(DZ)
Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
J'ai des buts, j'crois mes projets, alors je fonce
À dire qu'y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
J'fais plus trop d'vidéos, j'aime pas m'montrer, ça porte la poisse
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
Dans la vie j'ballade, j'suis vers les Égalades
Je zone jusqu'à l'aube, y a plus d'beuh malade
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
Ça protège son quartier comme le cartel d'Medellín
C'est à pattes maintenant que j'vois qu'ma vie s'embellit
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
J'fais les flouz, ouais le cous'
J'ai la mentale, j'regarde jamais ton épouse
Viens dans mes shoes
J'm'écarte beaucoup des gens qui veulent m'la faire en douce
À moins que je fuck Nardine Bebek
C'est un pêché, je fais l'évêque
J'écris dans l'RS6 Break, j'fais pas d'break
J'ai grandi dans l'bloc, j'crois qu'j'suis mort, je rec
Et j'fais pas l'Tupac, j'ai plus de sons que Drake
Pas dans la coque, lève-toi quand je kicke
Tu t'demandes pourquoi quand frappe tu t'sens visé
Comme si j'pointais sur toi une AK
Et t'as qu'à fermer ta putain d'gueule ou tu vas t'prendre des taquets
Y a jamais eu de guerre, pourquoi tu veux qu'on fasse la paix?
Pas d'CZ dans la maison, gros j'ai posté la sécu'
Mon sang, tu m'as fait bouillonner, j'peux te dire qu'là c'est cuit
(J'ai pas la vie de Migos)
(J'suis dans les plans comme un million de narcos, oh)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m'fait des pâtes
Et c'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
J'ai pris la bat, j'l'ai mis en dessous du lit
J'aime quand elle sort d'la douche, qu'elle a les cheveux ondulés
Moi j'suis toujours resté l'même, fais pas attention c'que tu lis
Ma race, va en mission si pour l'bébé il manque du lait
Elle me vise en plein cœur, au bout du canot y a la tulipe
Elle me dit "j'veux pas qu'tu partes, quand t'arrives là-bas tu m'bipes"
J'en ai pas vu qu'ont dit "Jul, t'as changé depuis qu'tu rappes"
Il m'obligent à porter l'masque après ils me disent que j'suis libre
Vous deux c'est mort, parce qu'il y avait plus d'alchimie
À dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio'
Dans ma tête c'est carré comme la Chine, j'm'élargis
Et j'sais qu'il faut pas tout mélanger, mais imagine
Si demain j'coule, j'refuse des chèques
Alors qu'je sais qu'j'suis bien toute ma vie
Si j'revends d'la My World ou d'la Machine
J'viens d'la jungle, le tieks' dans la chambre, dans la chambre
Et depuis le Corona, moins d'eux, ça se check de la jambe
De la jambe, euh
(DZ)
(DE)
Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
Polizeirazzia, wirf die Tasche in die Büsche
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
Gesucht, lässt die Kohle in Verwaltung
J'ai des buts, j'crois mes projets, alors je fonce
Ich habe Ziele, ich glaube an meine Projekte, also stürze ich mich hinein
À dire qu'y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
Zu sagen, dass es welche gibt, die töten, die kommen, um ihr Beileid auszudrücken
J'fais plus trop d'vidéos, j'aime pas m'montrer, ça porte la poisse
Ich mache nicht mehr viele Videos, ich mag es nicht, mich zu zeigen, es bringt Unglück
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
Es gibt keine Gnade mehr auf der Straße, sogar sein Kunde, es stört ihn
Dans la vie j'ballade, j'suis vers les Égalades
Im Leben spaziere ich, ich bin in Richtung Égalades
Je zone jusqu'à l'aube, y a plus d'beuh malade
Ich hänge bis zum Morgengrauen herum, es gibt kein krankes Gras mehr
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Wir halten am Imbiss an, ich nehme Steak, Pommes mit Pita-Soße
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Viele sind tot oder im Krankenhaus wegen der Kugeln der Gitarre
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Wir halten am Imbiss an, ich nehme Steak, Pommes mit Pita-Soße
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Viele sind tot oder im Krankenhaus wegen der Kugeln der Gitarre
Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
Jeden Tag, es macht Geld, es macht Verbrechen
Ça protège son quartier comme le cartel d'Medellín
Es schützt seine Nachbarschaft wie das Medellín-Kartell
C'est à pattes maintenant que j'vois qu'ma vie s'embellit
Jetzt, wo ich zu Fuß bin, sehe ich, dass mein Leben schöner wird
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
Wir alle wollen die Villa mit ihrem Tennisplatz
J'fais les flouz, ouais le cous'
Ich mache das Geld, ja der Cous'
J'ai la mentale, j'regarde jamais ton épouse
Ich habe die mentale Stärke, ich schaue nie auf deine Frau
Viens dans mes shoes
Komm in meine Schuhe
J'm'écarte beaucoup des gens qui veulent m'la faire en douce
Ich halte mich weit weg von Leuten, die versuchen, mich heimlich zu verarschen
À moins que je fuck Nardine Bebek
Es sei denn, ich ficke Nardine Bebek
C'est un pêché, je fais l'évêque
Es ist eine Sünde, ich spiele den Bischof
J'écris dans l'RS6 Break, j'fais pas d'break
Ich schreibe im RS6 Break, ich mache keine Pause
J'ai grandi dans l'bloc, j'crois qu'j'suis mort, je rec
Ich bin im Block aufgewachsen, ich glaube, ich bin tot, ich nehme auf
Et j'fais pas l'Tupac, j'ai plus de sons que Drake
Und ich spiele nicht den Tupac, ich habe mehr Songs als Drake
Pas dans la coque, lève-toi quand je kicke
Nicht in der Hülle, steh auf, wenn ich kicke
Tu t'demandes pourquoi quand frappe tu t'sens visé
Du fragst dich, warum du dich getroffen fühlst, wenn ich zuschlage
Comme si j'pointais sur toi une AK
Als ob ich eine AK auf dich richte
Et t'as qu'à fermer ta putain d'gueule ou tu vas t'prendre des taquets
Und du solltest einfach deine verdammte Klappe halten oder du wirst Tritte kassieren
Y a jamais eu de guerre, pourquoi tu veux qu'on fasse la paix?
Es gab nie Krieg, warum willst du Frieden schließen?
Pas d'CZ dans la maison, gros j'ai posté la sécu'
Kein CZ im Haus, ich habe die Sicherheit gepostet
Mon sang, tu m'as fait bouillonner, j'peux te dire qu'là c'est cuit
Mein Blut, du hast mich zum Kochen gebracht, ich kann dir sagen, dass es jetzt vorbei ist
(J'ai pas la vie de Migos)
(Ich habe nicht das Leben von Migos)
(J'suis dans les plans comme un million de narcos, oh)
(Ich bin in den Plänen wie eine Million Narcos, oh)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m'fait des pâtes
Getarnt in der Ziw und mein Kumpel macht mir Pasta
Et c'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute
Und nur weil er mir einen Gefallen tut, halte ich ihn nicht für eine Schlampe
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(Nur weil er mir einen Gefallen tut, halte ich ihn nicht für eine Schlampe)
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(Nur weil er mir einen Gefallen tut, halte ich ihn nicht für eine Schlampe)
J'ai pris la bat, j'l'ai mis en dessous du lit
Ich habe den Schläger genommen, habe ihn unter das Bett gelegt
J'aime quand elle sort d'la douche, qu'elle a les cheveux ondulés
Ich mag es, wenn sie aus der Dusche kommt, mit gewellten Haaren
Moi j'suis toujours resté l'même, fais pas attention c'que tu lis
Ich bin immer der Gleiche geblieben, achte nicht auf das, was du liest
Ma race, va en mission si pour l'bébé il manque du lait
Meine Rasse, geh auf Mission, wenn für das Baby Milch fehlt
Elle me vise en plein cœur, au bout du canot y a la tulipe
Sie zielt mitten ins Herz, am Ende des Bootes ist die Tulpe
Elle me dit "j'veux pas qu'tu partes, quand t'arrives là-bas tu m'bipes"
Sie sagt mir "Ich will nicht, dass du gehst, wenn du dort ankommst, piepst du mich an"
J'en ai pas vu qu'ont dit "Jul, t'as changé depuis qu'tu rappes"
Ich habe nicht viele gesehen, die gesagt haben "Jul, du hast dich verändert, seit du rappst"
Il m'obligent à porter l'masque après ils me disent que j'suis libre
Sie zwingen mich, die Maske zu tragen, dann sagen sie mir, dass ich frei bin
Vous deux c'est mort, parce qu'il y avait plus d'alchimie
