait des vices, ça veut qu'au t'confies et après ça l'ouvre
Es macht Laster, es will, dass du dich anvertraust und danach öffnet es sich
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
Und selbst wenn ich wegen all dieser Papageien untergehe
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Wisse, dass ich wie Ivar der Knochenlose zurückkriechen werde
Pélo c'est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
Kumpel, es ist die Straße, die spricht, die Mütter, die weinen, die Kleinen, die sterben
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
Wegen des Scheißes und der verrückten Geschichten, die in der Gegend herumgehen
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Es lutscht Leute, es gibt Go, es macht Bastard-Allianzen
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Zu viel Ego, es ist ein Wettbewerb, wer mehr Dollar macht
Là j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Jetzt bin ich in La Rose, Sektor 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
Es verkauft Scheiße, Koks, es stiehlt, es raubt, es car-jackt, es gießt sich
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
Es hebt Kreuze, die R1000, die X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
RS3 ABT, es banditiert, setzt den Kumpel ab, der gespäht hat
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart pendant qu'la mamma dort
Es schneidet in der Küche der Wohnung, während die Mamma schläft
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
Um es über die Mauer zu werfen, ohne von den Wachtürmen gesehen zu werden
Après ils reviennent tout mielleux
Danach kommen sie alle honigsüß zurück
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
Die Leute sehen dich nicht gleich, wenn du eine Uhr für zwanzigtausend Euro trägst
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, ich habe die Maske von Heat aufgesetzt, wie die von Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, diejenigen, die schlucken, sollen sterben
(ceux qui avalent, qu'ils meurent, ceux qui avalent, qu'ils meurent)
(diejenigen, die schlucken, sollen sterben, diejenigen, die schlucken, sollen sterben)
Alors là je reviens et là on recommence (hein?)
Então eu volto e começamos de novo (hein?)
Hein
Hein
Faut qu'j'parle cru, c'est ça
Preciso falar cru, é isso
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Porque não tenho a impressão de que eles entenderam ainda
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
Escutem bem agora, bando de idiotas, vai
J'en ai marre d'me répeter
Estou cansado de repetir
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
Só tenho que provar a mim mesmo
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
2-0-21, chego drogado, drogado
Si t'es avec moi, qu'tu m'soutiens, merci, j't'aime
Se você está comigo, me apoiando, obrigado, eu te amo
J'suis là pour toi (Team Jul)
Estou aqui por você (Time Jul)
Si t'es pas avec moi, qu'tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
Se você não está comigo, me cuspindo a cada cinco minutos
Tu dis qu'j'suis finito
Você diz que estou acabado
Va niquer tous tes morts, voilà
Vá se ferrar, é isso
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronne, j'comprends pas
Não sei, parece que ofendi a mãe de alguns, não entendo
Vous avez que moi dans la bouche?
Só falam de mim?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Vão ouvir quem quiserem, não nos incomodem mais
Bande de sans-vie
Bando de sem vida
En plus tout l'monde sait qu'vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
Além disso, todo mundo sabe que vocês ouvem escondido, com suas mulheres
Faites des streams pour d'Or et de platine
Façam streams para o ouro e platina
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
E a propósito, é isso que eu queria dizer
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
Não voltem para sugar depois, estou avisando
Putain, j'vais choquer vos tantes, eh ouais
Droga, vou chocar suas tias, é isso
C'est pas comme ça la vie, wesh
A vida não é assim, cara
J'me nique le cerveau, plus de vie
Estou estragando meu cérebro, sem vida
Mais bon, on va pas s'plaindre tant qu'ça marche
Mas bem, não vamos reclamar enquanto estiver funcionando
Le jour où ça marche plus, hasta luego
O dia em que não funcionar mais, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Obrigado e adeus Jul
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
E também todos os comentários de filhos da puta que me fazem rir
"Jul, il est fini"
"Jul, ele está acabado"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, suas músicas, são todas iguais"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé "
"Jul, ele se veste como um mendigo mas está cheio de grana"
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
Vá se ferrar, chupe meu alho-poró
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, où j'veux
Faço o que quero, quando quero, onde quero
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça qu'j'ai réussi jusqu'à maintenant
E faço o que amo, é com isso que tenho tido sucesso até agora
Celui qui est pas content, c'est pareil
Quem não está satisfeito, é a mesma coisa
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
São os números que falam, te dissemos, os números
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
Mais de quatro milhões de álbuns vendidos em cinco anos
Dieu merci
Graças a Deus
Et merci la team Jul
E obrigado ao time Jul
La team Jul elle s'étend, et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
O time Jul está crescendo, e eles dizem "quando ele vai se apagar?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Já que a vida é complicada
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
Não preciso desses idiotas me picando
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Seringa como Peaky Blinders, não quero acabar como Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
Você nem vê mais meus olhos por trás dos óculos
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
Tenho o olhar vermelho como se tivesse abusado da maconha
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
Não alugo Ferrari, assalto o jogo como Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
Se você tem uma mulher, faça-a rir, se você não tem mais, faça o akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
Conheço bandidos, conheço valentes, conheço payots
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Que podem te ferrar por uma castanha
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
Na zona eu dirijo rápido, algumas garotas me dizem "espera"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
Ela me pergunta se eu tenho Snap, quer que eu beije sua tia
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
Só faço loucuras, me pergunto se sou terrestre
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri, ils m'voyaient comme un moins que rien
Eles me criticavam mas estou curado, eles me viam como um nada
L'ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
O OVNI, ele está encapuzado, fazendo wheelies em um zip-zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
Se você age como um durão na zona, direto eles te mostram o ft-ft
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Luvas e uma arma, pessoas que não são livres
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
Pessoas que matam para viver e rajadas que chegam
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
E quando vou chocá-los no Twitter, esses filhos de haters
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Fodam-se todas as suas avós, isso era importante para mim
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles où j'kicke
Depois não voltem para sugar quando eu faço freestyles onde eu chuto
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
De qualquer forma, nem escuto mais vocês, são apenas nerds pobres
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
Neste verão, com uma vista dos sonhos, vou pensar naqueles que me odeiam
Même entre 'sins ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Mesmo entre 'sins isso se mata, e é toda uma família em luto
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Aqui, dirigem sem carteira com um nove na bolsa
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
Os OVNIs estão subindo, dizem para tomar cuidado com o primeiro que se aproxima
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Muita inveja, sei que me invejaram um por um
Mon vieux, j'suis qu'un chanteur, j'suis là, j'dois vivre caché comme un parrain
Velho, sou apenas um cantor, estou aqui, tenho que viver escondido como um padrinho
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut qu'trouve un peu l'sommeil
Ultimamente não durmo o suficiente, preciso encontrar um pouco de sono
J'fais que du stud', j'suis tout blanc à croire que j'dois un rouge au soleil
Só faço estúdio, estou todo branco, parece que devo um vermelho ao sol
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Agradecimentos, muito buzz alucinante
Mais là j'suis bien, on voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
Mas agora estou bem, não veem meu rosto quando coloco a jaqueta Simon
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
O ADV se levanta, pergunta às pessoas de Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Força para aqueles em Beaumettes, em Pontet, em Lune e em Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
Hein-hein, para se fazer a matone precisa ter o braço longo
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
De conversa fiada e grandes maços de dinheiro escondidos na sala
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
Que não lhes deem atenção, irmão, de qualquer forma é o que eles merecem
J'vais niquer ma carrière pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
Vou estragar minha carreira por eles se eu sacar as armas como Mesrine
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
É para aqueles que não me abandonam, para aqueles que não me pedem nada
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
Para aqueles que fazem tudo com o coração sim, para aqueles que querem o meu bem
J'aurais dû faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
