Professionnel
En mode pro, tu connais
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ok
J'te mets un high kick comme dans Bloodsport
J'suis en Audi, j'ai le mode sport
Demande à Heuss, j'fais pas l'ganster
Ni la grande star, les grands savent s'taire
Tu sais pas qu'on a fait des pleins temps
J'suis avec le J et on en a pour vingt ans
À la Castel Vincent, on va faire un bain d'sang
On va les faire zouker à la Francky Vincent
J'ai fait plein d'sauce, j'fais pas le trafiquant
J'rappe trop, j'rentre chez moi, j'ai les yeux piquants
Que des midis-midis, pas de mi-temps
Nique sa mère les mythos, ceux qui la jouent Vito
La Honda, comico, tout pour Anita
C'est l'OVNI au micro, tu connais, inimitable
J'me tue au shit oh, dans la zone, y a cinq étoiles
Y a les képis, les cibles, les tanks et l'hélico'
J'me crois dans GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Faut qu'on s'barre de là
J'parle chinois, j'fais du cash
On fait d'la moula
On s'met khapta sous night
On a fait une dinguerie
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
L'esprit vient d'ailleurs
On oublie nos malheurs
J'suis Vince dans The Wire
J'suis Tommy dans Power
L'esprit vient d'ailleurs
On oublie nos malheurs
J'suis Vince dans The Wire
J'suis Tommy dans Power
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
La crème des grands bandits mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
La crème des grands bandits mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
C'est la zone en personne
J'suis avec le J, Dolce ou Kalenji
Peur de Dieu, à part ça, vraiment peur de personne
On contrôle la zone
J'te présente mon équipe tah les indésirables
Intouchable et redoutable, j'ai plaidé non-coupable
Heuss L'enfoiré, c'est moi, envoie les dessous d'table
Qui fait quoi? Qui est qui? Protège ton cul dans la rue du Docteur Pavinski
Je vous fais une Ong-bak
J'fais mon comeback
Temps plein au studio, j'leur fais une 2 Pac
J'suis plus là, là, nan, nan, j'suis plus là, là
J'crois au bon Dieu comme un Viking croit au Valhalla
J'passe en vaisseau sur l'Boulevard Sakakini
J'te fais le signe et au feu vert, j'ai patiné
J'voulais pas qu'des disques d'or, j'voulais le Ballon d'Or
Comme Platini, j'voulais pas finir comme Al Pacino
J'me crois dans GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Faut qu'on s'barre de là
J'parle chinois, j'fais du cash
On fait d'la moula
On s'met khapta sous night
On a fait une dinguerie
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six étoiles comme dans GTA
Professionnel
Professionell
En mode pro, tu connais
Im Profi-Modus, du kennst
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ju-ju-jul, Heus der Mistkerl, hahaha
Ok
Ok
J'te mets un high kick comme dans Bloodsport
Ich gebe dir einen High Kick wie in Bloodsport
J'suis en Audi, j'ai le mode sport
Ich bin in einem Audi, ich habe den Sportmodus
Demande à Heuss, j'fais pas l'ganster
Frag Heuss, ich spiele nicht den Gangster
Ni la grande star, les grands savent s'taire
Noch den großen Star, die Großen wissen zu schweigen
Tu sais pas qu'on a fait des pleins temps
Du weißt nicht, dass wir Vollzeit gearbeitet haben
J'suis avec le J et on en a pour vingt ans
Ich bin mit dem J und wir haben für zwanzig Jahre
À la Castel Vincent, on va faire un bain d'sang
Im Castel Vincent, wir werden ein Blutbad machen
On va les faire zouker à la Francky Vincent
Wir werden sie zum Zouken bringen à la Francky Vincent
J'ai fait plein d'sauce, j'fais pas le trafiquant
Ich habe viel Sauce gemacht, ich spiele nicht den Händler
J'rappe trop, j'rentre chez moi, j'ai les yeux piquants
Ich rappe zu viel, ich gehe nach Hause, meine Augen brennen
Que des midis-midis, pas de mi-temps
Nur Mittags-Mittags, keine Halbzeit
Nique sa mère les mythos, ceux qui la jouent Vito
Fick die Lügner, die, die es wie Vito spielen
La Honda, comico, tout pour Anita
Der Honda, comico, alles für Anita
C'est l'OVNI au micro, tu connais, inimitable
Es ist das UFO am Mikrofon, du kennst, unnachahmlich