Ihr beide seid tot, weil es keine Chemie mehr gab
À dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio'
Zu sagen, dass es schlimmeres gibt, es gibt welche, die an Chemo leiden
Dans ma tête c'est carré comme la Chine, j'm'élargis
In meinem Kopf ist es quadratisch wie China, ich erweitere mich
Et j'sais qu'il faut pas tout mélanger, mais imagine
Und ich weiß, dass man nicht alles mischen sollte, aber stell dir vor
Si demain j'coule, j'refuse des chèques
Wenn ich morgen untergehe, lehne ich Schecks ab
Alors qu'je sais qu'j'suis bien toute ma vie
Obwohl ich weiß, dass ich mein ganzes Leben lang gut bin
Si j'revends d'la My World ou d'la Machine
Wenn ich My World oder Machine verkaufe
J'viens d'la jungle, le tieks' dans la chambre, dans la chambre
Ich komme aus dem Dschungel, der tieks' im Zimmer, im Zimmer
Et depuis le Corona, moins d'eux, ça se check de la jambe
Und seit Corona, weniger von ihnen, es wird mit dem Bein gecheckt
De la jambe, euh
Mit dem Bein, äh
(DZ)
(DZ)
Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
Descida de policiais, isso joga a bolsa nos espinhos
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
Procurado, isso deixa o carvão sob gestão
J'ai des buts, j'crois mes projets, alors je fonce
Eu tenho objetivos, acredito nos meus projetos, então eu avanço
À dire qu'y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
Dizer que há aqueles que matam, que vêm fazer as condolências
J'fais plus trop d'vidéos, j'aime pas m'montrer, ça porte la poisse
Eu não faço muitos vídeos, não gosto de me mostrar, isso dá azar
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
Não há mais piedade na rua, até o seu cliente, isso o incomoda
Dans la vie j'ballade, j'suis vers les Égalades
Na vida eu passeio, estou perto das Égalades
Je zone jusqu'à l'aube, y a plus d'beuh malade
Eu fico até o amanhecer, não há mais maconha doente
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Paramos no lanche, eu pego bife, batatas fritas com molho pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Muitos morreram ou estão no hospital por causa das balas da guitarra
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Paramos no lanche, eu pego bife, batatas fritas com molho pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Muitos morreram ou estão no hospital por causa das balas da guitarra
Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
Todos os dias, isso faz belins, isso faz delitos
Ça protège son quartier comme le cartel d'Medellín
Isso protege seu bairro como o cartel de Medellín
C'est à pattes maintenant que j'vois qu'ma vie s'embellit
É a pé agora que vejo que minha vida está melhorando
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
Todos queremos a villa com sua quadra de tênis
J'fais les flouz, ouais le cous'
Eu faço o dinheiro, sim o primo
J'ai la mentale, j'regarde jamais ton épouse
Eu tenho a mentalidade, nunca olho para a sua esposa
Viens dans mes shoes
Venha nos meus sapatos
J'm'écarte beaucoup des gens qui veulent m'la faire en douce
Eu me afasto muito das pessoas que querem me enganar
À moins que je fuck Nardine Bebek
A menos que eu foda Nardine Bebek
C'est un pêché, je fais l'évêque
É um pecado, eu faço o bispo
J'écris dans l'RS6 Break, j'fais pas d'break
Eu escrevo no RS6 Break, eu não faço pausas
J'ai grandi dans l'bloc, j'crois qu'j'suis mort, je rec
Eu cresci no bloco, acho que estou morto, eu gravo
Et j'fais pas l'Tupac, j'ai plus de sons que Drake
E eu não faço o Tupac, eu tenho mais músicas que Drake
Pas dans la coque, lève-toi quand je kicke
Não na casca, levante-se quando eu chuto
Tu t'demandes pourquoi quand frappe tu t'sens visé
Você se pergunta por que quando bate você se sente visado
Comme si j'pointais sur toi une AK
Como se eu estivesse apontando para você uma AK
Et t'as qu'à fermer ta putain d'gueule ou tu vas t'prendre des taquets
E você só tem que calar a porra da boca ou vai levar um tapa
Y a jamais eu de guerre, pourquoi tu veux qu'on fasse la paix?
