Je tire une latte dans ta rue ça devient Amsterdam
Pas de nouveaux amis, je suis avec les deums
J'suis en mode avion faut me laisser
Pour se faire comprendre, des fois faut blesser
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
C'est pas de la farine, s'en mettent fort, fort dans le nez
Oh ça va vite, ça capture, ça publie sur le net
Oh ça va vite, nouveaux stylés, savent plus où se mettre
Oh ça va vite, disque d'or et disque de planète
Ne m'fais pas l'intéressant, j'sais que t'es intéressé
Et arrête de m'appeler le sang, tu pourrais faire un AVC
Je suis avec une mignonne à bord, ça m'a jeté l'œil quand je suis passé
Pendant que tu parles sur mon dos, moi j'oubliais je me fais masser
On va pas s'entendre si tu veux que je te dis à tout oui
D'ailleurs tu vas un peu attendre pour ton sac Louis
Jusqu'ici tout va béné béné béné
Jusqu'ici tout va béné béné béné béné
T'as trahi la Cosa, tu te feras fumer sûrement
Fais l'BDH, eh si tu veux, mais ne donne pas de go
T'as fait deux-trois pas, tu vas chez Gucci
Mais si y a une guerre t'as pas les outils, eh-eh
Je suis bon qu'à faire des hits, avec ou sans clip
Dis-leur que je suis pas un clin's, j'vise la SACEM d'MJ
Je fais du, je fais du sale, du chiffre
Reste où t'es petit, tu le fais mal tu m'imites
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Nous et la rue, on est mariés
Mon équipe elle parle pas thaï, on est à-l
Ils dorment, on fait de la maille
Un pote me chuchote à l'oreille, on te veux du mal
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh t'as gagné
Ouais mon poto, t'as gagné
Je tire une latte dans ta rue ça devient Amsterdam
Ich ziehe einen Zug in deiner Straße, es wird zu Amsterdam
Pas de nouveaux amis, je suis avec les deums
Keine neuen Freunde, ich bin mit den Alten
J'suis en mode avion faut me laisser
Ich bin im Flugmodus, lass mich in Ruhe
Pour se faire comprendre, des fois faut blesser
Um verstanden zu werden, muss man manchmal verletzen
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Ja, ich habe alles gegeben, ja ja ja, ich habe alles gegeben
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Ja, ich habe alles, alles gegeben, ich habe nichts mehr zu geben
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Ja, ich habe alles, alles gegeben, ja, ich habe alles, alles gegeben
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Alles, ich habe alles, alles gegeben, ich habe nichts mehr zu geben
C'est pas de la farine, s'en mettent fort, fort dans le nez
Es ist kein Mehl, sie nehmen viel, viel in die Nase
Oh ça va vite, ça capture, ça publie sur le net
Oh, es geht schnell, es fängt ein, es postet im Netz
Oh ça va vite, nouveaux stylés, savent plus où se mettre
Oh, es geht schnell, neue Styles, sie wissen nicht mehr, wo sie hingehören
Oh ça va vite, disque d'or et disque de planète
Oh, es geht schnell, Goldene Schallplatte und Platte des Planeten
Ne m'fais pas l'intéressant, j'sais que t'es intéressé
Mach dich nicht interessant, ich weiß, dass du interessiert bist
Et arrête de m'appeler le sang, tu pourrais faire un AVC
Und hör auf, mich Blut zu nennen, du könntest einen Schlaganfall bekommen
Je suis avec une mignonne à bord, ça m'a jeté l'œil quand je suis passé
Ich bin mit einer Süßen an Bord, es hat mich ins Auge gestochen, als ich vorbeiging
Pendant que tu parles sur mon dos, moi j'oubliais je me fais masser
Während du hinter meinem Rücken redest, vergesse ich, ich werde massiert
On va pas s'entendre si tu veux que je te dis à tout oui
Wir werden uns nicht verstehen, wenn du willst, dass ich zu allem ja sage
D'ailleurs tu vas un peu attendre pour ton sac Louis
Übrigens, du wirst ein bisschen warten müssen für deine Louis-Tasche
Jusqu'ici tout va béné béné béné
Bis jetzt läuft alles gut, gut, gut
Jusqu'ici tout va béné béné béné béné
Bis jetzt läuft alles gut, gut, gut, gut
T'as trahi la Cosa, tu te feras fumer sûrement
Du hast die Cosa verraten, du wirst sicherlich geraucht werden
Fais l'BDH, eh si tu veux, mais ne donne pas de go
Mach die BDH, eh, wenn du willst, aber gib keinen Geschmack
T'as fait deux-trois pas, tu vas chez Gucci
Du hast ein paar Schritte gemacht, du gehst zu Gucci
Mais si y a une guerre t'as pas les outils, eh-eh