Deveria ter feito apenas amor com o rap, teria sido mais sensual
J'aurais dû arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
Deveria ter chegado de capacete no jogo como Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
Ela vendeu amor para ele enquanto Manu sonhava
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
Ela estava fazendo a mala todo o verão no Manureva
J'suis dans le van (Van, van)
Estou na van (Van, van)
Tout l'monde prête un cône (Cône, cône)
Todo mundo empresta um cone (Cone, cone)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
Conheço alguns, eles agiam fortes, agora são legumes
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une star
Não é porque você anda com uma estrela que você é uma estrela
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
Quer saber? Prefiro um valente cuidando de mim
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Que um BDH que quer te roubar (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
Todos vocês acham que estou dormindo, estou em modo alerta
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vielles"
Sempre disse aos pequenos "não arranquem as velhas"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
Vivemos, morremos, não levaremos o Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
Sempre zigzagueamos entre a felicidade e a infelicidade
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
Não sou o rei, não decido o teu futuro nem a tua carreira
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
Mas acredita em mim, podes sair se fores um caso raro
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
Reconhecem-me pela minha estatura, sou 1-3 como K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
Antes podias encontrar-me numa vermelha a passar na linha de Baccara
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
Não há estação off, se és meu amigo não metas cenoura
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
No sul plantam-se, no norte atira-se e no CV roubam-te
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box y a des Kalach'
E nas Beaumettes há garagens, em caixas há Kalash
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
Há dinheiro à volta, saída do bairro há barreiras
J'ai mis ma barrette dans l'Arai
Coloquei a minha barra na Arai
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
Ouço funk, ouço raï, ouço Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Sob batata do Rif que pagas em dirhams
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Hmm, estou no BB cinza, nas ruas faço barulho
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
Capuz me queima, não acredito, estou vivendo um sonho, hein, hein
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
Passo por Valentine, dirijo com os joelhos
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Faixa da esquerda, fazem-me o sinal, é assim conosco
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
A erva é mole, quando a fumas é suave, a batata, as doses
Ça sent la frappe, quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
Cheira a pancada, quando a parto, todos me perguntam "de onde é?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris, faut qu'les scores j'éclate
Marco o golpe, não conto o dinheiro que ganhei, tenho que explodir os placares
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
Faço-lhes tomadas, um pouco como Jet Li, armado como Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule, viens me voir si j'cane
Deixa-me se eu gosto, não me deixes se eu afundo, vem ver-me se eu morro
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
Não deixes o meu irmão se ele estragar, não deixes a minha mãe se ela estiver sozinha
La vie de rêve, la voix faite pour l'or car plein de galères car plein d'valeur
A vida de sonho, a voz feita para o ouro porque cheia de problemas porque cheia de valor
Pour une gadji tu m'a laissé, tu m'avais dit "t't à l'heure"
Por uma garota deixaste-me, disseste-me "até logo"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Piou piou piou piou no RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en piwi
Faz-me pensar em mim quando vejo este pequeno em piwi
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Piou piou piou piou, ah eu digo sim
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Belvedere com Fanta de morango e kiwi
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
Se és um crítico, não te queixes que as pessoas te criticam
Et l'jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
E o dia em que ultrapassas os limites, acabas num estado crítico
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
E no poker, se fazes full é lindo
Vive le bon vieux temps ou ça zonait sans casque sur un Typhoon
Viva os bons velhos tempos ou isso zonava sem capacete num Typhoon
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
Vejo os civis, tenho que me ir embora e rápido, que evito o controlo
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
Com tudo o que vi, mesmo que não tenha feito nada, é rápido
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller où j'veux
Estou em fu-fu, além disso é recolher obrigatório, não posso ir onde quero
Où je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tous c'que j'peux
Onde vou, estou queimado, tiro a foto com tudo o que posso
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
Talvez tenha mudado, não penso mais em vingar-me do mal que me fizeram
Tellement qu'j'taffe, j'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
Trabalho tanto, estou noutro lugar, esqueço tudo, nem penso em comer
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Pena que te tornaste traidor, eu que pensava em arranjar-te
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
Odeio os chupadores de bolas, digam-lhes que não venham mais incomodar-me
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
Deixas os teus amigos por outra equipa ou por um rebolado
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c'est toi qui auras déclenché
Queres guerra? Vamos fazer guerra mas és tu que a vais desencadear
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Faz um pouco de buzz, depois voltam todos melosos
Les gens, ils te voient pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
As pessoas, não te veem da mesma forma quando usas um relógio de vinte mil euros
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, coloquei a máscara de Heat como a de Val Kilmer
Anti-CFV, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-CFV, aqueles que engolem, que morram
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
Estou na música, não no negócio ou no roubo e no entanto
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
Há pessoas que me querem mal, não tenho tempo
J'dois cacher ma gueule tout le temps, j'braque la Sacem, j'fous le camp
Tenho que esconder a minha cara o tempo todo, assalto a Sacem, fujo
Moi c'est D&P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
Sou D&P, não Gabbana, tiro a espada ou a katana
J'vois les banales à l'affût vers les Catalans,
Vejo os banais à espreita perto dos Catalães,
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
Quatro cabeças queimadas catalogam-nos
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fait un pain catalane
Fumo erva da Catalunha, no caminho faço um pão catalão
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
E na fronteira, tem que esconder tudo nas calças
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
E vai, zapeia-me, este amigo, se ele não segura a língua
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
Ele é gentil, quando tem dinheiro, depois não diz mais "salam"
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Como num passeio, cada um com a sua lâmina, cada um com a sua mãe, cada um zigzagueia
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s'allume
Como em Call Of, saudação, faz euros, pega em armas e acende-se
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pas tes "salud"
E acaba no gulag, deseja-me longa vida, não os teus "salud"
Ça fait des vices, ça veut qu'au t'confies et après ça l'ouvre
Faz vícios, quer que te confies e depois abre a boca
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
E mesmo que eu afunde por causa de todos estes papagaios
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Saiba que voltarei rastejando como Ivar o Desossado
Pélo c'est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
Cara, é a rua que fala, as mães que choram, os pequenos que morrem
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
Por causa da erva e das histórias loucas que circulam no setor
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Chupa as pessoas, dá go, faz alianças bastardas
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Muito ego, é a quem fará mais dólares
Là j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Agora estou perto de La Rose, setor 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
Vende erva, coca, rouba, assalta, car-jack, rega-se
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
Levanta as cruzes, os R1000, os X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
RS3 ABT, bandido, deixa o amigo que espreitou
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart pendant qu'la mamma dort
Corta na cozinha do apartamento enquanto a mamma dorme
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
Para passar por cima do muro sem ser visto pelos miradouros
Après ils reviennent tout mielleux
Depois voltam todos melosos
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
As pessoas, não te veem da mesma forma quando usas um relógio de vinte mil euros
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, coloquei a máscara de Heat como a de Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, aqueles que engolem, que morram
(ceux qui avalent, qu'ils meurent, ceux qui avalent, qu'ils meurent)
(aqueles que engolem, que morram, aqueles que engolem, que morram)
Alors là je reviens et là on recommence (hein?)
So here I come back and we start again (huh?)
Hein
Huh
Faut qu'j'parle cru, c'est ça
I have to speak raw, is that it?