Nunca houve guerra, por que você quer que façamos a paz?
Pas d'CZ dans la maison, gros j'ai posté la sécu'
Não há CZ em casa, cara, eu postei a segurança
Mon sang, tu m'as fait bouillonner, j'peux te dire qu'là c'est cuit
Meu sangue, você me fez ferver, eu posso te dizer que agora está cozido
(J'ai pas la vie de Migos)
(Eu não tenho a vida dos Migos)
(J'suis dans les plans comme un million de narcos, oh)
(Estou nos planos como um milhão de narcos, oh)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m'fait des pâtes
Camuflado na ziw e meu amigo está fazendo macarrão para mim
Et c'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute
E não é porque ele me presta serviços que eu o considero uma puta
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(Não é porque ele me presta serviços que eu o considero uma puta)
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(Não é porque ele me presta serviços que eu o considero uma puta)
J'ai pris la bat, j'l'ai mis en dessous du lit
Eu peguei o bastão, coloquei-o debaixo da cama
J'aime quand elle sort d'la douche, qu'elle a les cheveux ondulés
Eu gosto quando ela sai do chuveiro, com o cabelo ondulado
Moi j'suis toujours resté l'même, fais pas attention c'que tu lis
Eu sempre fiquei o mesmo, não preste atenção no que você lê
Ma race, va en mission si pour l'bébé il manque du lait
Minha raça, vá em missão se para o bebê falta leite
Elle me vise en plein cœur, au bout du canot y a la tulipe
Ela me mira no coração, no final do barco há a tulipa
Elle me dit "j'veux pas qu'tu partes, quand t'arrives là-bas tu m'bipes"
Ela me diz "eu não quero que você vá, quando você chegar lá me avise"
J'en ai pas vu qu'ont dit "Jul, t'as changé depuis qu'tu rappes"
Eu não vi ninguém que disse "Jul, você mudou desde que começou a rimar"
Il m'obligent à porter l'masque après ils me disent que j'suis libre
Eles me obrigam a usar a máscara e depois me dizem que sou livre
Vous deux c'est mort, parce qu'il y avait plus d'alchimie
Vocês dois estão mortos, porque não havia mais química
À dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio'
Dizer que há coisas piores, há pessoas que sofrem de quimioterapia
Dans ma tête c'est carré comme la Chine, j'm'élargis
Na minha cabeça é quadrado como a China, eu me alargo
Et j'sais qu'il faut pas tout mélanger, mais imagine
E eu sei que não devemos misturar tudo, mas imagine
Si demain j'coule, j'refuse des chèques
Se amanhã eu afundar, eu recuso cheques
Alors qu'je sais qu'j'suis bien toute ma vie
Mesmo sabendo que estou bem a vida toda
Si j'revends d'la My World ou d'la Machine
Se eu revender My World ou Machine
J'viens d'la jungle, le tieks' dans la chambre, dans la chambre
Eu venho da selva, o tieks' no quarto, no quarto
Et depuis le Corona, moins d'eux, ça se check de la jambe
E desde o Corona, menos deles, eles se cumprimentam com a perna
De la jambe, euh
Com a perna, uh
(DZ)
(EN)
Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
Police raid, it throws the bag into the brambles
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
Wanted, it leaves the coal in management
J'ai des buts, j'crois mes projets, alors je fonce
I have goals, I believe in my projects, so I charge ahead
À dire qu'y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
To say that there are those who kill, who come to offer condolences
J'fais plus trop d'vidéos, j'aime pas m'montrer, ça porte la poisse
I don't make many videos, I don't like to show myself, it brings bad luck
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
There's no more pity in the street, even his client, it bothers him
Dans la vie j'ballade, j'suis vers les Égalades
In life I wander, I'm towards the Égalades
Je zone jusqu'à l'aube, y a plus d'beuh malade
I hang out until dawn, there's no more sick weed
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
We stop at the snack bar, I take steak, fries with pita sauce