Aber wenn es Krieg gibt, hast du nicht die Werkzeuge, eh-eh
Je suis bon qu'à faire des hits, avec ou sans clip
Ich bin nur gut darin, Hits zu machen, mit oder ohne Clip
Dis-leur que je suis pas un clin's, j'vise la SACEM d'MJ
Sag ihnen, dass ich kein Clin's bin, ich ziele auf die SACEM von MJ
Je fais du, je fais du sale, du chiffre
Ich mache schmutzige, schmutzige Geschäfte
Reste où t'es petit, tu le fais mal tu m'imites
Bleib wo du bist, Kleiner, du machst es schlecht, du imitierst mich
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Ja, ich habe alles gegeben, ja ja ja, ich habe alles gegeben
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Ja, ich habe alles, alles gegeben, ich habe nichts mehr zu geben
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Ja, ich habe alles, alles gegeben, ja, ich habe alles, alles gegeben
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Alles, ich habe alles, alles gegeben, ich habe nichts mehr zu geben
Nous et la rue, on est mariés
Wir und die Straße, wir sind verheiratet
Mon équipe elle parle pas thaï, on est à-l
Mein Team spricht kein Thai, wir sind hier
Ils dorment, on fait de la maille
Sie schlafen, wir machen Geld
Un pote me chuchote à l'oreille, on te veux du mal
Ein Freund flüstert mir ins Ohr, sie wollen dir Schaden zufügen
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh t'as gagné
Oh, du hast gewonnen
Ouais mon poto, t'as gagné
Ja, mein Freund, du hast gewonnen
Je tire une latte dans ta rue ça devient Amsterdam
Eu dou uma tragada na tua rua e ela vira Amsterdã
Pas de nouveaux amis, je suis avec les deums
Não tenho novos amigos, estou com os de sempre
J'suis en mode avion faut me laisser
Estou no modo avião, precisam me deixar em paz
Pour se faire comprendre, des fois faut blesser
Para ser entendido, às vezes é preciso machucar
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Sim, eu dei tudo, sim, sim, sim, eu dei tudo
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Sim, eu dei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada para dar
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Sim, eu dei tudo, eu dei tudo, sim, eu dei tudo, eu dei tudo
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Tudo, eu dei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada para dar
C'est pas de la farine, s'en mettent fort, fort dans le nez
Não é farinha, eles colocam forte, forte no nariz
Oh ça va vite, ça capture, ça publie sur le net
Oh, isso vai rápido, captura, publica na net
Oh ça va vite, nouveaux stylés, savent plus où se mettre
Oh, isso vai rápido, novos estilos, não sabem onde se colocar
Oh ça va vite, disque d'or et disque de planète
Oh, isso vai rápido, disco de ouro e disco de planeta
Ne m'fais pas l'intéressant, j'sais que t'es intéressé
Não tente me impressionar, eu sei que você está interessado
Et arrête de m'appeler le sang, tu pourrais faire un AVC
E pare de me chamar de sangue, você pode ter um AVC
Je suis avec une mignonne à bord, ça m'a jeté l'œil quand je suis passé
Estou com uma gatinha a bordo, me chamou a atenção quando passei
Pendant que tu parles sur mon dos, moi j'oubliais je me fais masser
Enquanto você fala pelas minhas costas, eu esqueço, estou sendo massageado
On va pas s'entendre si tu veux que je te dis à tout oui
Não vamos nos dar bem se você quer que eu diga sim para tudo
D'ailleurs tu vas un peu attendre pour ton sac Louis
Aliás, você vai ter que esperar um pouco pela sua bolsa Louis
Jusqu'ici tout va béné béné béné
Até agora tudo vai bem, bem, bem
Jusqu'ici tout va béné béné béné béné
Até agora tudo vai bem, bem, bem, bem
T'as trahi la Cosa, tu te feras fumer sûrement
Você traiu a Cosa, provavelmente será fumado
Fais l'BDH, eh si tu veux, mais ne donne pas de go
Faça o BDH, se quiser, mas não dê go
T'as fait deux-trois pas, tu vas chez Gucci
Você deu dois ou três passos, vai para a Gucci
Mais si y a une guerre t'as pas les outils, eh-eh
Mas se houver uma guerra, você não tem as ferramentas, eh-eh
Je suis bon qu'à faire des hits, avec ou sans clip
Eu sou bom apenas em fazer hits, com ou sem clipe
Dis-leur que je suis pas un clin's, j'vise la SACEM d'MJ
Diga a eles que eu não sou um clin's, eu miro a SACEM de MJ
