(Univers Sound)
(Bigste on the track)
On n'y va sans stress
Faut pas que ça m'presse
Là y'a que de la frappe
On a enfumé la pièce
Y'a pas de malaise
Middle dans la côte si tu fais le balaise
Laissez-moi dans mon bizz
Laisse-moi, t'es devenu biz
J'vais pas faire une crise
Qu'est-ce que tu veux que je te dise
J'vis comme un paysan
Un paysan
Moi, j'suis comme mon chien
J'suis pas trop obéissant
Obéissant
J'aime plus trop le bordel
J'préfère rester seul en vieillissant
Y'a eu que des galères
Mais on oublie le passé en guérissant
Aujourd'hui tout va bene
Demain tout le monde est peiné
Mais bon, ça ira
Là j'fume la sativa
J'ai plus l'âge de trainer
Que des blems j'vais m'amener
Nous deux on s'aimera
Pas comme Piqué et Shakira
J'suis sous forbidden
Quand j'conduis c'est la Formule 1
C'est pas formidable
Moi, j'ai pas dormi jeune
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Marie jeune
Mon son dans les bars ils aiment
Un OVNI sur la Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Parisien, Parisien
Un OVNI sur la Provence
Un Marseillais sur le Parisien
J'aime pas les vicieux
J'aime pas les faux qui font les vrais
J'aime pas les fils de
Tous dorés mes disques
J'me montre pas et ils disent que
J'ai changé
J'fais des tours de rond-point en rentrant le soir
Quand je me sens pisté
J'suis le même, j'insiste
J'braque la SNEP au pistolet laser
Loin des mythos, loin des maters
Faut s'rassembler au lieu de se faire la guerre
Vous c'est pour rien quand vous dites "mon frère"
J'suis sous forbidden
Quand j'conduis c'est la Formule 1
C'est pas formidable
Moi, j'ai pas dormi jeune
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Marie jeune
Mon son dans les bars ils aiment
Un OVNI sur la Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Parisien, Parisien
Un OVNI sur la Provence
Un Marseillais sur le Parisien
(Univers Sound)
(Univers Sound)
(Bigste on the track)
(Bigste auf dem Track)
On n'y va sans stress
Wir gehen ohne Stress
Faut pas que ça m'presse
Es darf mich nicht drängen
Là y'a que de la frappe
Hier gibt es nur Schläge
On a enfumé la pièce
Wir haben den Raum vernebelt
Y'a pas de malaise
Es gibt kein Unbehagen
Middle dans la côte si tu fais le balaise
Mitten in der Seite, wenn du den Starken spielst
Laissez-moi dans mon bizz
Lass mich in meinem Geschäft
Laisse-moi, t'es devenu biz
Lass mich, du bist Geschäft geworden
J'vais pas faire une crise
Ich werde keinen Anfall bekommen
Qu'est-ce que tu veux que je te dise
Was willst du, dass ich dir sage
J'vis comme un paysan
Ich lebe wie ein Bauer
Un paysan
Ein Bauer
Moi, j'suis comme mon chien
Ich, ich bin wie mein Hund
J'suis pas trop obéissant
Ich bin nicht sehr gehorsam
Obéissant
Gehorsam
J'aime plus trop le bordel
Ich mag das Chaos nicht mehr
J'préfère rester seul en vieillissant
Ich ziehe es vor, alleine zu altern
Y'a eu que des galères
Es gab nur Probleme
Mais on oublie le passé en guérissant
Aber wir vergessen die Vergangenheit, indem wir heilen
Aujourd'hui tout va bene
Heute ist alles gut
Demain tout le monde est peiné
Morgen ist jeder traurig
Mais bon, ça ira
Aber gut, es wird gehen
Là j'fume la sativa
Hier rauche ich Sativa
J'ai plus l'âge de trainer
Ich bin zu alt zum Herumhängen
Que des blems j'vais m'amener
Nur Probleme werde ich mitbringen
Nous deux on s'aimera
Wir beide werden uns lieben
Pas comme Piqué et Shakira
Nicht wie Piqué und Shakira
J'suis sous forbidden
Ich bin unter Verbot
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Wenn ich fahre, ist es Formel 1
C'est pas formidable
Es ist nicht großartig
Moi, j'ai pas dormi jeune
Ich, ich habe nicht jung geschlafen
