Toujours d'humeur souriant
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Elle me prend pour un con, moi j'suis pas un client
J'suis amoureux quand je vois ses yeux, comme Dany Brillant
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
J'suis là, j'attends, c'qui veut venir me test
Tu es plein de "wesh wesh", qu'est-ce tu fais? C'est la dèche
Et quand t'es dans le love, tu laisses ton frérot, tu le flèche
Toujours d'humeur souriant
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client
J'ai mis le parfum Cartier
Gazé, j'suis chez moi, je n'arrive plus à partir
J'me considère comme toi, et non pas comme un artiste
J'étais sur le côté, j'me retrouve dans la partie
Je fais jamais l'boss, pour l'instant moi, ça va labess
J'ai rien à t'envier, c'est pas moi qui va tourner ma veste
Préparez bien les nuques, 2.19 j'envoi la mine
Et pour la moula, ben moi j'passe dans le 14ème
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Toujours d'humeur souriant
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
J'suis pas un client, j'suis pas un client
J'rap, c'est trop réel, j'pas l'temps d'faire du mytho
Un bâtard m'vise de travers, j'ai pas l'temps d'faire demi tour
J'suis dans l'bain, j'suis dans l'game, je crie "haut les mains"
Flow criminal-nal
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Toujours d'humeur souriant
Immer gut gelaunt und lächelnd
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Ich zwinkere Cinderella zu
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Ich will keine Küsse, wenn sie ihren Glanz aufträgt
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Sie hält mich für einen Idioten, aber ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
Elle me prend pour un con, moi j'suis pas un client
Sie hält mich für einen Idioten, aber ich bin kein Kunde
J'suis amoureux quand je vois ses yeux, comme Dany Brillant
Ich bin verliebt, wenn ich ihre Augen sehe, wie Dany Brillant
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, spiel nicht den Kerl aus dem Ghetto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Ich mache den Sound direkt aus der Wohnung der Affen
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Du willst mein Leben? Es ist hart, du willst eine Stewardess fahren
J'suis là, j'attends, c'qui veut venir me test
Ich bin hier, ich warte, wer will mich testen
Tu es plein de "wesh wesh", qu'est-ce tu fais? C'est la dèche
Du bist voller „wesh wesh“, was machst du? Es ist die Pleite
Et quand t'es dans le love, tu laisses ton frérot, tu le flèche
Und wenn du verliebt bist, lässt du deinen Bruder im Stich, du pfeilst ihn ab
Toujours d'humeur souriant
Immer gut gelaunt und lächelnd
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Ich zwinkere Cinderella zu
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Ich will keine Küsse, wenn sie ihren Glanz aufträgt
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Sie hält mich für einen Idioten, aber ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'ai mis le parfum Cartier
Ich habe das Cartier Parfüm aufgetragen
Gazé, j'suis chez moi, je n'arrive plus à partir
Ich bin zu Hause, ich kann nicht mehr weggehen
J'me considère comme toi, et non pas comme un artiste
Ich betrachte mich als gleichwertig zu dir, nicht als Künstler
J'étais sur le côté, j'me retrouve dans la partie
Ich war am Rand, jetzt bin ich mitten im Spiel
Je fais jamais l'boss, pour l'instant moi, ça va labess
Ich spiele nie den Boss, im Moment geht es mir gut
J'ai rien à t'envier, c'est pas moi qui va tourner ma veste
Ich habe nichts zu beneiden, ich bin nicht derjenige, der seine Jacke umdreht
Préparez bien les nuques, 2.19 j'envoi la mine
Bereitet eure Nacken gut vor, 2.19 ich schicke die Mine
Et pour la moula, ben moi j'passe dans le 14ème
Und für das Geld, nun, ich gehe in den 14. Bezirk
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, spiel nicht den Kerl aus dem Ghetto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Ich mache den Sound direkt aus der Wohnung der Affen
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Du willst mein Leben? Es ist hart, du willst eine Stewardess fahren
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Ich bin hier, ich warte, wenn du mich testen willst
Toujours d'humeur souriant
Immer gut gelaunt und lächelnd
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Ich zwinkere Cinderella zu
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Ich will keine Küsse, wenn sie ihren Glanz aufträgt
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Sie hält mich für einen Idioten, aber ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Ich bin kein Kunde, ich bin kein Kunde
J'rap, c'est trop réel, j'pas l'temps d'faire du mytho
Ich rappe, es ist zu real, ich habe keine Zeit, Lügen zu erzählen
Un bâtard m'vise de travers, j'ai pas l'temps d'faire demi tour
Ein Bastard zielt schief auf mich, ich habe keine Zeit, umzudrehen
J'suis dans l'bain, j'suis dans l'game, je crie "haut les mains"
Ich bin im Bad, ich bin im Spiel, ich schreie „Hände hoch“
Flow criminal-nal
Flow criminal-nal
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Ich verstecke mich wie ein Gauner, weil es nicht mehr viele Menschen gibt