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Because I don't think they've understood yet
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
Listen carefully now, bunch of assholes, go
J'en ai marre d'me répeter
I'm tired of repeating myself
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
I only have to prove to myself
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
2-0-21, I'm coming roofed, roofed
Si t'es avec moi, qu'tu m'soutiens, merci, j't'aime
If you're with me, if you support me, thank you, I love you
J'suis là pour toi (Team Jul)
I'm here for you (Team Jul)
Si t'es pas avec moi, qu'tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
If you're not with me, if you spit on me every five minutes
Tu dis qu'j'suis finito
You say I'm finished
Va niquer tous tes morts, voilà
Go fuck all your dead, there you go
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronne, j'comprends pas
I don't know, it seems like I've upset their mother, I don't understand
Vous avez que moi dans la bouche?
You only have me in your mouth?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Go listen to whoever you want, don't break our balls anymore
Bande de sans-vie
Bunch of lifeless
En plus tout l'monde sait qu'vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
Besides, everyone knows you're listening in secret, with your wives
Faites des streams pour d'Or et de platine
Make streams for gold and platinum
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
And by the way, that's what I wanted to say
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
Don't come back sucking after, I warn, huh
Putain, j'vais choquer vos tantes, eh ouais
Damn, I'm going to shock your aunts, yeah
C'est pas comme ça la vie, wesh
That's not how life is, wesh
J'me nique le cerveau, plus de vie
I'm fucking my brain, no more life
Mais bon, on va pas s'plaindre tant qu'ça marche
But well, we're not going to complain as long as it works
Le jour où ça marche plus, hasta luego
The day it doesn't work anymore, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Thank you goodbye Jul, huh
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
And also all the son of a bitch comments that make me laugh
"Jul, il est fini"
"Jul, he's finished"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, his songs, they're the same"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé "
"Jul, he dresses like a bum but he's loaded"
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
Go fuck your dead, eat my leek
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, où j'veux
I do what I want, when I want, where I want
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça qu'j'ai réussi jusqu'à maintenant
And I do what I love, that's how I've succeeded so far
Celui qui est pas content, c'est pareil
Whoever is not happy, it's the same
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
It's the numbers that speak, we told you, the numbers
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
More than four million albums sold in five years
Dieu merci
Thank God
Et merci la team Jul
And thank you team Jul
La team Jul elle s'étend, et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
Team Jul is expanding, and they say "when is he going to turn off?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Already life is complicated
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
I wouldn't want to watch these idiots sting me
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Syringe like Peaky Blinders, I don't want to end up like Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
You can't even see my eyes under the glasses
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
I have red eyes as if I had abused the joint
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
I don't rent a Ferrari, I rob the game like Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
If you have a wife, make her laugh, if you don't have one, do the akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
I know thugs, I know brave men, I know payots
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Who can fuck your mother for a chestnut
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
In the zone I drive fast, some gadji tell me "wait"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
She asks me if I have Snap, wants me to kiss her aunt
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
I only do crazy things, I wonder if I'm a Terran
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri, ils m'voyaient comme un moins que rien
They criticized me but I'm healed, they saw me as a nobody
L'ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
The UFO, he's hooded, he's doing wheelies on a zip-zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
If you act tough in the zone, it immediately pulls out the ft-ft
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Gloves and a caliber, people who are not free
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
People who kill to live and bursts that arrive
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
And when I'm going to shock them on Twitter, these little sons of haters
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Fuck all your grandmothers, it was close to my heart
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles où j'kicke
Then don't come back sucking when I do freestyles where I kick
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
Anyway I don't even listen to you anymore, you're just poor geeks
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
This summer on a dream view, I'll think about those who hate me
Même entre 'sins ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Even between 'sins it kills each other, and it's a whole family in mourning
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Here, they drive without a license with a nine in the bag
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
The UFOs are back up, say to be careful of the first one who approaches
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Too much jealousy, I know they envied me one by one
Mon vieux, j'suis qu'un chanteur, j'suis là, j'dois vivre caché comme un parrain
Old man, I'm just a singer, I'm here, I have to live hidden like a godfather
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut qu'trouve un peu l'sommeil
These days I don't sleep enough, I need to find some sleep
J'fais que du stud', j'suis tout blanc à croire que j'dois un rouge au soleil
I only do stud', I'm all white to believe that I owe a red to the sun
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Thanks, too much hallucinating buzz
Mais là j'suis bien, on voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
But now I'm fine, you can't see my face when I put on the Simon jacket
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
The ADV gets up, asks the people of Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Strength to those at Beaumettes, at Pontet, at Lune and at Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
Huh-huh, to make the matone you have to have a long arm
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
From the chat and big bundles hidden in the living room
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
That we don't calculate them brother, anyway what they deserve
J'vais niquer ma carrière pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
I'm going to fuck my career for them if I pull out the guns like Mesrine
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
It's for those who don't let me go, for those who ask me nothing
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
For those who do everything with the heart yeah, for those who want my good
J'aurais dû faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
I should have only made love to rap, it would have been more sensual
J'aurais dû arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
I should have arrived helmeted in the game like Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
She sold him love while Manu dreamed
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
She was doing the mala all summer at Manureva
J'suis dans le van (Van, van)
I'm in the van (Van, van)
Tout l'monde prête un cône (Cône, cône)
Everyone lends a cone (Cone, cone)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
I know some, they were strong, now they're vegetables
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une star
It's not because you hang out with a star that you're a star
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
You want to know? I prefer a brave man on me who watches
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Than a BDH who wants to fuck your pay (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
You all think I'm sleeping, I'm in awake mode
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vielles"
I always told the little ones "don't tear off the old ones"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
We live, we die, we won't take it with us, the Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
We've always slalomed between happiness and misery
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
I'm not the king, I don't decide your future or your career
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
But believe me, you can make it if you're a rare case
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
They recognize me by my build, I'm 1-3 like K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
Before you could find me on a red passing the Baccarat line
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
There's no off station, if you're my buddy don't carrot
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
In the south it plants, in the north it shoots and in the CV it carrots you
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box y a des Kalach'
And in Beaumettes there are garages, in boxes there are Kalash'
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
There's moolah in the vicinity, neighborhood exit there are barricades
J'ai mis ma barrette dans l'Arai
I put my barrette in the Arai
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
I listen to funk, I listen to raï, I listen to Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Under Rif potato that you pay in dirhams
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Hmm, I'm in the gray BB, in the streets I make noise
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
Hooded it grills me, I don't believe it, I'm living a dream, huh, huh
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
I pass Valentine, I drive with my knees
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Left lane, it gives me the sign, that's how it is with us
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
The shit is soft, when you smoke it it's sweet, the potato, the doses
Ça sent la frappe, quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
It smells like a hit, when I break it, everyone asks me "where is it from?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris, faut qu'les scores j'éclate
I make a mark, I don't count the money I've taken, I have to burst the scores
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
I make them take, a bit like Jet Li, armed like Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule, viens me voir si j'cane
Let me if I kiffe, don't leave me if I sink, come see me if I cane
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
Don't leave my brother if he messes up, don't leave my mother if she's alone
La vie de rêve, la voix faite pour l'or car plein de galères car plein d'valeur
The dream life, the voice made for gold because full of troubles because full of value
Pour une gadji tu m'a laissé, tu m'avais dit "t't à l'heure"
For a girl you left me, you told me "see you later"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Piou piou piou piou in the RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en piwi