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 Jahre alt, ich rauchte Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Die Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Es macht Spaß, wenn ich den Kumpel sehe, der jung heiratet
Marie jeune
Heiratet jung
Mon son dans les bars ils aiment
Mein Sound in den Bars, sie mögen es
Un OVNI sur la Provence
Ein UFO über der Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Ein Marseiller auf dem Pariser
Parisien, Parisien
Pariser, Pariser
Un OVNI sur la Provence
Ein UFO über der Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Ein Marseiller auf dem Pariser
J'aime pas les vicieux
Ich mag die Heuchler nicht
J'aime pas les faux qui font les vrais
Ich mag die Fälschungen, die die Wahrheit spielen, nicht
J'aime pas les fils de
Ich mag die Söhne nicht
Tous dorés mes disques
Alle meine Platten sind vergoldet
J'me montre pas et ils disent que
Ich zeige mich nicht und sie sagen, dass
J'ai changé
Ich habe mich verändert
J'fais des tours de rond-point en rentrant le soir
Ich mache Runden um den Kreisverkehr, wenn ich abends nach Hause komme
Quand je me sens pisté
Wenn ich mich verfolgt fühle
J'suis le même, j'insiste
Ich bin der Gleiche, ich bestehe darauf
J'braque la SNEP au pistolet laser
Ich überfalle die SNEP mit einem Laserpistole
Loin des mythos, loin des maters
Weit weg von den Lügnern, weit weg von den Müttern
Faut s'rassembler au lieu de se faire la guerre
Wir müssen uns versammeln, anstatt Krieg zu führen
Vous c'est pour rien quand vous dites "mon frère"
Für euch ist es umsonst, wenn ihr "mein Bruder" sagt
J'suis sous forbidden
Ich bin unter Verbot
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Wenn ich fahre, ist es Formel 1
C'est pas formidable
Es ist nicht großartig
Moi, j'ai pas dormi jeune
Ich, ich habe nicht jung geschlafen
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 Jahre alt, ich rauchte Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Die Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Es macht Spaß, wenn ich den Kumpel sehe, der jung heiratet
Marie jeune
Heiratet jung
Mon son dans les bars ils aiment
Mein Sound in den Bars, sie mögen es
Un OVNI sur la Provence
Ein UFO über der Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Ein Marseiller auf dem Pariser
Parisien, Parisien
Pariser, Pariser
Un OVNI sur la Provence
Ein UFO über der Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Ein Marseiller auf dem Pariser
(Univers Sound)
(Univers Sound)
(Bigste on the track)
(Bigste na faixa)
On n'y va sans stress
Vamos lá sem stress
Faut pas que ça m'presse
Não precisa me apressar
Là y'a que de la frappe
Aqui só tem pancada
On a enfumé la pièce
Nós fumamos o lugar
Y'a pas de malaise
Não há desconforto
Middle dans la côte si tu fais le balaise
No meio da costa se você se exibir
Laissez-moi dans mon bizz
Deixe-me no meu negócio
Laisse-moi, t'es devenu biz
Deixe-me, você se tornou estranho
J'vais pas faire une crise
Não vou ter uma crise
Qu'est-ce que tu veux que je te dise
O que você quer que eu te diga
J'vis comme un paysan
Eu vivo como um camponês
Un paysan
Um camponês
Moi, j'suis comme mon chien
Eu, sou como meu cachorro
J'suis pas trop obéissant
Não sou muito obediente
Obéissant
Obediente
J'aime plus trop le bordel
Não gosto mais da bagunça
J'préfère rester seul en vieillissant
Prefiro ficar sozinho enquanto envelheço
Y'a eu que des galères
Só tivemos problemas
Mais on oublie le passé en guérissant
Mas esquecemos o passado enquanto curamos
Aujourd'hui tout va bene
Hoje tudo está bem
Demain tout le monde est peiné