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Zum Glück habe ich es geschafft, ich hätte mich nicht anders gesehen
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Ich verstecke mich wie ein Gauner, weil es nicht mehr viele Menschen gibt
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Zum Glück habe ich es geschafft, ich hätte mich nicht anders gesehen
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, spiel nicht den Kerl aus dem Ghetto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Ich mache den Sound direkt aus der Wohnung der Affen
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Du willst mein Leben? Es ist hart, du willst eine Stewardess fahren
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Ich bin hier, ich warte, wenn du mich testen willst
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, spiel nicht den Kerl aus dem Ghetto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Ich mache den Sound direkt aus der Wohnung der Affen
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Du willst mein Leben? Es ist hart, du willst eine Stewardess fahren
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Ich bin hier, ich warte, wenn du mich testen willst
Toujours d'humeur souriant
Sempre de bom humor e sorrindo
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Eu dou piscadelas para a Cinderela
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Eu não quero beijos quando ela coloca seu brilho
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Ela me acha um idiota, mas eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
Elle me prend pour un con, moi j'suis pas un client
Ela me acha um idiota, mas eu não sou um cliente
J'suis amoureux quand je vois ses yeux, comme Dany Brillant
Eu me apaixono quando vejo seus olhos, como Dany Brillant
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, não seja o cara do gueto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Eu faço o som diretamente do apartamento dos Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Você quer a minha vida? É difícil, você quer dirigir uma aeromoça
J'suis là, j'attends, c'qui veut venir me test
Estou aqui, esperando, quem quer vir me testar
Tu es plein de "wesh wesh", qu'est-ce tu fais? C'est la dèche
Você está cheio de "wesh wesh", o que você está fazendo? Está na pindaíba
Et quand t'es dans le love, tu laisses ton frérot, tu le flèche
E quando você está apaixonado, você deixa seu irmão, você o flecha
Toujours d'humeur souriant
Sempre de bom humor e sorrindo
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Eu dou piscadelas para a Cinderela
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Eu não quero beijos quando ela coloca seu brilho
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Ela me acha um idiota, mas eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'ai mis le parfum Cartier
Eu coloquei o perfume Cartier
Gazé, j'suis chez moi, je n'arrive plus à partir
Gaseado, estou em casa, não consigo mais sair
J'me considère comme toi, et non pas comme un artiste
Eu me considero como você, e não como um artista
J'étais sur le côté, j'me retrouve dans la partie
Eu estava de lado, agora estou no jogo
Je fais jamais l'boss, pour l'instant moi, ça va labess
Eu nunca sou o chefe, por enquanto eu estou bem
J'ai rien à t'envier, c'est pas moi qui va tourner ma veste
Eu não tenho nada para te invejar, não sou eu que vou virar a casaca
Préparez bien les nuques, 2.19 j'envoi la mine
Prepare bem os pescoços, 2.19 eu envio a mina
Et pour la moula, ben moi j'passe dans le 14ème
E para a grana, bem, eu passo no 14º
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, não seja o cara do gueto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Eu faço o som diretamente do apartamento dos Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Você quer a minha vida? É difícil, você quer dirigir uma aeromoça
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Estou aqui, esperando, se você quer vir me testar
Toujours d'humeur souriant
Sempre de bom humor e sorrindo
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Eu dou piscadelas para a Cinderela
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Eu não quero beijos quando ela coloca seu brilho
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Ela me acha um idiota, mas eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Eu não sou um cliente, eu não sou um cliente
J'rap, c'est trop réel, j'pas l'temps d'faire du mytho
Eu faço rap, é muito real, eu não tenho tempo para mentir
Un bâtard m'vise de travers, j'ai pas l'temps d'faire demi tour
Um bastardo me mira de lado, eu não tenho tempo para dar meia volta
J'suis dans l'bain, j'suis dans l'game, je crie "haut les mains"
Estou no banho, estou no jogo, eu grito "mãos para cima"
Flow criminal-nal
Flow criminal-nal
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Estou escondido como um bandido, porque não sobra muito para ser humano
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Felizmente eu consegui, eu não me veria fazendo de outra forma
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Estou escondido como um bandido, porque não sobra muito para ser humano