J'me tue au shit oh, dans la zone, y a cinq étoiles
Ich töte mich mit Scheiße oh, in der Zone, es gibt fünf Sterne
Y a les képis, les cibles, les tanks et l'hélico'
Es gibt die Kepis, die Ziele, die Panzer und den Hubschrauber'
J'me crois dans GTA
Ich denke, ich bin in GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Kein Helm, ich habe einen Stern
Faut qu'on s'barre de là
Wir müssen von hier weg
J'parle chinois, j'fais du cash
Ich spreche Chinesisch, ich mache Geld
On fait d'la moula
Wir machen Mula
On s'met khapta sous night
Wir setzen uns unter die Nacht
On a fait une dinguerie
Wir haben eine Verrücktheit gemacht
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Ich war bei sechs Sternen wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
L'esprit vient d'ailleurs
Der Geist kommt von woanders her
On oublie nos malheurs
Wir vergessen unsere Sorgen
J'suis Vince dans The Wire
Ich bin Vince in The Wire
J'suis Tommy dans Power
Ich bin Tommy in Power
L'esprit vient d'ailleurs
Der Geist kommt von woanders her
On oublie nos malheurs
Wir vergessen unsere Sorgen
J'suis Vince dans The Wire
Ich bin Vince in The Wire
J'suis Tommy dans Power
Ich bin Tommy in Power
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, nein, sei nicht ungeschickt
La crème des grands bandits mafia
Die Creme der großen Banditen Mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Sizilianisch, immer im Geist
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, nein, sei nicht ungeschickt
La crème des grands bandits mafia
Die Creme der großen Banditen Mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Sizilianisch, immer im Geist
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
C'est la zone en personne
Es ist die Zone in Person
J'suis avec le J, Dolce ou Kalenji
Ich bin mit dem J, Dolce oder Kalenji
Peur de Dieu, à part ça, vraiment peur de personne
Gottesfurcht, abgesehen davon, wirklich Angst vor niemandem
On contrôle la zone
Wir kontrollieren die Zone
J'te présente mon équipe tah les indésirables
Ich stelle dir mein Team vor, die Unerwünschten
Intouchable et redoutable, j'ai plaidé non-coupable
Unberührbar und gefürchtet, ich habe auf nicht schuldig plädiert
Heuss L'enfoiré, c'est moi, envoie les dessous d'table
Heuss der Mistkerl, das bin ich, schick die Unter-den-Tisch-Geschäfte
Qui fait quoi? Qui est qui? Protège ton cul dans la rue du Docteur Pavinski
Wer macht was? Wer ist wer? Schütze deinen Arsch in der Rue du Docteur Pavinski
Je vous fais une Ong-bak
Ich mache euch einen Ong-bak
J'fais mon comeback
Ich mache mein Comeback
Temps plein au studio, j'leur fais une 2 Pac
Vollzeit im Studio, ich mache ihnen einen 2 Pac
J'suis plus là, là, nan, nan, j'suis plus là, là
Ich bin nicht mehr da, da, nein, nein, ich bin nicht mehr da, da
J'crois au bon Dieu comme un Viking croit au Valhalla
Ich glaube an Gott wie ein Wikinger an Valhalla glaubt
J'passe en vaisseau sur l'Boulevard Sakakini
Ich fahre im Raumschiff auf dem Boulevard Sakakini
J'te fais le signe et au feu vert, j'ai patiné
Ich gebe dir das Zeichen und bei grünem Licht bin ich durchgedreht
J'voulais pas qu'des disques d'or, j'voulais le Ballon d'Or
Ich wollte nicht nur Goldene Schallplatten, ich wollte den Ballon d'Or
Comme Platini, j'voulais pas finir comme Al Pacino
Wie Platini, ich wollte nicht enden wie Al Pacino
J'me crois dans GTA
Ich denke, ich bin in GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Kein Helm, ich habe einen Stern
Faut qu'on s'barre de là
Wir müssen von hier weg
J'parle chinois, j'fais du cash
Ich spreche Chinesisch, ich mache Geld
On fait d'la moula
Wir machen Mula
On s'met khapta sous night
Wir setzen uns unter die Nacht
On a fait une dinguerie
Wir haben eine Verrücktheit gemacht
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Ich war bei sechs Sternen wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sechs Sterne wie in GTA
Professionnel
Profissional
En mode pro, tu connais