It reminds me of myself when I see this little one in piwi
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Piou piou piou piou, ah I say yes
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Belvedere with strawberry and kiwi Fanta
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
If you're a critic, don't complain that people criticize you
Et l'jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
And the day you cross the line, you end up in a critical state
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
And in poker, if you make a full house it's beautiful
Vive le bon vieux temps ou ça zonait sans casque sur un Typhoon
Long live the good old days when it was hanging out without a helmet on a Typhoon
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
I see the civilians, I have to get out of here and fast, avoid the control
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
With all that I've seen, even if I've done nothing, it came quickly
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller où j'veux
I'm in fu-fu, plus it's curfew, I can't go where I want
Où je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tous c'que j'peux
Wherever I go, I'm grilled, I take a picture with everything I can
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
I may have changed, I don't think about avenging the harm done to me anymore
Tellement qu'j'taffe, j'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
I work so much, I'm elsewhere, I forget everything, I don't even think about eating anymore
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Too bad you played the traitor, I thought about arranging you
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
I hate ball-breakers, tell them not to bother me anymore
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
You leave your friends for another team or for a hip swing
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c'est toi qui auras déclenché
You want war? We'll make war but it's you who will have triggered it
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Make a little buzz, then they come back all honeyed
Les gens, ils te voient pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
People don't see you the same when you wear a twenty thousand euro watch
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, I put on the Heat mask like Val Kilmer's
Anti-CFV, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-CFV, those who swallow, let them die
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
I'm in the 'sique, not the deal or the theft and yet
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
There are people who want me, no time
J'dois cacher ma gueule tout le temps, j'braque la Sacem, j'fous le camp
I have to hide my face all the time, I rob the Sacem, I run away
Moi c'est D&P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
I'm D&P, no Gabbana, I pull out the sword or the katana
J'vois les banales à l'affût vers les Catalans,
I see the banal on the lookout towards the Catalans,
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
Four burnt heads they catalog us
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fait un pain catalane
I smoke shit from Catalonia, on the way I make a Catalan bread
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
And at the border, you have to hide everything in your pants
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
And go ahead, zap me, this buddy, if he can't hold his tongue
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
He's nice, when he has money, then he doesn't say "salam" anymore
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Like on a walk, each one his blade, each one his mother, each one slaloms
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s'allume
Like in Call Of, salute, it makes euros, it takes arms and it lights up
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pas tes "salud"
And it ends up in the gulag, wish me a long life, not your "salud"
Ça fait des vices, ça veut qu'au t'confies et après ça l'ouvre
It makes vices, it wants you to confide and then it opens up
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
And even if I sink because of all these parrots
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Know that I will come back crawling like Ivar the boneless
Pélo c'est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
Dude it's the street talking, mothers crying, kids dying
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
Because of the shit and crazy stories going around in the sector
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Suck people, it gives go, it makes bastard alliances
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Too much ego, it's who will make more dollars
Là j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Now I'm near La Rose, sector 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
It sells shit, coke, it steals, it robs, it car-jacks, it sprays
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
It lifts crosses, the R1000, the X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
RS3 ABT, it bandits, drops the buddy who watched
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart pendant qu'la mamma dort
It cuts in the kitchen of the apartment while the mamma sleeps
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
To get over the wall without being seen by the watchtowers
Après ils reviennent tout mielleux
Then they come back all honeyed
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
People don't see you the same when you wear a twenty thousand euro watch
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, I put on the Heat mask like Val Kilmer's
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, those who swallow, let them die
(ceux qui avalent, qu'ils meurent, ceux qui avalent, qu'ils meurent)
(those who swallow, let them die, those who swallow, let them die)
Alors là je reviens et là on recommence (hein?)
Entonces vuelvo y empezamos de nuevo (¿eh?)
Hein
Eh
Faut qu'j'parle cru, c'est ça
Tengo que hablar claro, ¿es eso?
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Porque no tengo la impresión de que hayan entendido todavía
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
Escuchen bien ahora, pandilla de imbéciles, va
J'en ai marre d'me répeter
Estoy harto de repetirme
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
Solo tengo que demostrármelo a mí mismo
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
2-0-21, llego drogado, drogado
Si t'es avec moi, qu'tu m'soutiens, merci, j't'aime
Si estás conmigo, si me apoyas, gracias, te amo
J'suis là pour toi (Team Jul)
Estoy aquí para ti (Equipo Jul)
Si t'es pas avec moi, qu'tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
Si no estás conmigo, si me escupes cada cinco minutos
Tu dis qu'j'suis finito
Dices que estoy acabado
Va niquer tous tes morts, voilà
Vete a la mierda, ahí tienes
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronne, j'comprends pas
No sé, parece que he ofendido a algunos, no entiendo
Vous avez que moi dans la bouche?
¿Solo hablan de mí?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Escuchen a quien quieran, no nos molesten más
Bande de sans-vie
Pandilla de inútiles
En plus tout l'monde sait qu'vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
Además, todo el mundo sabe que escuchan a escondidas, con sus mujeres
Faites des streams pour d'Or et de platine
Hagan streams para Oro y Platino
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
Y por cierto, eso es lo que quería decir
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
No vuelvan a copiar después, aviso, eh
Putain, j'vais choquer vos tantes, eh ouais
Joder, voy a escandalizar a tus tías, sí
C'est pas comme ça la vie, wesh
La vida no es así, joder
J'me nique le cerveau, plus de vie
Me estoy destrozando el cerebro, no tengo vida
Mais bon, on va pas s'plaindre tant qu'ça marche
Pero bueno, no nos vamos a quejar mientras funcione
Le jour où ça marche plus, hasta luego
El día que deje de funcionar, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Gracias y adiós Jul, eh
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
Y también todos los comentarios de hijos de perra que me hacen reír
"Jul, il est fini"
"Jul, está acabado"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, sus canciones, son las mismas"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé "
"Jul, se viste como un vagabundo pero está forrado"
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
Vete a la mierda, cómeme el puerro
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, où j'veux
Hago lo que quiero, cuando quiero, donde quiero
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça qu'j'ai réussi jusqu'à maintenant
Y hago lo que me gusta, es con eso con lo que he tenido éxito hasta ahora
Celui qui est pas content, c'est pareil
El que no esté contento, lo mismo
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
Son los números los que hablan, te lo dijimos, los números
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
Más de cuatro millones de álbumes vendidos en cinco años
Dieu merci
Gracias a Dios
Et merci la team Jul
Y gracias al equipo Jul
La team Jul elle s'étend, et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
El equipo Jul se expande, y ellos dicen "¿cuándo se apagará?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Ya la vida es complicada
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
No faltaba más que ver a estos idiotas picándome
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Jeringa como Peaky Blinders, no quiero acabar como Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
Ya no ves mis ojos bajo las gafas
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
Tengo la mirada roja como si hubiera abusado del porro
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
No alquilo Ferraris, asalto el juego como Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
Si tienes una mujer, hazla reír, si no tienes una, haz el akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
Conozco a delincuentes, conozco a valientes, conozco a payos
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Que pueden joderte a tu madre por una castaña
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
En la zona conduzco a tope, unas chicas me dicen "espera"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
Me pregunta si tengo Snap, quiere que le de un beso a su tía
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
Solo hago locuras, me pregunto si soy terrícola
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri, ils m'voyaient comme un moins que rien
Me criticaban pero me he curado, me veían como un don nadie
L'ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
El ovni, está encapuchado, hace caballitos en un zip-zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
Si te haces el fuerte en la zona, directamente te sacan el ft-ft
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Guantes y un calibre, gente que no es libre
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
Gente que mata para vivir y ráfagas que llegan
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
Y cuando los shockee en Twitter, estos hijos de haters
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Jódanse todas sus abuelas, me importaba
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles où j'kicke
Después no vuelvan a chupar cuando hago freestyles donde pateo
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
De todos modos ya no los escucho, solo son pobres geeks
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
Este verano en una vista de ensueño, pensaré en los que me odian
Même entre 'sins ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Incluso entre 'sins se matan, y es toda una familia en duelo
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Aquí, conducen sin permiso con un nueve en la bolsa
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