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Felizmente eu consegui, eu não me veria fazendo de outra forma
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, não seja o cara do gueto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Eu faço o som diretamente do apartamento dos Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Você quer a minha vida? É difícil, você quer dirigir uma aeromoça
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Estou aqui, esperando, se você quer vir me testar
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, não seja o cara do gueto
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Eu faço o som diretamente do apartamento dos Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Você quer a minha vida? É difícil, você quer dirigir uma aeromoça
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Estou aqui, esperando, se você quer vir me testar
Toujours d'humeur souriant
Always in a smiling mood
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
I wink at Cinderella
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
I don't want kisses when she puts on her gloss
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
She takes me for a fool but I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer
Elle me prend pour un con, moi j'suis pas un client
She takes me for a fool, but I'm not a customer
J'suis amoureux quand je vois ses yeux, comme Dany Brillant
I'm in love when I see her eyes, like Dany Brillant
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, don't act like a guy from the hood
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
I make the sound directly from the Apes' apartment
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
You want my life? It's hard, you want to drive a hostess
J'suis là, j'attends, c'qui veut venir me test
I'm here, I'm waiting, whoever wants to test me
Tu es plein de "wesh wesh", qu'est-ce tu fais? C'est la dèche
You're full of "wesh wesh", what are you doing? It's the pits
Et quand t'es dans le love, tu laisses ton frérot, tu le flèche
And when you're in love, you leave your brother, you ditch him
Toujours d'humeur souriant
Always in a smiling mood
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
I wink at Cinderella
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
I don't want kisses when she puts on her gloss
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
She takes me for a fool but I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer
J'ai mis le parfum Cartier
I put on Cartier perfume
Gazé, j'suis chez moi, je n'arrive plus à partir
Gassed, I'm at home, I can't leave anymore
J'me considère comme toi, et non pas comme un artiste
I consider myself like you, and not as an artist
J'étais sur le côté, j'me retrouve dans la partie
I was on the side, I find myself in the game
Je fais jamais l'boss, pour l'instant moi, ça va labess
I never act like the boss, for now, I'm doing fine
J'ai rien à t'envier, c'est pas moi qui va tourner ma veste
I have nothing to envy you, it's not me who will turn my coat
Préparez bien les nuques, 2.19 j'envoi la mine
Prepare your necks well, 2.19 I send the mine
Et pour la moula, ben moi j'passe dans le 14ème
And for the dough, well I go through the 14th
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, don't act like a guy from the hood
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
I make the sound directly from the Apes' apartment
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
You want my life? It's hard, you want to drive a hostess
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
I'm here, I'm waiting, if you want to test me
Toujours d'humeur souriant
Always in a smiling mood
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
I wink at Cinderella
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
I don't want kisses when she puts on her gloss
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
She takes me for a fool but I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer, I'm not a customer
J'suis pas un client, j'suis pas un client
I'm not a customer, I'm not a customer
J'rap, c'est trop réel, j'pas l'temps d'faire du mytho
I rap, it's too real, I don't have time to lie
Un bâtard m'vise de travers, j'ai pas l'temps d'faire demi tour
A bastard aims at me sideways, I don't have time to turn around
J'suis dans l'bain, j'suis dans l'game, je crie "haut les mains"
I'm in the bath, I'm in the game, I shout "hands up"
Flow criminal-nal
Flow criminal-nal
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
I'm hidden like a crook, because there's not much left to be human
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Fortunately I made it, I wouldn't have seen myself doing otherwise
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
I'm hidden like a crook, because there's not much left to be human
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Fortunately I made it, I wouldn't have seen myself doing otherwise
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, don't act like a guy from the hood
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
I make the sound directly from the Apes' apartment