No modo pro, você conhece
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ok
Ok
J'te mets un high kick comme dans Bloodsport
Dou-te um high kick como em Bloodsport
J'suis en Audi, j'ai le mode sport
Estou num Audi, no modo esporte
Demande à Heuss, j'fais pas l'ganster
Pergunte ao Heuss, não sou gangster
Ni la grande star, les grands savent s'taire
Nem a grande estrela, os grandes sabem se calar
Tu sais pas qu'on a fait des pleins temps
Você não sabe que fizemos tempo integral
J'suis avec le J et on en a pour vingt ans
Estou com o J e temos para vinte anos
À la Castel Vincent, on va faire un bain d'sang
No Castel Vincent, vamos fazer um banho de sangue
On va les faire zouker à la Francky Vincent
Vamos fazê-los dançar ao estilo de Francky Vincent
J'ai fait plein d'sauce, j'fais pas le trafiquant
Fiz muitos molhos, não sou traficante
J'rappe trop, j'rentre chez moi, j'ai les yeux piquants
Rapo muito, volto para casa, com os olhos ardendo
Que des midis-midis, pas de mi-temps
Só almoços, sem intervalos
Nique sa mère les mythos, ceux qui la jouent Vito
Que se dane os mentirosos, aqueles que se fazem de Vito
La Honda, comico, tout pour Anita
O Honda, comico, tudo para Anita
C'est l'OVNI au micro, tu connais, inimitable
É o OVNI no micro, você sabe, inimitável
J'me tue au shit oh, dans la zone, y a cinq étoiles
Mato-me com haxixe, na zona, tem cinco estrelas
Y a les képis, les cibles, les tanks et l'hélico'
Tem os chapéus, os alvos, os tanques e o helicóptero
J'me crois dans GTA
Acho que estou no GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Sem capacete, tenho uma estrela
Faut qu'on s'barre de là
Temos que sair daqui
J'parle chinois, j'fais du cash
Falo chinês, faço dinheiro
On fait d'la moula
Fazemos grana
On s'met khapta sous night
Ficamos chapados à noite
On a fait une dinguerie
Fizemos uma loucura
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Estava com seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
L'esprit vient d'ailleurs
O espírito vem de outro lugar
On oublie nos malheurs
Esquecemos nossas tristezas
J'suis Vince dans The Wire
Sou Vince em The Wire
J'suis Tommy dans Power
Sou Tommy em Power
L'esprit vient d'ailleurs
O espírito vem de outro lugar
On oublie nos malheurs
Esquecemos nossas tristezas
J'suis Vince dans The Wire
Sou Vince em The Wire
J'suis Tommy dans Power
Sou Tommy em Power
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, não, não seja desajeitado
La crème des grands bandits mafia
O creme dos grandes bandidos da máfia
Sicilienne, toujours en esprit
Siciliana, sempre em espírito
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, não, não seja desajeitado
La crème des grands bandits mafia
O creme dos grandes bandidos da máfia
Sicilienne, toujours en esprit
Siciliana, sempre em espírito
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
C'est la zone en personne
É a zona em pessoa
J'suis avec le J, Dolce ou Kalenji
Estou com o J, Dolce ou Kalenji
Peur de Dieu, à part ça, vraiment peur de personne
Medo de Deus, além disso, realmente medo de ninguém
On contrôle la zone
Controlamos a zona
J'te présente mon équipe tah les indésirables
Apresento-te a minha equipa dos indesejáveis
Intouchable et redoutable, j'ai plaidé non-coupable
Intocável e temível, declarei-me inocente
Heuss L'enfoiré, c'est moi, envoie les dessous d'table
Heuss L'enfoiré, sou eu, manda os subornos
Qui fait quoi? Qui est qui? Protège ton cul dans la rue du Docteur Pavinski
Quem faz o quê? Quem é quem? Proteja seu traseiro na rua do Dr. Pavinski
Je vous fais une Ong-bak
Dou-vos um Ong-bak
J'fais mon comeback
Faço o meu regresso
Temps plein au studio, j'leur fais une 2 Pac
Tempo integral no estúdio, dou-lhes um 2 Pac
J'suis plus là, là, nan, nan, j'suis plus là, là
Já não estou aqui, aqui, não, não, já não estou aqui, aqui
J'crois au bon Dieu comme un Viking croit au Valhalla
Acredito em Deus como um Viking acredita em Valhalla
J'passe en vaisseau sur l'Boulevard Sakakini