Je fais du, je fais du sale, du chiffre
Eu faço do, eu faço do sujo, do número
Reste où t'es petit, tu le fais mal tu m'imites
Fique onde você está, pequeno, você faz mal, você me imita
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Sim, eu dei tudo, sim, sim, sim, eu dei tudo
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Sim, eu dei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada para dar
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Sim, eu dei tudo, eu dei tudo, sim, eu dei tudo, eu dei tudo
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Tudo, eu dei tudo, eu dei tudo, não tenho mais nada para dar
Nous et la rue, on est mariés
Nós e a rua, somos casados
Mon équipe elle parle pas thaï, on est à-l
Minha equipe não fala tailandês, estamos aqui
Ils dorment, on fait de la maille
Eles dormem, nós fazemos dinheiro
Un pote me chuchote à l'oreille, on te veux du mal
Um amigo sussurra no meu ouvido, eles querem te fazer mal
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh lá lá lá lá lá (oh lá lá lá lá)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh lá lá lá lá lá (oh lá lá lá lá)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh lá lá lá lá lá (oh lá lá lá lá)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh lá lá lá lá lá (oh lá lá lá lá)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh lá lá lá lá lá (oh lá lá lá lá)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh lá lá lá lá lá (oh lá lá lá lá)
Oh t'as gagné
Oh, você ganhou
Ouais mon poto, t'as gagné
Sim, meu amigo, você ganhou
Je tire une latte dans ta rue ça devient Amsterdam
I take a puff in your street, it becomes Amsterdam
Pas de nouveaux amis, je suis avec les deums
No new friends, I'm with the old ones
J'suis en mode avion faut me laisser
I'm in airplane mode, leave me alone
Pour se faire comprendre, des fois faut blesser
To make oneself understood, sometimes you have to hurt
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Yeah, I gave it all, yeah yeah yeah I gave it all
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Yeah, I gave it all, I have nothing left to give you
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Yeah, I gave it all, I have nothing left to give you
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
I gave it all, I have nothing left to give you
C'est pas de la farine, s'en mettent fort, fort dans le nez
It's not flour, they put it strong, strong in the nose
Oh ça va vite, ça capture, ça publie sur le net
Oh it goes fast, it captures, it publishes on the net
Oh ça va vite, nouveaux stylés, savent plus où se mettre
Oh it goes fast, new styles, don't know where to put themselves
Oh ça va vite, disque d'or et disque de planète
Oh it goes fast, gold record and planet record
Ne m'fais pas l'intéressant, j'sais que t'es intéressé
Don't try to impress me, I know you're interested
Et arrête de m'appeler le sang, tu pourrais faire un AVC
And stop calling me blood, you could have a stroke
Je suis avec une mignonne à bord, ça m'a jeté l'œil quand je suis passé
I'm with a cute girl on board, it caught my eye when I passed by
Pendant que tu parles sur mon dos, moi j'oubliais je me fais masser
While you talk behind my back, I forgot I'm getting a massage
On va pas s'entendre si tu veux que je te dis à tout oui
We won't get along if you want me to say yes to everything
D'ailleurs tu vas un peu attendre pour ton sac Louis
By the way, you'll have to wait a bit for your Louis bag
Jusqu'ici tout va béné béné béné
So far everything is going well, well, well
Jusqu'ici tout va béné béné béné béné
So far everything is going well, well, well, well
T'as trahi la Cosa, tu te feras fumer sûrement
You betrayed the Cosa, you'll surely get smoked
Fais l'BDH, eh si tu veux, mais ne donne pas de go
Do the BDH, eh if you want, but don't give any go
T'as fait deux-trois pas, tu vas chez Gucci
You took two-three steps, you go to Gucci
Mais si y a une guerre t'as pas les outils, eh-eh
But if there's a war you don't have the tools, eh-eh
Je suis bon qu'à faire des hits, avec ou sans clip
I'm only good at making hits, with or without a clip
Dis-leur que je suis pas un clin's, j'vise la SACEM d'MJ