Los ovnis están enfadados, dicen que tengan cuidado con el primero que se acerque
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Demasiada envidia, sé que me han envidiado uno por uno
Mon vieux, j'suis qu'un chanteur, j'suis là, j'dois vivre caché comme un parrain
Viejo, solo soy un cantante, estoy aquí, tengo que vivir escondido como un padrino
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut qu'trouve un peu l'sommeil
Últimamente no duermo lo suficiente, tengo que encontrar un poco de sueño
J'fais que du stud', j'suis tout blanc à croire que j'dois un rouge au soleil
Solo hago estudio, estoy todo blanco como si le debiera un rojo al sol
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Agradecimientos, demasiado buzz alucinante
Mais là j'suis bien, on voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
Pero ahora estoy bien, no se ve mi cara cuando me pongo la chaqueta Simon
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
El ADV se levanta, pregunta a la gente de Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Fuerza a los de Beaumettes, al Pontet, a Lune y a Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
Eh-eh, para hacerse la matona hay que tener el brazo largo
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
De la charla y grandes fajos de billetes escondidos en el salón
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
Que no los calculemos hermano, de todos modos es lo que merecen
J'vais niquer ma carrière pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
Voy a joder mi carrera por ellos si saco las armas como Mesrine
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
Es para los que no me sueltan, para los que no me piden nada
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
Para los que hacen todo con el corazón sí, para los que quieren mi bien
J'aurais dû faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
Debería haber hecho solo el amor al rap, habría sido más sensual
J'aurais dû arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
Debería haber llegado al juego con casco como Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
Ella le vendió amor mientras Manu soñaba
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
Ella estaba haciendo la mala todo el verano en el Manureva
J'suis dans le van (Van, van)
Estoy en la furgoneta (Furgoneta, furgoneta)
Tout l'monde prête un cône (Cône, cône)
Todo el mundo presta un cono (Cono, cono)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
Conozco a algunos, se hacían los fuertes, ahora son vegetales
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une star
No porque andes con una estrella eres una estrella
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
¿Quieres saber? Prefiero un valiente que me cuide
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Que un BDH que quiere joderte el sueldo (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
Todos creen que duermo, estoy en modo alerta
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vielles"
Siempre les dije a los pequeños "no hay que arrancar a las viejas"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
Vivimos, morimos, no nos lo llevaremos, el Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
Siempre hemos esquivado entre la felicidad y la desgracia
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
No soy el rey, no decido tu futuro ni tu carrera
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
Pero créeme, puedes salir de esto si eres un caso raro
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
Me reconocen por mi figura, yo soy 1-3 como K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
Antes podías encontrarme en un rojo pasando por la línea de Baccara
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
No hay estación de descanso, si eres mi amigo no pongas zanahorias
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
En el sur se planta, en el norte se dispara y en el CV te roban
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box y a des Kalach'
Y en Beaumettes hay garajes, en cajas hay Kalashnikovs
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
Hay dinero en los alrededores, salida del barrio hay barricadas
J'ai mis ma barrette dans l'Arai
Puse mi barra en el Arai
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
Escucho funk, escucho raï, escucho Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Bajo la patata del Rif que pagas en dirhams
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Hmm, estoy en el BB gris, en las calles hago ruido
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
Con capucha me queman, no lo creo, estoy viviendo un sueño, eh, eh
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
Sobrepaso a Valentine, conduzco con las rodillas
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Carril izquierdo, me hacen el signo, así es como lo hacemos aquí
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
La mierda es blanda, cuando la fumas es suave, la patata, las dosis
Ça sent la frappe, quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
Huele a golpe, cuando lo rompo, todos me preguntan "¿de dónde es?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris, faut qu'les scores j'éclate
Marco el golpe, no cuento el dinero que he tomado, tengo que romper los récords
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
Les hago llaves, un poco como Jet Li, armado como Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule, viens me voir si j'cane
Déjame si me gusta, no me dejes si me hundo, ven a verme si me muero
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
No dejes a mi hermano si se desvía, no dejes a mi madre si está sola
La vie de rêve, la voix faite pour l'or car plein de galères car plein d'valeur
La vida de ensueño, la voz hecha para el oro porque llena de problemas porque llena de valor
Pour une gadji tu m'a laissé, tu m'avais dit "t't à l'heure"
Por una chica me dejaste, me dijiste "hasta luego"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Piou piou piou piou en el RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en piwi
Me recuerda a mí cuando veo a este pequeño en piwi
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Piou piou piou piou, ah digo sí
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Belvedere con Fanta de fresa y kiwi
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
Si eres un crítico, no te quejes de que la gente te critique
Et l'jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
Y el día que cruzas la línea, terminas en estado crítico
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
Y en el póker, si haces full es hermoso
Vive le bon vieux temps ou ça zonait sans casque sur un Typhoon
Viva los buenos tiempos cuando se vagaba sin casco en un Typhoon
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
Veo a los civiles, tengo que irme rápido, evitar el control
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
Con todo lo que he visto, incluso si no he hecho nada, es rápido
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller où j'veux
Estoy en fu-fu, además es toque de queda, ya no puedo ir donde quiero
Où je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tous c'que j'peux
Donde voy, estoy quemado, me hago la foto con todo lo que puedo
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
Quizás he cambiado, ya no pienso en vengarme del mal que me han hecho
Tellement qu'j'taffe, j'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
Trabajo tanto, estoy en otro lugar, olvido todo, ya no pienso en comer
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Lástima que hayas traicionado, yo que pensaba en arreglarte
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
Odio a los lameculos, diles que no vengan a molestarme más
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
Dejas a tus amigos por otro equipo o por un movimiento de cadera
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c'est toi qui auras déclenché
¿Quieres guerra? Vamos a hacer la guerra pero tú serás el que la haya desencadenado
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Haz un poco de ruido, luego vuelven todos melosos
Les gens, ils te voient pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
La gente no te ve igual cuando llevas un reloj de veinte mil euros
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, me puse la máscara de Heat como la de Val Kilmer
Anti-CFV, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-CFV, los que tragan, que mueran
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
Estoy en la música, no en el trato o el robo y sin embargo
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
Hay gente que me quiere mal, no tengo tiempo
J'dois cacher ma gueule tout le temps, j'braque la Sacem, j'fous le camp
Tengo que esconder mi cara todo el tiempo, robo la Sacem, me largo
Moi c'est D&P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
Yo soy D&P, no de Gabbana, saco la espada o la katana
J'vois les banales à l'affût vers les Catalans,
Veo a los policías al acecho cerca de los catalanes,
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
Cuatro cabezas quemadas nos catalogan
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fait un pain catalane
Fumo mierda de Cataluña, en el camino me hago un pan catalán
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
Y en la frontera, hay que esconderlo todo en los pantalones
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
Y venga, sáltame a ese amigo, si no puede mantener la boca cerrada
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
Es amable, cuando tiene dinero, luego ya no dice "salam"
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Como en un paseo, cada uno con su cuchillo, cada uno con su madre, cada uno esquiva
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s'allume
Como en Call Of, saluda, hace euros, toma armas y se enciende
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pas tes "salud"
Y termina en el gulag, deséame larga vida, no tus "salud"
Ça fait des vices, ça veut qu'au t'confies et après ça l'ouvre
Hace vicios, quiere que te confíes y luego lo abre
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
Y aunque me hunda por todos estos loros
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Sabe que volveré arrastrándome como Ivar el Deshuesado
Pélo c'est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
Chico, es la calle la que habla, las madres que lloran, los pequeños que mueren
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
Por la mierda y las historias locas que circulan en el sector
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Chupa a la gente, da go, hace alianzas bastardas
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Demasiado ego, es a quien hará más dólares
Là j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Ahora estoy cerca de La Rosa, sector 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
Vende mierda, coca, roba, atraca, roba coches, se riega
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
Levanta cruces, los R1000, los X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
RS3 ABT, se vuelve bandido, deja al amigo que ha vigilado
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart pendant qu'la mamma dort
Corta en la cocina del apartamento mientras la mamma duerme
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
Para hacer pasar por encima del muro sin ser visto por los miradores
Après ils reviennent tout mielleux
Luego vuelven todos melosos
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
La gente no te ve igual cuando llevas un reloj de veinte mil euros
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, me puse la máscara de Heat como la de Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, los que tragan, que mueran
(ceux qui avalent, qu'ils meurent, ceux qui avalent, qu'ils meurent)
(los que tragan, que mueran, los que tragan, que mueran)
Alors là je reviens et là on recommence (hein?)