Passo numa nave no Boulevard Sakakini
J'te fais le signe et au feu vert, j'ai patiné
Dou-te o sinal e no verde, patinei
J'voulais pas qu'des disques d'or, j'voulais le Ballon d'Or
Não queria só discos de ouro, queria a Bola de Ouro
Comme Platini, j'voulais pas finir comme Al Pacino
Como Platini, não queria acabar como Al Pacino
J'me crois dans GTA
Acho que estou no GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Sem capacete, tenho uma estrela
Faut qu'on s'barre de là
Temos que sair daqui
J'parle chinois, j'fais du cash
Falo chinês, faço dinheiro
On fait d'la moula
Fazemos grana
On s'met khapta sous night
Ficamos chapados à noite
On a fait une dinguerie
Fizemos uma loucura
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Estava com seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrelas como no GTA
Professionnel
Professional
En mode pro, tu connais
In pro mode, you know
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ju-ju-jul, Heus the bastard, hahaha
Ok
Ok
J'te mets un high kick comme dans Bloodsport
I give you a high kick like in Bloodsport
J'suis en Audi, j'ai le mode sport
I'm in an Audi, I have sport mode
Demande à Heuss, j'fais pas l'ganster
Ask Heus, I'm not a gangster
Ni la grande star, les grands savent s'taire
Nor the big star, the big ones know how to keep quiet
Tu sais pas qu'on a fait des pleins temps
You don't know we've done full time
J'suis avec le J et on en a pour vingt ans
I'm with J and we have twenty years
À la Castel Vincent, on va faire un bain d'sang
At Castel Vincent, we're going to make a bloodbath
On va les faire zouker à la Francky Vincent
We're going to make them dance to Francky Vincent
J'ai fait plein d'sauce, j'fais pas le trafiquant
I made a lot of sauce, I'm not a trafficker
J'rappe trop, j'rentre chez moi, j'ai les yeux piquants
I rap too much, I go home, my eyes are stinging
Que des midis-midis, pas de mi-temps
Only midday-midday, no half-time
Nique sa mère les mythos, ceux qui la jouent Vito
Screw the liars, those who play Vito
La Honda, comico, tout pour Anita
The Honda, comico, everything for Anita
C'est l'OVNI au micro, tu connais, inimitable
It's the UFO on the mic, you know, inimitable
J'me tue au shit oh, dans la zone, y a cinq étoiles
I kill myself with shit oh, in the zone, there are five stars
Y a les képis, les cibles, les tanks et l'hélico'
There are the caps, the targets, the tanks and the helicopter'
J'me crois dans GTA
I think I'm in GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
No helmet, I have a star
Faut qu'on s'barre de là
We have to get out of here
J'parle chinois, j'fais du cash
I speak Chinese, I make cash
On fait d'la moula
We make dough
On s'met khapta sous night
We get khapta under night
On a fait une dinguerie
We did a crazy thing
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
I was at six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
L'esprit vient d'ailleurs
The spirit comes from elsewhere
On oublie nos malheurs
We forget our sorrows
J'suis Vince dans The Wire
I'm Vince in The Wire
J'suis Tommy dans Power
I'm Tommy in Power
L'esprit vient d'ailleurs
The spirit comes from elsewhere
On oublie nos malheurs
We forget our sorrows
J'suis Vince dans The Wire
I'm Vince in The Wire
J'suis Tommy dans Power
I'm Tommy in Power
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, no, don't be clumsy
La crème des grands bandits mafia
The cream of the big bandits mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Sicilian, always in spirit
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, no, don't be clumsy
La crème des grands bandits mafia
The cream of the big bandits mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Sicilian, always in spirit
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
C'est la zone en personne
It's the zone in person
J'suis avec le J, Dolce ou Kalenji
I'm with J, Dolce or Kalenji
Peur de Dieu, à part ça, vraiment peur de personne