Tell them I'm not a clin's, I'm aiming for MJ's SACEM
Je fais du, je fais du sale, du chiffre
I'm doing, I'm doing dirty, numbers
Reste où t'es petit, tu le fais mal tu m'imites
Stay where you are little one, you're doing it wrong you're imitating me
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Yeah, I gave it all, yeah yeah yeah I gave it all
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Yeah, I gave it all, I have nothing left to give you
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Yeah, I gave it all, I have nothing left to give you
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
I gave it all, I have nothing left to give you
Nous et la rue, on est mariés
We and the street, we're married
Mon équipe elle parle pas thaï, on est à-l
My team doesn't speak Thai, we're here
Ils dorment, on fait de la maille
They sleep, we make money
Un pote me chuchote à l'oreille, on te veux du mal
A friend whispers in my ear, they wish you harm
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh t'as gagné
Oh you won
Ouais mon poto, t'as gagné
Yeah my friend, you won
Je tire une latte dans ta rue ça devient Amsterdam
Fumo un cigarrillo en tu calle y se convierte en Ámsterdam
Pas de nouveaux amis, je suis avec les deums
No tengo nuevos amigos, estoy con los de siempre
J'suis en mode avion faut me laisser
Estoy en modo avión, déjame en paz
Pour se faire comprendre, des fois faut blesser
Para hacerse entender, a veces hay que herir
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Sí, lo he dado todo, sí, sí, sí, lo he dado todo
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Sí, lo he dado todo, no tengo nada más que dar
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Sí, lo he dado todo, sí, lo he dado todo
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Todo, lo he dado todo, no tengo nada más que dar
C'est pas de la farine, s'en mettent fort, fort dans le nez
No es harina, se meten mucho, mucho en la nariz
Oh ça va vite, ça capture, ça publie sur le net
Oh, va rápido, captura, publica en la red
Oh ça va vite, nouveaux stylés, savent plus où se mettre
Oh, va rápido, nuevos estilos, no saben dónde ponerse
Oh ça va vite, disque d'or et disque de planète
Oh, va rápido, disco de oro y disco de planeta
Ne m'fais pas l'intéressant, j'sais que t'es intéressé
No intentes impresionarme, sé que estás interesado
Et arrête de m'appeler le sang, tu pourrais faire un AVC
Y deja de llamarme hermano, podrías tener un ACV
Je suis avec une mignonne à bord, ça m'a jeté l'œil quand je suis passé
Estoy con una chica linda a bordo, me echó el ojo cuando pasé
Pendant que tu parles sur mon dos, moi j'oubliais je me fais masser
Mientras hablas a mis espaldas, yo me olvido y me doy un masaje
On va pas s'entendre si tu veux que je te dis à tout oui
No vamos a llevarnos bien si quieres que te diga sí a todo
D'ailleurs tu vas un peu attendre pour ton sac Louis
Por cierto, vas a tener que esperar un poco para tu bolso Louis
Jusqu'ici tout va béné béné béné
Hasta ahora todo va bien, bien, bien
Jusqu'ici tout va béné béné béné béné
Hasta ahora todo va bien, bien, bien, bien
T'as trahi la Cosa, tu te feras fumer sûrement
Traicionaste a la Cosa, seguramente te harán fumar
Fais l'BDH, eh si tu veux, mais ne donne pas de go
Haz el BDH, eh si quieres, pero no des el visto bueno
T'as fait deux-trois pas, tu vas chez Gucci
Has dado dos o tres pasos, vas a Gucci
Mais si y a une guerre t'as pas les outils, eh-eh
Pero si hay una guerra no tienes las herramientas, eh-eh
Je suis bon qu'à faire des hits, avec ou sans clip
Sólo soy bueno haciendo éxitos, con o sin video
Dis-leur que je suis pas un clin's, j'vise la SACEM d'MJ
Diles que no soy un clin's, apunto a la SACEM de MJ
Je fais du, je fais du sale, du chiffre
Hago, hago cosas sucias, cifras
Reste où t'es petit, tu le fais mal tu m'imites
Quédate donde estás pequeño, lo haces mal, me imitas
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Sí, lo he dado todo, sí, sí, sí, lo he dado todo
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Sí, lo he dado todo, no tengo nada más que dar
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Sí, lo he dado todo, sí, lo he dado todo