Allora torno e ricominciamo (eh?)
Hein
Eh
Faut qu'j'parle cru, c'est ça
Devo parlare crudo, è così
Parce que j'ai pas l'impression qu'ils ont compris encore
Perché non ho l'impressione che abbiano ancora capito
Écoutez bien maintenant, bande de trous du cul, va
Ascoltate bene ora, banda di stronzi, va
J'en ai marre d'me répeter
Sono stanco di ripetermi
Y a qu'à moi-même que j'ai à prouver
Devo dimostrare solo a me stesso
2-0-21, j'arrive roofé, roofé
2-0-21, arrivo drogato, drogato
Si t'es avec moi, qu'tu m'soutiens, merci, j't'aime
Se sei con me, se mi sostieni, grazie, ti amo
J'suis là pour toi (Team Jul)
Sono qui per te (Team Jul)
Si t'es pas avec moi, qu'tu m'craches dessus toutes les cinq minutes
Se non sei con me, se mi sputi addosso ogni cinque minuti
Tu dis qu'j'suis finito
Dici che sono finito
Va niquer tous tes morts, voilà
Vai a farti fottere tutti i tuoi morti, ecco
J'sais pas moi, on dirait y en a j'ai froissé leur daronne, j'comprends pas
Non so, sembra che ne abbia offeso alcuni, non capisco
Vous avez que moi dans la bouche?
Avete solo me in bocca?
Allez écouter qui vous voulez, nous cassez plus les couilles
Andate ad ascoltare chi volete, non rompeteci più le palle
Bande de sans-vie
Banda di senza vita
En plus tout l'monde sait qu'vous écoutez en traître hein, avec vos femmes
Inoltre tutti sanno che ascoltate in segreto, eh, con le vostre donne
Faites des streams pour d'Or et de platine
Fate degli stream per l'oro e il platino
Et au fait, hein, c'est ça qu'j'voulais dire
E a proposito, eh, è quello che volevo dire
Revenez pas pomper après, j'avertis, hein
Non tornate a pompare dopo, avverto, eh
Putain, j'vais choquer vos tantes, eh ouais
Cazzo, sto per scioccare le vostre zie, eh sì
C'est pas comme ça la vie, wesh
Non è così la vita, wesh
J'me nique le cerveau, plus de vie
Mi sto rovinando il cervello, non ho più vita
Mais bon, on va pas s'plaindre tant qu'ça marche
Ma vabbè, non ci lamentiamo finché funziona
Le jour où ça marche plus, hasta luego
Il giorno in cui non funziona più, hasta luego
Merci au revoir Jul, hein
Grazie arrivederci Jul, eh
Et aussi tous les com' de fils de chien qui m'font rire
E anche tutti i commenti di figli di cane che mi fanno ridere
"Jul, il est fini"
"Jul, è finito"
"Jul, ses sons, c'est les mêmes"
"Jul, le sue canzoni, sono tutte uguali"
"Jul, il s'habille comme un clochard mais il est blindé "
"Jul, si veste come un barbone ma è pieno di soldi"
Va niquer tes morts, mange-moi l'poireau
Vai a farti fottere, succhiami il porro
J'fais c'que j'veux, quand j'veux, où j'veux
Faccio quello che voglio, quando voglio, dove voglio
Et j'fais c'que j'aime, c'est avec ça qu'j'ai réussi jusqu'à maintenant
E faccio quello che amo, è con questo che ho avuto successo fino ad ora
Celui qui est pas content, c'est pareil
Chi non è contento, è lo stesso
C'est les chiffres qui parlent, on t'a dit, les chiffres
Sono i numeri che parlano, ti abbiamo detto, i numeri
Plus d'quatre millions d'albums vendus en cinq ans
Più di quattro milioni di album venduti in cinque anni
Dieu merci
Grazie a Dio
Et merci la team Jul
E grazie alla squadra Jul
La team Jul elle s'étend, et eux y disent "c'est quand qu'il s'éteint?"
La squadra Jul si espande, e loro dicono "quando si spegne?"
Déjà qu'la vie c'est compliqué
Già che la vita è complicata
Manquerait plus qu'j'regarde ces cons m'piquer
Non vorrei guardare questi idioti pungere
Seringue comme Peaky Blinders, j'veux pas finir comme Biggie
Siringa come Peaky Blinders, non voglio finire come Biggie
Tu vois même plus mes yeux sous les lunettes
Non vedi nemmeno più i miei occhi sotto gli occhiali
J'ai l'regard rouge comme si j'avais abusé d'la fumette
Ho lo sguardo rosso come se avessi abusato di fumo
J'loue pas d'Ferrari, j'braque le game comme Ferrara
Non affitto Ferrari, rapino il gioco come Ferrara
Si t'as une femme, ben fais-la rire, si t'as plus un, ben fais l'akha
Se hai una moglie, falle ridere, se non ne hai più, fai l'akha
J'connais des voyous, j'connais des vaillants, j'connais des payots
Conosco dei delinquenti, conosco dei coraggiosi, conosco dei payots
Qui peuvent te niquer ta mère pour un marron
Che possono fottere tua madre per una castagna
Dans la zone j'roule à fond, des gadji m'disent "attends"
Nella zona guido a tutto gas, delle ragazze mi dicono "aspetta"
Elle m'demande si j'ai Snap, veut qu'je fasse la bise à sa tante
Mi chiede se ho Snap, vuole che baci sua zia
J'fais que des dingueries, à s'demander si j'suis Terrien
Faccio solo pazzie, mi chiedo se sono terrestre
Ils m'critiquaient mais j'suis guéri, ils m'voyaient comme un moins que rien
Mi criticavano ma sono guarito, mi vedevano come un meno che niente
L'ovni, il est cagoulé, il fait des roues arrières sur un zip-zip
L'ovni, è incappucciato, fa dei cerchi all'indietro su uno zip-zip
Si tu fais le costaud dans la zone, direct ça t'sort le ft-ft
Se fai il duro nella zona, subito ti tira fuori il ft-ft
Des gants et un calibre, des gens qui sont pas libres
Guanti e una calibro, persone che non sono libere
Des gens qui tuent pour vivre et des rafales qui arrivent
Persone che uccidono per vivere e raffiche che arrivano
Et quand j'vais les choquer sur Twitter, ces p'tits fils de haters
E quando li scioccherò su Twitter, questi piccoli figli di haters
Niquez tous vos grands-mères, ça me tenait à cœur
Fottetevi tutte le vostre nonne, mi teneva a cuore
Après revenez pas sucer quand j'fais des freestyles où j'kicke
Poi non tornate a succhiare quando faccio freestyle dove calci
T'façon j'vous écoute même plus, vous êtes que des pauvres geeks
Comunque non vi ascolto nemmeno più, siete solo dei poveri geek