Fear of God, apart from that, really fear of no one
On contrôle la zone
We control the zone
J'te présente mon équipe tah les indésirables
I introduce you to my team tah the undesirables
Intouchable et redoutable, j'ai plaidé non-coupable
Untouchable and formidable, I pleaded not guilty
Heuss L'enfoiré, c'est moi, envoie les dessous d'table
Heus the bastard, it's me, send the under the table
Qui fait quoi? Qui est qui? Protège ton cul dans la rue du Docteur Pavinski
Who does what? Who is who? Protect your ass in Doctor Pavinski's street
Je vous fais une Ong-bak
I give you an Ong-bak
J'fais mon comeback
I make my comeback
Temps plein au studio, j'leur fais une 2 Pac
Full time in the studio, I give them a 2 Pac
J'suis plus là, là, nan, nan, j'suis plus là, là
I'm not there, there, no, no, I'm not there, there
J'crois au bon Dieu comme un Viking croit au Valhalla
I believe in God like a Viking believes in Valhalla
J'passe en vaisseau sur l'Boulevard Sakakini
I pass in a spaceship on Boulevard Sakakini
J'te fais le signe et au feu vert, j'ai patiné
I give you the sign and at the green light, I skated
J'voulais pas qu'des disques d'or, j'voulais le Ballon d'Or
I didn't just want gold records, I wanted the Ballon d'Or
Comme Platini, j'voulais pas finir comme Al Pacino
Like Platini, I didn't want to end up like Al Pacino
J'me crois dans GTA
I think I'm in GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
No helmet, I have a star
Faut qu'on s'barre de là
We have to get out of here
J'parle chinois, j'fais du cash
I speak Chinese, I make cash
On fait d'la moula
We make dough
On s'met khapta sous night
We get khapta under night
On a fait une dinguerie
We did a crazy thing
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
I was at six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Six stars like in GTA
Professionnel
Profesional
En mode pro, tu connais
En modo pro, lo sabes
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ju-ju-jul, Heus el desgraciado, jajaja
Ok
Ok
J'te mets un high kick comme dans Bloodsport
Te doy una patada alta como en Bloodsport
J'suis en Audi, j'ai le mode sport
Estoy en un Audi, tengo el modo deportivo
Demande à Heuss, j'fais pas l'ganster
Pregunta a Heuss, no hago el gánster
Ni la grande star, les grands savent s'taire
Ni la gran estrella, los grandes saben callarse
Tu sais pas qu'on a fait des pleins temps
No sabes que hemos trabajado a tiempo completo
J'suis avec le J et on en a pour vingt ans
Estoy con J y tenemos para veinte años
À la Castel Vincent, on va faire un bain d'sang
En Castel Vincent, vamos a hacer un baño de sangre
On va les faire zouker à la Francky Vincent
Vamos a hacerlos bailar al estilo de Francky Vincent
J'ai fait plein d'sauce, j'fais pas le trafiquant
He hecho un montón de salsa, no hago el traficante
J'rappe trop, j'rentre chez moi, j'ai les yeux piquants
Rapeo demasiado, vuelvo a casa, tengo los ojos picantes
Que des midis-midis, pas de mi-temps
Solo mediodías, no hay medio tiempo
Nique sa mère les mythos, ceux qui la jouent Vito
Que se joda los mentirosos, los que se hacen los Vito
La Honda, comico, tout pour Anita
La Honda, cómico, todo para Anita
C'est l'OVNI au micro, tu connais, inimitable
Es el OVNI en el micrófono, lo sabes, inimitable
J'me tue au shit oh, dans la zone, y a cinq étoiles
Me mato con la mierda, en la zona, hay cinco estrellas
Y a les képis, les cibles, les tanks et l'hélico'
Hay gorras, objetivos, tanques y helicópteros
J'me crois dans GTA
Me creo en GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Sin casco, tengo una estrella
Faut qu'on s'barre de là
Tenemos que salir de aquí
J'parle chinois, j'fais du cash
Hablo chino, hago dinero
On fait d'la moula
Hacemos pasta
On s'met khapta sous night
Nos ponemos khapta por la noche
On a fait une dinguerie
Hemos hecho una locura
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Estaba a seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
L'esprit vient d'ailleurs