Amanhã todo mundo está triste
Mais bon, ça ira
Mas tudo bem, vai ficar tudo bem
Là j'fume la sativa
Agora estou fumando sativa
J'ai plus l'âge de trainer
Não tenho mais idade para vagar
Que des blems j'vais m'amener
Só problemas vou trazer
Nous deux on s'aimera
Nós dois vamos nos amar
Pas comme Piqué et Shakira
Não como Piqué e Shakira
J'suis sous forbidden
Estou sob proibição
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Quando dirijo é a Fórmula 1
C'est pas formidable
Não é incrível
Moi, j'ai pas dormi jeune
Eu, não dormi quando jovem
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 anos, fumava a Maria Joana
La Marie-Jeanne
A Maria Joana
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
É bom ver o amigo que se casa jovem
Marie jeune
Casa jovem
Mon son dans les bars ils aiment
Meu som nos bares eles gostam
Un OVNI sur la Provence
Um OVNI sobre a Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Um marselhês no parisiense
Parisien, Parisien
Parisense, Parisense
Un OVNI sur la Provence
Um OVNI sobre a Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Um marselhês no parisiense
J'aime pas les vicieux
Não gosto dos maliciosos
J'aime pas les faux qui font les vrais
Não gosto dos falsos que se passam por verdadeiros
J'aime pas les fils de
Não gosto dos filhos de
Tous dorés mes disques
Todos os meus discos são dourados
J'me montre pas et ils disent que
Não me mostro e eles dizem que
J'ai changé
Eu mudei
J'fais des tours de rond-point en rentrant le soir
Faço voltas em rotatórias voltando à noite
Quand je me sens pisté
Quando me sinto seguido
J'suis le même, j'insiste
Eu sou o mesmo, insisto
J'braque la SNEP au pistolet laser
Assalto a SNEP com uma pistola laser
Loin des mythos, loin des maters
Longe dos mitos, longe das matrizes
Faut s'rassembler au lieu de se faire la guerre
Precisamos nos unir em vez de guerrear
Vous c'est pour rien quand vous dites "mon frère"
Para vocês é por nada quando dizem "meu irmão"
J'suis sous forbidden
Estou sob proibição
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Quando dirijo é a Fórmula 1
C'est pas formidable
Não é incrível
Moi, j'ai pas dormi jeune
Eu, não dormi quando jovem
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 anos, fumava a Maria Joana
La Marie-Jeanne
A Maria Joana
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
É bom ver o amigo que se casa jovem
Marie jeune
Casa jovem
Mon son dans les bars ils aiment
Meu som nos bares eles gostam
Un OVNI sur la Provence
Um OVNI sobre a Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Um marselhês no parisiense
Parisien, Parisien
Parisense, Parisense
Un OVNI sur la Provence
Um OVNI sobre a Provence
Un Marseillais sur le Parisien
Um marselhês no parisiense
(Univers Sound)
(Univers Sound)
(Bigste on the track)
(Bigste on the track)
On n'y va sans stress
We're going without stress
Faut pas que ça m'presse
Don't rush me
Là y'a que de la frappe
There's only power here
On a enfumé la pièce
We've smoked up the room
Y'a pas de malaise
There's no discomfort
Middle dans la côte si tu fais le balaise
Middle in the coast if you act tough
Laissez-moi dans mon bizz
Leave me in my business
Laisse-moi, t'es devenu biz
Leave me, you've become biz
J'vais pas faire une crise
I'm not going to have a crisis
Qu'est-ce que tu veux que je te dise
What do you want me to tell you
J'vis comme un paysan
I live like a peasant
Un paysan
A peasant
Moi, j'suis comme mon chien
Me, I'm like my dog
J'suis pas trop obéissant
I'm not very obedient
Obéissant
Obedient
J'aime plus trop le bordel
I don't like the mess anymore