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Many are dead or in the hospital because of the bullets from the guitar
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
We stop at the snack bar, I take steak, fries with pita sauce
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Many are dead or in the hospital because of the bullets from the guitar
Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
Every day, it commits crimes, it commits offenses
Ça protège son quartier comme le cartel d'Medellín
It protects its neighborhood like the Medellín cartel
C'est à pattes maintenant que j'vois qu'ma vie s'embellit
It's on foot now that I see my life getting better
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
We all want the villa with its tennis court
J'fais les flouz, ouais le cous'
I make the dough, yeah the cous'
J'ai la mentale, j'regarde jamais ton épouse
I have the mentality, I never look at your wife
Viens dans mes shoes
Come in my shoes
J'm'écarte beaucoup des gens qui veulent m'la faire en douce
I distance myself a lot from people who want to do me in
À moins que je fuck Nardine Bebek
Unless I fuck Nardine Bebek
C'est un pêché, je fais l'évêque
It's a sin, I play the bishop
J'écris dans l'RS6 Break, j'fais pas d'break
I write in the RS6 Break, I don't take breaks
J'ai grandi dans l'bloc, j'crois qu'j'suis mort, je rec
I grew up in the block, I think I'm dead, I record
Et j'fais pas l'Tupac, j'ai plus de sons que Drake
And I don't do the Tupac, I have more songs than Drake
Pas dans la coque, lève-toi quand je kicke
Not in the shell, get up when I kick
Tu t'demandes pourquoi quand frappe tu t'sens visé
You wonder why when you hit you feel targeted
Comme si j'pointais sur toi une AK
As if I was pointing an AK at you
Et t'as qu'à fermer ta putain d'gueule ou tu vas t'prendre des taquets
And you just shut your fucking mouth or you're going to get smacked
Y a jamais eu de guerre, pourquoi tu veux qu'on fasse la paix?
There's never been a war, why do you want us to make peace?
Pas d'CZ dans la maison, gros j'ai posté la sécu'
No CZ in the house, big I posted the security'
Mon sang, tu m'as fait bouillonner, j'peux te dire qu'là c'est cuit
My blood, you made me boil, I can tell you it's cooked
(J'ai pas la vie de Migos)
(I don't have the life of Migos)
(J'suis dans les plans comme un million de narcos, oh)
(I'm in the plans like a million narcos, oh)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m'fait des pâtes
Camouflaged in the ziw and my buddy makes me pasta
Et c'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute
And it's not because he does me favors that I take him for a whore
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(It's not because he does me favors that I take him for a whore)
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(It's not because he does me favors that I take him for a whore)
J'ai pris la bat, j'l'ai mis en dessous du lit
I took the bat, I put it under the bed
J'aime quand elle sort d'la douche, qu'elle a les cheveux ondulés
I love when she comes out of the shower, her hair is wavy
Moi j'suis toujours resté l'même, fais pas attention c'que tu lis
I've always stayed the same, don't pay attention to what you read
Ma race, va en mission si pour l'bébé il manque du lait
My race, go on a mission if the baby is missing milk
Elle me vise en plein cœur, au bout du canot y a la tulipe
She aims straight at my heart, at the end of the canoe there's the tulip
Elle me dit "j'veux pas qu'tu partes, quand t'arrives là-bas tu m'bipes"
She tells me "I don't want you to leave, when you get there you beep me"
J'en ai pas vu qu'ont dit "Jul, t'as changé depuis qu'tu rappes"
I haven't seen any who said "Jul, you've changed since you rap"
Il m'obligent à porter l'masque après ils me disent que j'suis libre
They force me to wear the mask then they tell me I'm free
Vous deux c'est mort, parce qu'il y avait plus d'alchimie