El espíritu viene de otro lugar
On oublie nos malheurs
Olvidamos nuestras penas
J'suis Vince dans The Wire
Soy Vince en The Wire
J'suis Tommy dans Power
Soy Tommy en Power
L'esprit vient d'ailleurs
El espíritu viene de otro lugar
On oublie nos malheurs
Olvidamos nuestras penas
J'suis Vince dans The Wire
Soy Vince en The Wire
J'suis Tommy dans Power
Soy Tommy en Power
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, no, no seas torpe
La crème des grands bandits mafia
La crema de los grandes bandidos mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Siciliana, siempre en espíritu
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, no, no seas torpe
La crème des grands bandits mafia
La crema de los grandes bandidos mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Siciliana, siempre en espíritu
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
C'est la zone en personne
Es la zona en persona
J'suis avec le J, Dolce ou Kalenji
Estoy con J, Dolce o Kalenji
Peur de Dieu, à part ça, vraiment peur de personne
Miedo de Dios, aparte de eso, realmente miedo de nadie
On contrôle la zone
Controlamos la zona
J'te présente mon équipe tah les indésirables
Te presento a mi equipo tah los indeseables
Intouchable et redoutable, j'ai plaidé non-coupable
Intocable y temible, he declarado no culpable
Heuss L'enfoiré, c'est moi, envoie les dessous d'table
Heuss el desgraciado, soy yo, envía los sobornos
Qui fait quoi? Qui est qui? Protège ton cul dans la rue du Docteur Pavinski
¿Quién hace qué? ¿Quién es quién? Protege tu trasero en la calle del Doctor Pavinski
Je vous fais une Ong-bak
Os hago un Ong-bak
J'fais mon comeback
Hago mi regreso
Temps plein au studio, j'leur fais une 2 Pac
Tiempo completo en el estudio, les hago un 2 Pac
J'suis plus là, là, nan, nan, j'suis plus là, là
Ya no estoy aquí, aquí, no, no, ya no estoy aquí, aquí
J'crois au bon Dieu comme un Viking croit au Valhalla
Creo en Dios como un vikingo cree en Valhalla
J'passe en vaisseau sur l'Boulevard Sakakini
Paso en nave por el Boulevard Sakakini
J'te fais le signe et au feu vert, j'ai patiné
Te hago el signo y en el semáforo verde, he patinado
J'voulais pas qu'des disques d'or, j'voulais le Ballon d'Or
No quería solo discos de oro, quería el Balón de Oro
Comme Platini, j'voulais pas finir comme Al Pacino
Como Platini, no quería acabar como Al Pacino
J'me crois dans GTA
Me creo en GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Sin casco, tengo una estrella
Faut qu'on s'barre de là
Tenemos que salir de aquí
J'parle chinois, j'fais du cash
Hablo chino, hago dinero
On fait d'la moula
Hacemos pasta
On s'met khapta sous night
Nos ponemos khapta por la noche
On a fait une dinguerie
Hemos hecho una locura
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Estaba a seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Six étoiles comme dans GTA
Seis estrellas como en GTA
Professionnel
Professionista
En mode pro, tu connais
In modalità pro, tu conosci
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ju-ju-jul, Heus L'enfoiré, hahaha
Ok
Ok
J'te mets un high kick comme dans Bloodsport
Ti do un high kick come in Bloodsport
J'suis en Audi, j'ai le mode sport
Sono in Audi, ho la modalità sport
Demande à Heuss, j'fais pas l'ganster
Chiedi a Heuss, non faccio il gangster
Ni la grande star, les grands savent s'taire
Né la grande star, i grandi sanno stare zitti
Tu sais pas qu'on a fait des pleins temps
Non sai che abbiamo fatto a tempo pieno
J'suis avec le J et on en a pour vingt ans
Sono con J e ne abbiamo per vent'anni
À la Castel Vincent, on va faire un bain d'sang
A Castel Vincent, faremo un bagno di sangue
On va les faire zouker à la Francky Vincent
Li faremo ballare alla Francky Vincent
J'ai fait plein d'sauce, j'fais pas le trafiquant
Ho fatto un sacco di salsa, non faccio il trafficante
J'rappe trop, j'rentre chez moi, j'ai les yeux piquants
Rappo troppo, torno a casa, ho gli occhi che pizzicano
Que des midis-midis, pas de mi-temps