J'préfère rester seul en vieillissant
I prefer to stay alone as I age
Y'a eu que des galères
There were only troubles
Mais on oublie le passé en guérissant
But we forget the past by healing
Aujourd'hui tout va bene
Today everything is fine
Demain tout le monde est peiné
Tomorrow everyone is saddened
Mais bon, ça ira
But well, it will be okay
Là j'fume la sativa
Here I'm smoking sativa
J'ai plus l'âge de trainer
I'm too old to hang around
Que des blems j'vais m'amener
Only problems I'm going to bring
Nous deux on s'aimera
The two of us will love each other
Pas comme Piqué et Shakira
Not like Piqué and Shakira
J'suis sous forbidden
I'm under forbidden
Quand j'conduis c'est la Formule 1
When I drive it's Formula 1
C'est pas formidable
It's not great
Moi, j'ai pas dormi jeune
Me, I didn't sleep young
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 years old, I was smoking Mary Jane
La Marie-Jeanne
Mary Jane
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
It's a pleasure when I see the buddy who gets married young
Marie jeune
Marries young
Mon son dans les bars ils aiment
My sound in the bars they like
Un OVNI sur la Provence
A UFO over Provence
Un Marseillais sur le Parisien
A Marseillais on the Parisian
Parisien, Parisien
Parisian, Parisian
Un OVNI sur la Provence
A UFO over Provence
Un Marseillais sur le Parisien
A Marseillais on the Parisian
J'aime pas les vicieux
I don't like the vicious
J'aime pas les faux qui font les vrais
I don't like the fakes who act real
J'aime pas les fils de
I don't like the sons of
Tous dorés mes disques
All my records are gold
J'me montre pas et ils disent que
I don't show myself and they say
J'ai changé
I've changed
J'fais des tours de rond-point en rentrant le soir
I'm doing roundabout tours when I come home at night
Quand je me sens pisté
When I feel tracked
J'suis le même, j'insiste
I'm the same, I insist
J'braque la SNEP au pistolet laser
I'm robbing the SNEP with a laser gun
Loin des mythos, loin des maters
Far from the liars, far from the mothers
Faut s'rassembler au lieu de se faire la guerre
We need to gather instead of making war
Vous c'est pour rien quand vous dites "mon frère"
For you it's for nothing when you say "my brother"
J'suis sous forbidden
I'm under forbidden
Quand j'conduis c'est la Formule 1
When I drive it's Formula 1
C'est pas formidable
It's not great
Moi, j'ai pas dormi jeune
Me, I didn't sleep young
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 years old, I was smoking Mary Jane
La Marie-Jeanne
Mary Jane
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
It's a pleasure when I see the buddy who gets married young
Marie jeune
Marries young
Mon son dans les bars ils aiment
My sound in the bars they like
Un OVNI sur la Provence
A UFO over Provence
Un Marseillais sur le Parisien
A Marseillais on the Parisian
Parisien, Parisien
Parisian, Parisian
Un OVNI sur la Provence
A UFO over Provence
Un Marseillais sur le Parisien
A Marseillais on the Parisian
(Univers Sound)
(Univers Sound)
(Bigste on the track)
(Bigste en la pista)
On n'y va sans stress
No vamos sin estrés
Faut pas que ça m'presse
No hay que apurarme
Là y'a que de la frappe
Aquí solo hay golpes
On a enfumé la pièce
Hemos llenado la habitación de humo
Y'a pas de malaise
No hay malestar
Middle dans la côte si tu fais le balaise
En medio de la costa si te haces el fuerte
Laissez-moi dans mon bizz
Déjame en mi negocio
Laisse-moi, t'es devenu biz
Déjame, te has vuelto negocio
J'vais pas faire une crise
No voy a tener una crisis
Qu'est-ce que tu veux que je te dise
¿Qué quieres que te diga?