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
You want my life? It's hard, you want to drive a hostess
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
I'm here, I'm waiting, if you want to test me
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, don't act like a guy from the hood
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
I make the sound directly from the Apes' apartment
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
You want my life? It's hard, you want to drive a hostess
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
I'm here, I'm waiting, if you want to test me
Toujours d'humeur souriant
Siempre de humor sonriente
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Le guiño el ojo a Cenicienta
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
No quiero besos cuando ella pone su brillo
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Ella me toma por un tonto pero no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente
Elle me prend pour un con, moi j'suis pas un client
Ella me toma por un tonto, yo no soy un cliente
J'suis amoureux quand je vois ses yeux, comme Dany Brillant
Estoy enamorado cuando veo sus ojos, como Dany Brillant
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, no hagas el chico del barrio
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Hago el sonido directamente desde el apartamento de los Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
¿Quieres mi vida? Es duro, quieres conducir a una azafata
J'suis là, j'attends, c'qui veut venir me test
Estoy aquí, esperando, quien quiera venir a probarme
Tu es plein de "wesh wesh", qu'est-ce tu fais? C'est la dèche
Estás lleno de "wesh wesh", ¿qué haces? Es la pobreza
Et quand t'es dans le love, tu laisses ton frérot, tu le flèche
Y cuando estás en el amor, dejas a tu hermano, lo flechas
Toujours d'humeur souriant
Siempre de humor sonriente
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Le guiño el ojo a Cenicienta
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
No quiero besos cuando ella pone su brillo
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Ella me toma por un tonto pero no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente
J'ai mis le parfum Cartier
Me puse el perfume Cartier
Gazé, j'suis chez moi, je n'arrive plus à partir
Aturdido, estoy en casa, ya no puedo irme
J'me considère comme toi, et non pas comme un artiste
Me considero como tú, y no como un artista
J'étais sur le côté, j'me retrouve dans la partie
Estaba al margen, ahora estoy en el juego
Je fais jamais l'boss, pour l'instant moi, ça va labess
Nunca hago el jefe, por ahora, estoy bien, labess
J'ai rien à t'envier, c'est pas moi qui va tourner ma veste
No tengo nada que envidiarte, no soy yo quien va a cambiar de chaqueta
Préparez bien les nuques, 2.19 j'envoi la mine
Preparad bien los cuellos, 2.19 envío la mina
Et pour la moula, ben moi j'passe dans le 14ème
Y por la pasta, pues yo paso por el 14º
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, no hagas el chico del barrio
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Hago el sonido directamente desde el apartamento de los Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
¿Quieres mi vida? Es duro, quieres conducir a una azafata
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Estoy aquí, esperando, si quieres venir a probarme
Toujours d'humeur souriant
Siempre de humor sonriente
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Le guiño el ojo a Cenicienta
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
No quiero besos cuando ella pone su brillo
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Ella me toma por un tonto pero no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente, no soy un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
No soy un cliente, no soy un cliente
J'rap, c'est trop réel, j'pas l'temps d'faire du mytho
Rapeo, es demasiado real, no tengo tiempo para mentir
Un bâtard m'vise de travers, j'ai pas l'temps d'faire demi tour
Un bastardo me apunta de lado, no tengo tiempo para dar la vuelta
J'suis dans l'bain, j'suis dans l'game, je crie "haut les mains"
Estoy en el baño, estoy en el juego, grito "manos arriba"
Flow criminal-nal
Flujo criminal-nal
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Estoy escondido como un truhan, porque ya no queda mucho de ser humano
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Afortunadamente he perforado, no me habría visto hacer otra cosa
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Estoy escondido como un truhan, porque ya no queda mucho de ser humano
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Afortunadamente he perforado, no me habría visto hacer otra cosa
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, no hagas el chico del barrio
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Hago el sonido directamente desde el apartamento de los Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
¿Quieres mi vida? Es duro, quieres conducir a una azafata
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Estoy aquí, esperando, si quieres venir a probarme
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, no hagas el chico del barrio