Solo mezzogiorni, niente metà tempo
Nique sa mère les mythos, ceux qui la jouent Vito
Fanculo i mitomani, quelli che si atteggiano a Vito
La Honda, comico, tout pour Anita
La Honda, comico, tutto per Anita
C'est l'OVNI au micro, tu connais, inimitable
È l'OVNI al microfono, lo sai, inimitabile
J'me tue au shit oh, dans la zone, y a cinq étoiles
Mi uccido con lo shit oh, nella zona, ci sono cinque stelle
Y a les képis, les cibles, les tanks et l'hélico'
Ci sono i cappelli, i bersagli, i carri armati e l'elicottero'
J'me crois dans GTA
Mi sento in GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Niente casco, ho una stella
Faut qu'on s'barre de là
Dobbiamo andarcene da qui
J'parle chinois, j'fais du cash
Parlo cinese, faccio soldi
On fait d'la moula
Facciamo della moula
On s'met khapta sous night
Ci mettiamo khapta sotto la notte
On a fait une dinguerie
Abbiamo fatto una pazzia
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Ero a sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
L'esprit vient d'ailleurs
Lo spirito viene da altrove
On oublie nos malheurs
Dimentichiamo i nostri dolori
J'suis Vince dans The Wire
Sono Vince in The Wire
J'suis Tommy dans Power
Sono Tommy in Power
L'esprit vient d'ailleurs
Lo spirito viene da altrove
On oublie nos malheurs
Dimentichiamo i nostri dolori
J'suis Vince dans The Wire
Sono Vince in The Wire
J'suis Tommy dans Power
Sono Tommy in Power
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, no, non essere maldestro
La crème des grands bandits mafia
La crema dei grandi banditi mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Siciliana, sempre in spirito
Moulaga, Malaga, non, sois pas maladroit
Moulaga, Malaga, no, non essere maldestro
La crème des grands bandits mafia
La crema dei grandi banditi mafia
Sicilienne, toujours en esprit
Siciliana, sempre in spirito
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
Anaconda, .44 Magnum, Bill Carson
C'est la zone en personne
È la zona in persona
J'suis avec le J, Dolce ou Kalenji
Sono con J, Dolce o Kalenji
Peur de Dieu, à part ça, vraiment peur de personne
Paura di Dio, a parte questo, davvero paura di nessuno
On contrôle la zone
Controlliamo la zona
J'te présente mon équipe tah les indésirables
Ti presento la mia squadra tah gli indesiderabili
Intouchable et redoutable, j'ai plaidé non-coupable
Intoccabile e temibile, ho dichiarato non colpevole
Heuss L'enfoiré, c'est moi, envoie les dessous d'table
Heuss L'enfoiré, sono io, manda i sottotavoli
Qui fait quoi? Qui est qui? Protège ton cul dans la rue du Docteur Pavinski
Chi fa cosa? Chi è chi? Proteggi il tuo culo nella strada del Dottor Pavinski
Je vous fais une Ong-bak
Vi faccio un Ong-bak
J'fais mon comeback
Faccio il mio ritorno
Temps plein au studio, j'leur fais une 2 Pac
A tempo pieno in studio, gli faccio un 2 Pac
J'suis plus là, là, nan, nan, j'suis plus là, là
Non ci sono più, no, no, non ci sono più
J'crois au bon Dieu comme un Viking croit au Valhalla
Credo in Dio come un vichingo crede in Valhalla
J'passe en vaisseau sur l'Boulevard Sakakini
Passo in nave sul Boulevard Sakakini
J'te fais le signe et au feu vert, j'ai patiné
Ti faccio il segno e al verde, ho pattinato
J'voulais pas qu'des disques d'or, j'voulais le Ballon d'Or
Non volevo solo dischi d'oro, volevo il Pallone d'Oro
Comme Platini, j'voulais pas finir comme Al Pacino
Come Platini, non volevo finire come Al Pacino
J'me crois dans GTA
Mi sento in GTA
Pas d'casque, j'ai une étoile
Niente casco, ho una stella
Faut qu'on s'barre de là
Dobbiamo andarcene da qui
J'parle chinois, j'fais du cash
Parlo cinese, faccio soldi
On fait d'la moula
Facciamo della moula
On s'met khapta sous night
Ci mettiamo khapta sotto la notte
On a fait une dinguerie
Abbiamo fatto una pazzia
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
J'étais à six étoiles comme dans GTA
Ero a sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA
Six étoiles comme dans GTA
Sei stelle come in GTA