You two it's over, because there was no more chemistry
À dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio'
To say that there's worse, there are those who suffer from chemo'
Dans ma tête c'est carré comme la Chine, j'm'élargis
In my head it's square like China, I'm expanding
Et j'sais qu'il faut pas tout mélanger, mais imagine
And I know you shouldn't mix everything, but imagine
Si demain j'coule, j'refuse des chèques
If tomorrow I sink, I refuse checks
Alors qu'je sais qu'j'suis bien toute ma vie
Even though I know I'm good all my life
Si j'revends d'la My World ou d'la Machine
If I resell My World or Machine
J'viens d'la jungle, le tieks' dans la chambre, dans la chambre
I come from the jungle, the tieks' in the room, in the room
Et depuis le Corona, moins d'eux, ça se check de la jambe
And since Corona, less of them, it checks from the leg
De la jambe, euh
From the leg, uh
(DZ)
(DZ)
Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
Descenso de policías, eso tira la bolsa en las zarzas
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
Buscado, eso deja el carbón en gestión
J'ai des buts, j'crois mes projets, alors je fonce
Tengo metas, creo en mis proyectos, así que me lanzo
À dire qu'y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
Para decir que hay algunos que matan, que vienen a dar las condolencias
J'fais plus trop d'vidéos, j'aime pas m'montrer, ça porte la poisse
Ya no hago muchos videos, no me gusta mostrarme, eso trae mala suerte
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
No hay más piedad en la calle, incluso su cliente, eso le molesta
Dans la vie j'ballade, j'suis vers les Égalades
En la vida paseo, estoy hacia las Égalades
Je zone jusqu'à l'aube, y a plus d'beuh malade
Vago hasta el amanecer, ya no hay más hierba enferma
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Nos detenemos en el snack, tomo bistec, papas fritas con salsa pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Muchos han muerto o están en el hospital debido a las balas de la guitarra
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Nos detenemos en el snack, tomo bistec, papas fritas con salsa pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Muchos han muerto o están en el hospital debido a las balas de la guitarra
Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
Todos los días, eso hace belins, eso hace delitos
Ça protège son quartier comme le cartel d'Medellín
Protege su barrio como el cartel de Medellín
C'est à pattes maintenant que j'vois qu'ma vie s'embellit
Es a pie ahora que veo que mi vida se embellece
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
Todos queremos la villa con su cancha de tenis
J'fais les flouz, ouais le cous'
Hago el flouz, sí el primo
J'ai la mentale, j'regarde jamais ton épouse
Tengo la mentalidad, nunca miro a tu esposa
Viens dans mes shoes
Ven en mis zapatos
J'm'écarte beaucoup des gens qui veulent m'la faire en douce
Me alejo mucho de la gente que quiere hacerme a escondidas
À moins que je fuck Nardine Bebek
A menos que me acueste con Nardine Bebek
C'est un pêché, je fais l'évêque
Es un pecado, hago el obispo
J'écris dans l'RS6 Break, j'fais pas d'break
Escribo en el RS6 Break, no hago descansos
J'ai grandi dans l'bloc, j'crois qu'j'suis mort, je rec
Crecí en el bloque, creo que estoy muerto, grabo
Et j'fais pas l'Tupac, j'ai plus de sons que Drake
Y no hago el Tupac, tengo más canciones que Drake
Pas dans la coque, lève-toi quand je kicke
No en la cáscara, levántate cuando pateo
Tu t'demandes pourquoi quand frappe tu t'sens visé
Te preguntas por qué cuando golpeas te sientes apuntado
Comme si j'pointais sur toi une AK
Como si apuntara a ti una AK
Et t'as qu'à fermer ta putain d'gueule ou tu vas t'prendre des taquets
Y solo tienes que cerrar tu maldita boca o te llevarás una patada
Y a jamais eu de guerre, pourquoi tu veux qu'on fasse la paix?
Nunca hubo guerra, ¿por qué quieres que hagamos la paz?