J'vis comme un paysan
Vivo como un campesino
Un paysan
Un campesino
Moi, j'suis comme mon chien
Yo, soy como mi perro
J'suis pas trop obéissant
No soy muy obediente
Obéissant
Obediente
J'aime plus trop le bordel
Ya no me gusta el desorden
J'préfère rester seul en vieillissant
Prefiero estar solo mientras envejezco
Y'a eu que des galères
Solo ha habido problemas
Mais on oublie le passé en guérissant
Pero olvidamos el pasado mientras sanamos
Aujourd'hui tout va bene
Hoy todo va bien
Demain tout le monde est peiné
Mañana todo el mundo está afligido
Mais bon, ça ira
Pero bueno, estará bien
Là j'fume la sativa
Ahora estoy fumando sativa
J'ai plus l'âge de trainer
Ya no tengo edad para vagar
Que des blems j'vais m'amener
Solo problemas voy a traer
Nous deux on s'aimera
Nosotros dos nos amaremos
Pas comme Piqué et Shakira
No como Piqué y Shakira
J'suis sous forbidden
Estoy bajo prohibición
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Cuando conduzco es la Fórmula 1
C'est pas formidable
No es formidable
Moi, j'ai pas dormi jeune
Yo, no dormí joven
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
A los 19 años, fumaba a Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Es un placer ver al amigo que se casa joven
Marie jeune
Casa joven
Mon son dans les bars ils aiment
Mi música en los bares les gusta
Un OVNI sur la Provence
Un OVNI sobre la Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsellés en el parisino
Parisien, Parisien
Parisino, Parisino
Un OVNI sur la Provence
Un OVNI sobre la Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsellés en el parisino
J'aime pas les vicieux
No me gustan los viciosos
J'aime pas les faux qui font les vrais
No me gustan los falsos que se hacen los verdaderos
J'aime pas les fils de
No me gustan los hijos de
Tous dorés mes disques
Todos mis discos dorados
J'me montre pas et ils disent que
No me muestro y dicen que
J'ai changé
He cambiado
J'fais des tours de rond-point en rentrant le soir
Doy vueltas en la rotonda al volver por la noche
Quand je me sens pisté
Cuando me siento perseguido
J'suis le même, j'insiste
Soy el mismo, insisto
J'braque la SNEP au pistolet laser
Robo la SNEP con una pistola láser
Loin des mythos, loin des maters
Lejos de los mitos, lejos de las madres
Faut s'rassembler au lieu de se faire la guerre
Hay que unirse en lugar de hacer la guerra
Vous c'est pour rien quand vous dites "mon frère"
Para ustedes es por nada cuando dicen "mi hermano"
J'suis sous forbidden
Estoy bajo prohibición
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Cuando conduzco es la Fórmula 1
C'est pas formidable
No es formidable
Moi, j'ai pas dormi jeune
Yo, no dormí joven
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
A los 19 años, fumaba a Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Es un placer ver al amigo que se casa joven
Marie jeune
Casa joven
Mon son dans les bars ils aiment
Mi música en los bares les gusta
Un OVNI sur la Provence
Un OVNI sobre la Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsellés en el parisino
Parisien, Parisien
Parisino, Parisino
Un OVNI sur la Provence
Un OVNI sobre la Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsellés en el parisino
(Univers Sound)
(Univers Sound)
(Bigste on the track)
(Bigste sulla traccia)
On n'y va sans stress
Non ci andiamo senza stress
Faut pas que ça m'presse
Non deve affrettarmi
Là y'a que de la frappe
Qui c'è solo colpo
On a enfumé la pièce
Abbiamo fumato la stanza
Y'a pas de malaise
Non c'è disagio