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Todo, lo he dado todo, no tengo nada más que dar
Nous et la rue, on est mariés
Nosotros y la calle, estamos casados
Mon équipe elle parle pas thaï, on est à-l
Mi equipo no habla tailandés, estamos aquí
Ils dorment, on fait de la maille
Ellos duermen, nosotros hacemos dinero
Un pote me chuchote à l'oreille, on te veux du mal
Un amigo me susurra al oído, te desean mal
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh la la la la la (oh la la la la)
Oh t'as gagné
Oh, has ganado
Ouais mon poto, t'as gagné
Sí, mi amigo, has ganado
Je tire une latte dans ta rue ça devient Amsterdam
Fumo una sigaretta nella tua strada e diventa Amsterdam
Pas de nouveaux amis, je suis avec les deums
Nessun nuovo amico, sto con i miei
J'suis en mode avion faut me laisser
Sono in modalità aereo, devi lasciarmi stare
Pour se faire comprendre, des fois faut blesser
Per farsi capire, a volte bisogna ferire
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Sì, ho dato tutto, sì sì sì, ho dato tutto
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Sì, ho dato tutto, non ho più nulla da darvi
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Sì, ho dato tutto, sì, ho dato tutto
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Ho dato tutto, non ho più nulla da darvi
C'est pas de la farine, s'en mettent fort, fort dans le nez
Non è farina, se la mettono forte, forte nel naso
Oh ça va vite, ça capture, ça publie sur le net
Oh, va veloce, cattura, pubblica su internet
Oh ça va vite, nouveaux stylés, savent plus où se mettre
Oh, va veloce, nuovi stili, non sanno più dove mettersi
Oh ça va vite, disque d'or et disque de planète
Oh, va veloce, disco d'oro e disco del pianeta
Ne m'fais pas l'intéressant, j'sais que t'es intéressé
Non cercare di interessarmi, so che sei interessato
Et arrête de m'appeler le sang, tu pourrais faire un AVC
E smetti di chiamarmi il sangue, potresti avere un ictus
Je suis avec une mignonne à bord, ça m'a jeté l'œil quand je suis passé
Sono con una carina a bordo, mi ha colpito quando sono passato
Pendant que tu parles sur mon dos, moi j'oubliais je me fais masser
Mentre parli alle mie spalle, io dimentico, mi sto facendo massaggiare
On va pas s'entendre si tu veux que je te dis à tout oui
Non ci capiremo se vuoi che ti dica sempre di sì
D'ailleurs tu vas un peu attendre pour ton sac Louis
Inoltre dovrai aspettare un po' per la tua borsa Louis
Jusqu'ici tout va béné béné béné
Finora tutto va bene bene bene
Jusqu'ici tout va béné béné béné béné
Finora tutto va bene bene bene
T'as trahi la Cosa, tu te feras fumer sûrement
Hai tradito la Cosa, probabilmente verrai fumato
Fais l'BDH, eh si tu veux, mais ne donne pas de go
Fai il BDH, eh se vuoi, ma non dare il via
T'as fait deux-trois pas, tu vas chez Gucci
Hai fatto due o tre passi, vai da Gucci
Mais si y a une guerre t'as pas les outils, eh-eh
Ma se c'è una guerra non hai gli strumenti, eh-eh
Je suis bon qu'à faire des hits, avec ou sans clip
Sono bravo solo a fare successi, con o senza video
Dis-leur que je suis pas un clin's, j'vise la SACEM d'MJ
Dì loro che non sono un clin's, punto alla SACEM di MJ
Je fais du, je fais du sale, du chiffre
Faccio del, faccio del sporco, del denaro
Reste où t'es petit, tu le fais mal tu m'imites
Resta dove sei piccolo, lo fai male mi imiti
Ouais j'ai tout donné, ouais ouais ouais j'ai tout donné
Sì, ho dato tutto, sì sì sì, ho dato tutto
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Sì, ho dato tutto, non ho più nulla da darvi
Ouais j'ai tout, j'ai tout donné, ouais j'ai tout, j'ai tout donné
Sì, ho dato tutto, sì, ho dato tutto
Tout j'ai tout, j'ai tout donné, j'ai plus rien à vous donner
Ho dato tutto, non ho più nulla da darvi
Nous et la rue, on est mariés
Noi e la strada, siamo sposati
Mon équipe elle parle pas thaï, on est à-l
La mia squadra non parla thailandese, siamo qui
Ils dorment, on fait de la maille
Dormono, facciamo soldi
Un pote me chuchote à l'oreille, on te veux du mal
Un amico mi sussurra all'orecchio, ti vogliono del male
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh là là là là là (oh là là là là)
Oh t'as gagné
Oh, hai vinto
Ouais mon poto, t'as gagné
Sì amico mio, hai vinto