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Hago el sonido directamente desde el apartamento de los Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
¿Quieres mi vida? Es duro, quieres conducir a una azafata
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Estoy aquí, esperando, si quieres venir a probarme
Toujours d'humeur souriant
Sempre di buon umore sorridente
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Faccio l'occhiolino a Cenerentola
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Non voglio baci quando mette il suo brillante
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Mi prende per un idiota ma non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente
Elle me prend pour un con, moi j'suis pas un client
Mi prende per un idiota, io non sono un cliente
J'suis amoureux quand je vois ses yeux, comme Dany Brillant
Sono innamorato quando vedo i suoi occhi, come Dany Brillant
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, non fare il ragazzo del quartiere
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Faccio il suono direttamente dall'appartamento degli Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Vuoi la mia vita? È duro, vuoi guidare un'hostess
J'suis là, j'attends, c'qui veut venir me test
Sono qui, aspetto, chi vuole venire a testarmi
Tu es plein de "wesh wesh", qu'est-ce tu fais? C'est la dèche
Sei pieno di "wesh wesh", cosa stai facendo? È la miseria
Et quand t'es dans le love, tu laisses ton frérot, tu le flèche
E quando sei innamorato, lasci tuo fratello, lo frecci
Toujours d'humeur souriant
Sempre di buon umore sorridente
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Faccio l'occhiolino a Cenerentola
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Non voglio baci quando mette il suo brillante
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Mi prende per un idiota ma non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente
J'ai mis le parfum Cartier
Ho messo il profumo Cartier
Gazé, j'suis chez moi, je n'arrive plus à partir
Gasato, sono a casa mia, non riesco più a partire
J'me considère comme toi, et non pas comme un artiste
Mi considero come te, e non come un artista
J'étais sur le côté, j'me retrouve dans la partie
Ero da parte, mi ritrovo nella partita
Je fais jamais l'boss, pour l'instant moi, ça va labess
Non faccio mai il boss, per ora a me, va labess
J'ai rien à t'envier, c'est pas moi qui va tourner ma veste
Non ho nulla da invidiarti, non sono io che girerò la giacca
Préparez bien les nuques, 2.19 j'envoi la mine
Preparate bene le nuque, 2.19 mando la mina
Et pour la moula, ben moi j'passe dans le 14ème
E per la moula, beh io passo nel 14°
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, non fare il ragazzo del quartiere
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Faccio il suono direttamente dall'appartamento degli Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Vuoi la mia vita? È duro, vuoi guidare un'hostess
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Sono qui, aspetto, se vuoi venire a testarmi
Toujours d'humeur souriant
Sempre di buon umore sorridente
J'fais des clins d'œil à Cendrillon
Faccio l'occhiolino a Cenerentola
J'veux pas de bisous quand elle met son brillant
Non voglio baci quando mette il suo brillante
Elle me prend pour un con mais j'suis pas un client
Mi prende per un idiota ma non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente, non sono un cliente
J'suis pas un client, j'suis pas un client
Non sono un cliente, non sono un cliente
J'rap, c'est trop réel, j'pas l'temps d'faire du mytho
Rap, è troppo reale, non ho tempo di fare miti
Un bâtard m'vise de travers, j'ai pas l'temps d'faire demi tour
Un bastardo mi mira storto, non ho tempo di fare mezzo giro
J'suis dans l'bain, j'suis dans l'game, je crie "haut les mains"
Sono nel bagno, sono nel gioco, grido "mani in alto"
Flow criminal-nal
Flusso criminale-nale
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Sono nascosto come un truffatore, perché non c'è più molto di umano
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Fortunatamente ho forato, non mi sarei visto fare altrimenti
J'suis caché comme un truand, parce qu'il reste plus trop d'être humain
Sono nascosto come un truffatore, perché non c'è più molto di umano
Heureusement j'ai percé, j'me serai pas vu faire autrement
Fortunatamente ho forato, non mi sarei visto fare altrimenti
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, non fare il ragazzo del quartiere
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Faccio il suono direttamente dall'appartamento degli Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Vuoi la mia vita? È duro, vuoi guidare un'hostess
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Sono qui, aspetto, se vuoi venire a testarmi
Bla bla bla, fais pas le mec de la tess
Bla bla bla, non fare il ragazzo del quartiere
J'fais l'son en direct de l'appart' des Apes
Faccio il suono direttamente dall'appartamento degli Apes
Tu veux ma vie? C'est dur, tu veux driver une hôtesse
Vuoi la mia vita? È duro, vuoi guidare un'hostess
J'suis là, j'attends, si tu veux venir me test
Sono qui, aspetto, se vuoi venire a testarmi