Pas d'CZ dans la maison, gros j'ai posté la sécu'
No CZ en la casa, hermano, he publicado la seguridad
Mon sang, tu m'as fait bouillonner, j'peux te dire qu'là c'est cuit
Hermano, me has hecho hervir, puedo decirte que está hecho
(J'ai pas la vie de Migos)
(No tengo la vida de Migos)
(J'suis dans les plans comme un million de narcos, oh)
(Estoy en los planes como un millón de narcos, oh)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m'fait des pâtes
Camuflado en la ziw y mi amigo me hace pasta
Et c'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute
Y no es porque me haga favores que lo tomo por una puta
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(No es porque me haga favores que lo tomo por una puta)
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(No es porque me haga favores que lo tomo por una puta)
J'ai pris la bat, j'l'ai mis en dessous du lit
Tomé el bate, lo puse debajo de la cama
J'aime quand elle sort d'la douche, qu'elle a les cheveux ondulés
Me gusta cuando sale de la ducha, tiene el pelo ondulado
Moi j'suis toujours resté l'même, fais pas attention c'que tu lis
Siempre he sido el mismo, no prestes atención a lo que lees
Ma race, va en mission si pour l'bébé il manque du lait
Mi raza, ve en una misión si para el bebé falta leche
Elle me vise en plein cœur, au bout du canot y a la tulipe
Ella me apunta directamente al corazón, al final del bote está el tulipán
Elle me dit "j'veux pas qu'tu partes, quand t'arrives là-bas tu m'bipes"
Ella me dice "no quiero que te vayas, cuando llegues allí me pías"
J'en ai pas vu qu'ont dit "Jul, t'as changé depuis qu'tu rappes"
No he visto a ninguno que diga "Jul, has cambiado desde que rapeas"
Il m'obligent à porter l'masque après ils me disent que j'suis libre
Me obligan a llevar la máscara después me dicen que soy libre
Vous deux c'est mort, parce qu'il y avait plus d'alchimie
Ustedes dos están muertos, porque ya no había más alquimia
À dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio'
Para decir que hay cosas peores, hay algunos que sufren de quimio
Dans ma tête c'est carré comme la Chine, j'm'élargis
En mi cabeza es cuadrado como China, me expando
Et j'sais qu'il faut pas tout mélanger, mais imagine
Y sé que no debería mezclar todo, pero imagina
Si demain j'coule, j'refuse des chèques
Si mañana me hundo, rechazo cheques
Alors qu'je sais qu'j'suis bien toute ma vie
Aunque sé que estoy bien toda mi vida
Si j'revends d'la My World ou d'la Machine
Si revendo My World o la Máquina
J'viens d'la jungle, le tieks' dans la chambre, dans la chambre
Vengo de la jungla, el tieks' en la habitación, en la habitación
Et depuis le Corona, moins d'eux, ça se check de la jambe
Y desde el Corona, menos de ellos, se chequean de la pierna
De la jambe, euh
De la pierna, euh
(DZ)
(IT)
Descente de flics, ça jette la sacoche dans les ronces
Raid della polizia, si getta la borsa tra le spine
Recherché, ça laisse le charbon en gérance
Cercato, si lascia il carbone in gestione
J'ai des buts, j'crois mes projets, alors je fonce
Ho degli obiettivi, credo nei miei progetti, quindi vado avanti
À dire qu'y en a qui tuent, qui viennent faire les condoléances
A dire che ci sono quelli che uccidono, che vengono a fare le condoglianze
J'fais plus trop d'vidéos, j'aime pas m'montrer, ça porte la poisse
Non faccio più tanti video, non mi piace mostrarmi, porta sfortuna
Y a plus de pitié dans la street, même son client, ça le froisse
Non c'è più pietà nella strada, anche il suo cliente, lo infastidisce
Dans la vie j'ballade, j'suis vers les Égalades
Nella vita giro, sono verso le Égalades
Je zone jusqu'à l'aube, y a plus d'beuh malade
Giro fino all'alba, non c'è più erba malata
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Ci fermiamo allo snack, prendo bistecca, patatine con salsa pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Molti sono morti o in ospedale a causa dei proiettili della chitarra
On s'arrête au snack, j'prends steak, frites avec sauce pita
Ci fermiamo allo snack, prendo bistecca, patatine con salsa pita
Beaucoup sont morts ou à l'hôpital à cause des balles d'la guitare
Molti sono morti o in ospedale a causa dei proiettili della chitarra
Tous les jours, ça fait des belins, ça fait des délits
Ogni giorno, si fanno soldi, si commettono reati
Ça protège son quartier comme le cartel d'Medellín
Si protegge il proprio quartiere come il cartello di Medellín
C'est à pattes maintenant que j'vois qu'ma vie s'embellit
È a piedi ora che vedo che la mia vita si sta abbellendo
On veut tous la villa avec son terrain de tennis
Tutti vogliamo la villa con il suo campo da tennis
J'fais les flouz, ouais le cous'
Faccio i soldi, sì il cugino
J'ai la mentale, j'regarde jamais ton épouse
Ho la mentalità, non guardo mai tua moglie
Viens dans mes shoes
Vieni nelle mie scarpe
J'm'écarte beaucoup des gens qui veulent m'la faire en douce
Mi allontano molto da quelli che vogliono fregarmi
À moins que je fuck Nardine Bebek
A meno che non scopi Nardine Bebek
C'est un pêché, je fais l'évêque
È un peccato, faccio l'arcivescovo
J'écris dans l'RS6 Break, j'fais pas d'break
Scrivo nell'RS6 Break, non faccio pause
J'ai grandi dans l'bloc, j'crois qu'j'suis mort, je rec
Sono cresciuto nel blocco, penso di essere morto, registro
Et j'fais pas l'Tupac, j'ai plus de sons que Drake
E non faccio il Tupac, ho più canzoni di Drake
Pas dans la coque, lève-toi quand je kicke
Non nella culla, alzati quando calci
Tu t'demandes pourquoi quand frappe tu t'sens visé
Ti chiedi perché quando colpisci ti senti preso di mira
Comme si j'pointais sur toi une AK
Come se puntassi su di te un AK
Et t'as qu'à fermer ta putain d'gueule ou tu vas t'prendre des taquets
E devi solo chiudere la tua dannata bocca o prenderai dei calci
Y a jamais eu de guerre, pourquoi tu veux qu'on fasse la paix?