C't été sur une vue de rêve, j'penserai à ceux qui m'en veulent
Quest'estate su una vista da sogno, penserò a quelli che mi vogliono male
Même entre 'sins ça se tue, et c'est toute une famille en deuil
Anche tra 'sins si uccidono, e tutta una famiglia in lutto
Ici, ça conduit sans permis avec un neuf dans la sacoche
Qui, si guida senza patente con un nove nella borsa
Les ovnis sont remontés, dis d'faire gaffe au premier qui s'approche
Gli ovni sono risaliti, dicono di stare attenti al primo che si avvicina
Trop de jalousie, j'sais qu'ils m'ont envié un par un
Troppa gelosia, so che mi hanno invidiato uno per uno
Mon vieux, j'suis qu'un chanteur, j'suis là, j'dois vivre caché comme un parrain
Vecchio, sono solo un cantante, sono qui, devo vivere nascosto come un padrino
Ces temps-ci j'dors pas assez, faut qu'trouve un peu l'sommeil
In questi tempi non dormo abbastanza, devo trovare un po' di sonno
J'fais que du stud', j'suis tout blanc à croire que j'dois un rouge au soleil
Faccio solo studio, sono tutto bianco come se dovessi un rosso al sole
Remerciements, trop de buzz hallucinant
Ringraziamenti, troppo buzz allucinante
Mais là j'suis bien, on voit pas mon visage quand j'mets la veste Simon
Ma ora sto bene, non si vede la mia faccia quando metto la giacca Simon
Le ADV il se lève, demande aux gens de Frais-Vallon
Il ADV si alza, chiede alla gente di Frais-Vallon
Force à ceux aux Beaumettes, au Pontet, à Lune et à Salon
Forza a quelli di Beaumettes, al Pontet, a Lune e a Salon
Hein-hein, pour s'faire la matone faut avoir l'bras long
Eh-eh, per farsi la matone bisogna avere il braccio lungo
De la tchatche et des grosses liasses cachées dans l'salon
Della chiacchiera e dei grossi mazzi nascosti nel salotto
Qu'on les calcule pas frère, t'façon c'qu'ils méritent
Non li calcoliamo fratello, comunque quello che meritano
J'vais niquer ma carrière pour eux si j'sors les armes comme Mesrine
Rovinerò la mia carriera per loro se tiro fuori le armi come Mesrine
C'est pour ceux qui m'lâchent pas, pour ceux qui m'demandent rien
È per quelli che non mi lasciano, per quelli che non mi chiedono nulla
Pour ceux qui font tout avec le cœur ouais, pour ceux qui veulent mon bien
Per quelli che fanno tutto con il cuore sì, per quelli che vogliono il mio bene
J'aurais dû faire que l'amour au rap, ça aurait fait plus sensuel
Avrei dovuto fare solo l'amore al rap, sarebbe stato più sensuale
J'aurais dû arriver casqué dans l'game comme Guy-Manuel
Avrei dovuto arrivare casco in testa nel gioco come Guy-Manuel
Elle lui a vendu d'l'amour pendant qu'Manu rêva
Lei gli ha venduto dell'amore mentre Manu sognava
Elle faisait la mala tout l'été au Manureva
Faceva la mala tutta l'estate al Manureva
J'suis dans le van (Van, van)
Sono nel van (Van, van)
Tout l'monde prête un cône (Cône, cône)
Tutti prestano un cono (Cono, cono)
J'en connais, ils faisaient les forts, maintenant c'est des légumes
Ne conosco, facevano i forti, ora sono delle verdure
C'est pas parce que tu traînes avec une star que t'en es une star
Non è perché stai con una star che sei una star
Tu veux savoir? J'préfère un vaillant sur moi qui veille
Vuoi sapere? Preferisco un coraggioso su di me che veglia
Qu'un BDH qui veut t'niquer ta paye (BDH)
Che un BDH che vuole fotterti la paga (BDH)
Vous croyez tous que j'dors, j'suis en mode éveil
Pensate tutti che dormo, sono in modalità sveglia
J'ai toujours dit aux p'tits "faut pas arracher les vielles"
Ho sempre detto ai piccoli "non bisogna strappare le vecchie"
On vit, on meurt, on l'emportera pas, le Hummer
Si vive, si muore, non lo porteremo via, l'Hummer
On a toujours slalomé entre bonheur et malheur
Abbiamo sempre slalomato tra felicità e infelicità
J'suis pas l'king, j'décide pas d'ton avenir ni d'ta carrière
Non sono il re, non decido del tuo futuro né della tua carriera
Mais crois-moi, tu peux t'en sortir si t'es un cas rare
Ma credimi, puoi farcela se sei un caso raro
On m'reconnaît à ma carrure, moi c'est 1-3 comme K-Ra
Mi riconoscono per la mia statura, io sono 1-3 come K-Ra
Avant tu pouvais m'trouver sur une rouge passer sur la ligne de Baccara
Prima potevi trovarmi su una rossa a passare sulla linea del Baccara
Y a pas de gare off, si t'es mon poto mets pas d'carotte
Non c'è stazione off, se sei il mio amico non mettere carote
Au sud ça plante, au nord ça tire et dans l'CV ça t'carotte
A sud si pianta, a nord si tira e nel CV ti carota
Et aux Beaumettes y a des garages, dans des box y a des Kalach'
E a Beaumettes ci sono garage, in box ci sono Kalash
Y a d'la moula dans les parages, sortie d'quartier y a des barrages
C'è mula nei paraggi, uscita di quartiere ci sono barricate
J'ai mis ma barrette dans l'Arai
Ho messo la mia barretta nell'Arai
J'écoute du funk, j'écoute du raï, j'écoute du Rat
Ascolto funk, ascolto raï, ascolto Rat
Sous patate du Rif que tu payes en dirhams
Sotto patata del Rif che paghi in dirham
Hmm, j'suis dans l'BB gris, dans les rues j'fais du bruit
Hmm, sono nel BB grigio, nelle strade faccio rumore
Capuché ça m'grille, j'y crois pas, I'm living a dream, hein, hein
Con il cappuccio mi grigliano, non ci credo, sto vivendo un sogno, eh, eh
J'dépasse Valentine, j'roule avec les genoux
Supero Valentine, guido con le ginocchia
Voie de gauche, ça me fait le signe, c'est comme ça chez nous
Corsia di sinistra, mi fanno il segno, è così da noi
Le shit il est mou, quand tu l'fumes il est doux, la patate, les doses
Lo shit è morbido, quando lo fumi è dolce, la patata, le dosi
Ça sent la frappe, quand j'le pète, tous les gens me disent "il est d'où?"
Sente il colpo, quando lo rompo, tutti mi dicono "da dove viene?"