Middle dans la côte si tu fais le balaise
Middle nella costa se fai il forte
Laissez-moi dans mon bizz
Lasciami nel mio business
Laisse-moi, t'es devenu biz
Lasciami, sei diventato biz
J'vais pas faire une crise
Non farò una crisi
Qu'est-ce que tu veux que je te dise
Cosa vuoi che ti dica
J'vis comme un paysan
Vivo come un contadino
Un paysan
Un contadino
Moi, j'suis comme mon chien
Io, sono come il mio cane
J'suis pas trop obéissant
Non sono molto obbediente
Obéissant
Obbediente
J'aime plus trop le bordel
Non mi piace più il caos
J'préfère rester seul en vieillissant
Preferisco restare solo invecchiando
Y'a eu que des galères
Ci sono stati solo problemi
Mais on oublie le passé en guérissant
Ma dimentichiamo il passato guarendo
Aujourd'hui tout va bene
Oggi tutto va bene
Demain tout le monde est peiné
Domani tutti sono afflitti
Mais bon, ça ira
Ma va bene, andrà
Là j'fume la sativa
Qui sto fumando la sativa
J'ai plus l'âge de trainer
Non ho più l'età per trascinare
Que des blems j'vais m'amener
Solo problemi mi porterò
Nous deux on s'aimera
Noi due ci ameremo
Pas comme Piqué et Shakira
Non come Piqué e Shakira
J'suis sous forbidden
Sono sotto forbidden
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Quando guido è la Formula 1
C'est pas formidable
Non è formidabile
Moi, j'ai pas dormi jeune
Io, non ho dormito da giovane
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 anni, fumavo la Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Fa piacere quando vedo l'amico che si sposa giovane
Marie jeune
Sposa giovane
Mon son dans les bars ils aiment
La mia musica nei bar piace
Un OVNI sur la Provence
Un UFO sulla Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsigliese sul parigino
Parisien, Parisien
Parigino, Parigino
Un OVNI sur la Provence
Un UFO sulla Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsigliese sul parigino
J'aime pas les vicieux
Non mi piacciono i viziosi
J'aime pas les faux qui font les vrais
Non mi piacciono i falsi che fanno i veri
J'aime pas les fils de
Non mi piacciono i figli di
Tous dorés mes disques
Tutti dorati i miei dischi
J'me montre pas et ils disent que
Non mi mostro e dicono che
J'ai changé
Sono cambiato
J'fais des tours de rond-point en rentrant le soir
Faccio giri di rotonda tornando la sera
Quand je me sens pisté
Quando mi sento inseguito
J'suis le même, j'insiste
Sono lo stesso, insisto
J'braque la SNEP au pistolet laser
Rapino la SNEP con una pistola laser
Loin des mythos, loin des maters
Lontano dai mitomani, lontano dalle maters
Faut s'rassembler au lieu de se faire la guerre
Dobbiamo unirci invece di farci la guerra
Vous c'est pour rien quand vous dites "mon frère"
Voi è per niente quando dite "mio fratello"
J'suis sous forbidden
Sono sotto forbidden
Quand j'conduis c'est la Formule 1
Quando guido è la Formula 1
C'est pas formidable
Non è formidabile
Moi, j'ai pas dormi jeune
Io, non ho dormito da giovane
19 ans, j'fumais la Marie-Jeanne
19 anni, fumavo la Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
La Marie-Jeanne
Ça fait plaisir quand j'vois le poto qui se marie jeune
Fa piacere quando vedo l'amico che si sposa giovane
Marie jeune
Sposa giovane
Mon son dans les bars ils aiment
La mia musica nei bar piace
Un OVNI sur la Provence
Un UFO sulla Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsigliese sul parigino
Parisien, Parisien
Parigino, Parigino
Un OVNI sur la Provence
Un UFO sulla Provenza
Un Marseillais sur le Parisien
Un marsigliese sul parigino