Non c'è mai stata guerra, perché vuoi che facciamo la pace?
Pas d'CZ dans la maison, gros j'ai posté la sécu'
Nessun CZ in casa, ho messo la sicurezza
Mon sang, tu m'as fait bouillonner, j'peux te dire qu'là c'est cuit
Fratello, mi hai fatto bollire, posso dirti che è finita
(J'ai pas la vie de Migos)
(Non ho la vita dei Migos)
(J'suis dans les plans comme un million de narcos, oh)
(Sono nei piani come un milione di narcos, oh)
Camouflé dans la ziw et mon poto il m'fait des pâtes
Camuffato nella ziw e il mio amico mi fa la pasta
Et c'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute
E non è perché mi rende dei servizi che lo prendo per una puttana
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(Non è perché mi rende dei servizi che lo prendo per una puttana)
(C'est pas parce qu'il m'rend des services que j'le prend pour une pute)
(Non è perché mi rende dei servizi che lo prendo per una puttana)
J'ai pris la bat, j'l'ai mis en dessous du lit
Ho preso la mazza, l'ho messa sotto il letto
J'aime quand elle sort d'la douche, qu'elle a les cheveux ondulés
Mi piace quando esce dalla doccia, ha i capelli ondulati
Moi j'suis toujours resté l'même, fais pas attention c'que tu lis
Io sono sempre rimasto lo stesso, non fare caso a quello che leggi
Ma race, va en mission si pour l'bébé il manque du lait
Razza mia, vai in missione se per il bambino manca il latte
Elle me vise en plein cœur, au bout du canot y a la tulipe
Mi prende di mira al cuore, alla fine della barca c'è il tulipano
Elle me dit "j'veux pas qu'tu partes, quand t'arrives là-bas tu m'bipes"
Mi dice "non voglio che tu vada, quando arrivi là mi fai un bip"
J'en ai pas vu qu'ont dit "Jul, t'as changé depuis qu'tu rappes"
Non ne ho visti che hanno detto "Jul, sei cambiato da quando rappi"
Il m'obligent à porter l'masque après ils me disent que j'suis libre
Mi costringono a mettere la maschera poi mi dicono che sono libero
Vous deux c'est mort, parce qu'il y avait plus d'alchimie
Voi due è finita, perché non c'era più alchimia
À dire que y a plus grave, y en a qui souffrent de la chimio'
A dire che c'è di peggio, ci sono quelli che soffrono di chemio
Dans ma tête c'est carré comme la Chine, j'm'élargis
Nella mia testa è quadrato come la Cina, mi allargo
Et j'sais qu'il faut pas tout mélanger, mais imagine
E so che non bisogna mescolare tutto, ma immagina
Si demain j'coule, j'refuse des chèques
Se domani affondo, rifiuto gli assegni
Alors qu'je sais qu'j'suis bien toute ma vie
Anche se so che sto bene tutta la mia vita
Si j'revends d'la My World ou d'la Machine
Se rivendo My World o la Macchina
J'viens d'la jungle, le tieks' dans la chambre, dans la chambre
Vengo dalla giungla, il quartiere nella stanza, nella stanza
Et depuis le Corona, moins d'eux, ça se check de la jambe
E da quando c'è il Corona, meno di loro, si salutano con la gamba
De la jambe, euh
Con la gamba, euh