J'marque le coup, j'compte pas les sous qu'j'ai pris, faut qu'les scores j'éclate
Segno il colpo, non conto i soldi che ho preso, devo far scoppiare i punteggi
J'leur fais des prises, un peu comme Jet Li, armé comme Chief Keef
Faccio loro delle prese, un po' come Jet Li, armato come Chief Keef
Laisse-moi si j'kiffe, me laisse pas si j'coule, viens me voir si j'cane
Lasciami se mi piace, non lasciarmi se affondo, vieni a vedermi se cado
Ne laisse pas mon frère si il déconne, laisse pas ma mère si elle est seule
Non lasciare mio fratello se sbaglia, non lasciare mia madre se è sola
La vie de rêve, la voix faite pour l'or car plein de galères car plein d'valeur
La vita da sogno, la voce fatta per l'oro perché piena di problemi perché piena di valore
Pour une gadji tu m'a laissé, tu m'avais dit "t't à l'heure"
Per una ragazza mi hai lasciato, mi avevi detto "a dopo"
Piou piou piou piou dans l'RS Q8
Piou piou piou piou nell'RS Q8
Ça m'fait penser à moi quand j'vois ce p'tit en piwi
Mi fa pensare a me quando vedo questo piccolo in piwi
Piou piou piou piou, ah je dis oui
Piou piou piou piou, ah dico sì
Belvedere avec du Fanta fraise et kiwi
Belvedere con Fanta fragola e kiwi
Si t'es un critiqueur, t'plains pas qu'les gens ils te critiquent
Se sei un critico, non lamentarti se la gente ti critica
Et l'jour où tu dépasses les bornes, tu finis dans un état critique
E il giorno in cui superi i limiti, finisci in uno stato critico
Et au poker, si tu fais full c'est beautiful
E a poker, se fai full è bellissimo
Vive le bon vieux temps ou ça zonait sans casque sur un Typhoon
Viva i bei vecchi tempi quando si girava senza casco su un Typhoon
J'vois les civils, faut que j'me casse et vite, que l'contrôle j'évite
Vedo i civili, devo scappare e in fretta, devo evitare il controllo
Avec tout c'que j'ai vu, même si j'ai rien fait, gros c'est vite venu
Con tutto quello che ho visto, anche se non ho fatto nulla, è venuto in fretta
J'suis en fu-fu, en plus c'est couvre-feu, j'peux plus aller où j'veux
Sono in fuga, in più c'è il coprifuoco, non posso più andare dove voglio
Où je vais, j'suis grillé, j'fais la photo avec tous c'que j'peux
Dove vado, sono scoperto, faccio la foto con tutto quello che posso
J'ai p't-être changé, j'pense plus à m'venger du mal qu'on m'a fait
Forse sono cambiato, non penso più a vendicarmi del male che mi hanno fatto
Tellement qu'j'taffe, j'suis ailleurs, j'oublie tout, j'pense même plus à manger
Lavoro così tanto, sono altrove, dimentico tutto, non penso nemmeno più a mangiare
Dommage que t'as fait le traître, moi qui pensais à t'arranger
Peccato che tu abbia tradito, io che pensavo di sistemarti
Je déteste les broute-couilles, dites-leur qu'ils viennent plus m'déranger
Odio i rompiballe, ditegli di non venire più a disturbarmi
Tu laisses tes amis pour une autre équipe ou pour un déhanché
Lasci i tuoi amici per un'altra squadra o per un movimento di fianchi
Tu veux la guerre? On va faire la guerre mais c'est toi qui auras déclenché
Vuoi la guerra? Faremo la guerra ma sarai tu a scatenarla
Fais un peu d'buzz, après ils reviennent tout mielleux
Fai un po' di buzz, poi tornano tutti melliflui
Les gens, ils te voient pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
La gente non ti vede allo stesso modo quando indossi un orologio da ventimila euro
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, ho messo la maschera di Heat come quella di Val Kilmer
Anti-CFV, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-CFV, quelli che ingoiano, che muoiano
J'suis dans la 'sique, pas le deal ou le vol et pourtant
Sono nella 'sique, non nel deal o nel furto eppure
Y a des gens qui m'en veulent, pas le temps
C'è gente che mi vuole male, non ho tempo
J'dois cacher ma gueule tout le temps, j'braque la Sacem, j'fous le camp
Devo nascondere la mia faccia tutto il tempo, rapino la Sacem, me ne vado
Moi c'est D&P, pas de Gabbana, j'sors l'épée ou le katana
Io sono D&P, non Gabbana, tiro fuori la spada o il katana
J'vois les banales à l'affût vers les Catalans,
Vedo le banali in agguato verso i Catalani,
Quatre têtes cramées ils nous cataloguent
Quattro teste bruciate ci catalogano
J'fume du shit de Catalogne, sur l'trajet j'me fait un pain catalane
Fumo shit di Catalogna, sul tragitto mi faccio un pane catalano
Et à la frontière, faut tout cacher dans l'pantalon
E al confine, devi nascondere tutto nei pantaloni
Et vas-y, zappe-moi-le, c'poto, s'il tient pas sa langue
E vai, zappami, questo amico, se non tiene la lingua
Il fait l'gentil, quand il a des sous, après il dit plus "salam"
Fa il gentile, quando ha dei soldi, poi non dice più "salam"
Comme en promenade, chacun sa lame, chacun sa mère, chacun slalome
Come in passeggiata, ognuno la sua lama, ognuno la sua madre, ognuno slaloma
Comme dans Call Of, salute, ça fait des euros, ça prend des armes et ça s'allume
Come in Call Of, salute, fa euro, prende armi e si accende
Et ça fini au goulag, souhaite-moi longue vie, pas tes "salud"
E finisce nel gulag, augurami lunga vita, non i tuoi "salud"
Ça fait des vices, ça veut qu'au t'confies et après ça l'ouvre
Fa dei vizi, vuole che ti confidi e poi apre
Et même si j'coule à cause de tous ces perroquets
E anche se affondo a causa di tutti questi pappagalli
Sache que j'reviendrai en rampant comme Ivar le désossé
Sappi che tornerò strisciando come Ivar lo scarnificato
Pélo c'est la rue qui parle, les mères qui pleurent, les p'tits qui meurent
Amico è la strada che parla, le madri che piangono, i piccoli che muoiono
À cause du shit et des histoires de fous qui tournent dans le secteur
A causa dello shit e delle storie di pazzi che girano nel settore
Suce des gens, ça donne des go, ça fait des alliances de bâtard
Succhia la gente, dà dei go, fa delle alleanze di bastardo
Trop d'ego, c'est à celui qui fera plus de dollars
Troppo ego, è a chi farà più dollari
Là j'suis vers La Rose, secteur 13, 14
Ora sono verso La Rose, settore 13, 14
Ça vend du shit, d'la coke, ça vole, ça braque, ça car-jack, ça s'arrose
Vende shit, coke, ruba, rapina, car-jack, si bagna
Ça lève des cross, les R1000, les X-ADV
Alza le cross, le R1000, le X-ADV
RS3 ABT, ça bandite, dépose le poto qu'a guetté
RS3 ABT, fa il bandito, lascia l'amico che ha guardato
Ça coupe dans la cuisine d'l'appart pendant qu'la mamma dort
Taglia in cucina dell'appartamento mentre la mamma dorme
Pour faire passer par-dessus l'mur sans s'faire voir par les miradors
Per far passare oltre il muro senza farsi vedere dai mirador
Après ils reviennent tout mielleux
Poi tornano tutti melliflui
Les gens, ils te voyent pas pareil quand tu portes une montre à vingt mille eu'
La gente non ti vede allo stesso modo quando indossi un orologio da ventimila euro
Mira, mira, mira, j'ai mis le masque de Heat comme celui d'Val Kilmer
Mira, mira, mira, ho messo la maschera di Heat come quella di Val Kilmer
Anti-BDH, ceux qui avalent, qu'ils meurent
Anti-BDH, quelli che ingoiano, che muoiano
(ceux qui avalent, qu'ils meurent, ceux qui avalent, qu'ils meurent)
(quelli che ingoiano, che muoiano, quelli che ingoiano, che muoiano)