Je suis pas ton pote

Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards

J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini
J'écris sous la lune dans la Lamborghini
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini
Une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabats
Le p'tit, seul, il guette, il rentre à pattes
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte
Nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
J'vois les gens qui r'tournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
Et l'hiver, y'a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre

J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards

Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix
Et on verra qu'il y va rester
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP
Et en mandats d'dépôts, y'a des survêts D&P
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté
La sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
Et lève ton cross, et lève ton traceur
Y'a les képis, là, il faut qu'on trace
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise
Et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
Tu veux tester? T'y es même pas en tendances
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas
Mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
Qu'est-c't'y en pense? J'me sens mal en France
J'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face

J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards

Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait d'puis l'enfance
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
Ça candave dans la voiture, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds?

Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Ah, ah, ah, ah, ah, ah

J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards

J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards

J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini
Ich bin in meiner Blase, ich arbeite, es ist nicht vorbei
J'écris sous la lune dans la Lamborghini
Ich schreibe unter dem Mond im Lamborghini
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini
Ich gebe mein Geld nicht aus, um Mädchen im Bikini zu sehen
Une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
Eine Mutter, man hat nur eine, meine, ich liebe sie unendlich
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabats
Du willst, dass deine Kohle knallt, du musst nachlegen
Le p'tit, seul, il guette, il rentre à pattes
Der Kleine, allein, er passt auf, er geht zu Fuß nach Hause
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte
Man muss den Schnabel halten, also kratzt es nur
Nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
Neuer Trainingsanzug, neuer Stift, du spielst den Kerl
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
Ich komme in Y, da bin ich in zwei, ich weiche der Pause aus, sie wollen mich töten
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
Ich bin bei Lévêque, ich lade Gras nach, ich scheiß auf die Steaks, ich will nicht glänzen
J'vois les gens qui r'tournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
Ich sehe die Leute, die ihre Jacken umdrehen, als ob nichts gewesen wäre
Et l'hiver, y'a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
Und im Winter gibt es niemanden, während du sie den ganzen Sommer siehst
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
Die Nutznießer, die Buzz-Esser, ich sehe sie aus Kilometern Entfernung
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre
Aber ich bin nett, ich sage nichts, sie werden es nicht überstehen
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix
Besser ein guter Krieg als ein schlechter Frieden
Et on verra qu'il y va rester
Und wir werden sehen, wer übrig bleibt
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
Du bist komisch, ich fühle dich komplex, kaum sage ich etwas, fühle ich dich beleidigt
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP
Sie können ermitteln, ich mache nur TP
Et en mandats d'dépôts, y'a des survêts D&P
Und in Haftbefehlen gibt es D&P Trainingsanzüge
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté
Mütter, die weinen, die verschuldet sind
La sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
Der Ausgang ist sicher, keine Sorge
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
Ich bin am Steuer, du erkennst mich, wenn ich durch deine Nachbarschaft fahre
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
Ich höre meinen Namen, ah ja, ja, ja, ich rieche Gras und Cartier Parfüm
Et lève ton cross, et lève ton traceur
Und hebe deinen Schläger, und hebe deinen Marker
Y'a les képis, là, il faut qu'on trace
Da sind die Polizisten, wir müssen abhauen
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise
Ich habe keine Versicherung, keine Fahrzeugpapiere
Et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
Und der Sohn, ich muss nach Griechenland fliehen
Tu veux tester? T'y es même pas en tendances
Du willst testen? Du bist nicht mal im Trend
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas
Ich bin nicht eifersüchtig, wenn ich den Kerl nicht mag
Mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
Aber wenn er einen guten Song gemacht hat, ja, warte, ich tanze
Qu'est-c't'y en pense? J'me sens mal en France
Was denkst du? Ich fühle mich schlecht in Frankreich
J'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face
Ich sehe es, wenn du den Thug gemacht hast, fühlst du dich schlecht gegenüber
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait d'puis l'enfance
In deinem Rücken stichst du mich, Alphonse, obwohl wir uns seit unserer Kindheit kennen
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
Du sagst den Leuten, dass ich komisch bin, du hast es mir nie ins Gesicht gesagt
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
Ich kenne Leute, sie haben Geld, obwohl sie keinen Job haben
Ça candave dans la voiture, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds?
Es stinkt im Auto, hey Jungs, wer hat stinkende Füße?
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Nur Vollzeit, ja, nur Vollzeit, ja
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Nur Vollzeit, ja, nur Vollzeit, ja
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Nur Vollzeit, ja, nur Vollzeit, ja
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Ich bin wie ein anderer, aber ich bin nicht dein Kumpel
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-Sonne, Wodka, ich mache die Motorradfahrer verrückt
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini
Estou na minha bolha, trabalhando, ainda não acabou
J'écris sous la lune dans la Lamborghini
Escrevo sob a lua no Lamborghini
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini
Não gasto meu dinheiro para ver garotas de biquíni
Une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
Uma mãe, só temos uma, a minha, amo-a infinitamente
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabats
Queres que o teu carvão estoure, tens que dobrar
Le p'tit, seul, il guette, il rentre à pattes
O pequeno, sozinho, vigia, volta a pé
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte
Tem que bicar, então só coça
Nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
Novo agasalho, nova mina, estás a fazer o cara
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
Chego em Y, agora estou em dois, esquivo o break, eles querem me matar
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
Estou perto de Lévêque, recarrego em maconha, não me importo, não quero brilhar
J'vois les gens qui r'tournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
Vejo as pessoas que viraram as costas, voltando como se nada tivesse acontecido
Et l'hiver, y'a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
E no inverno, não há ninguém, enquanto os vês todo o verão
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
Os aproveitadores, os come-buzz, vejo-os a quilômetros de distância
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre
Mas sou gentil, não digo nada, eles não vão se recuperar
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix
Melhor uma boa guerra do que uma má paz
Et on verra qu'il y va rester
E veremos quem vai ficar
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
És estranho, sinto-te complexado, mal digo algo, sinto-te ofendido
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP
Eles podem investigar, só faço TP
Et en mandats d'dépôts, y'a des survêts D&P
E em mandados de depósito, há agasalhos D&P
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté
Mães que choram, que estão endividadas
La sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
A saída é certa, não se preocupe
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
Estou ao volante, reconheces-me quando passo no teu bairro
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
Ouço o meu nome, ah sim, sim, sim, sinto o cheiro da maconha e do perfume Cartier
Et lève ton cross, et lève ton traceur
E levanta o teu cross, e levanta o teu rastreador
Y'a les képis, là, il faut qu'on trace
Há os chapéus, lá, temos que rastrear
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise
Não tenho seguro, nem carta de condução
Et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
E o filho, tenho que fugir para a Grécia
Tu veux tester? T'y es même pas en tendances
Queres testar? Nem estás nas tendências
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas
Não sou ciumento, se não gosto do cara
Mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
Mas se ele fez uma boa música, sim, espera, danço
Qu'est-c't'y en pense? J'me sens mal en France
O que pensas? Sinto-me mal na França
J'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face
Vejo quando te fazes de valentão, sentes-te mal na cara
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait d'puis l'enfance
Nas costas, enfias-me, Alphonse, embora nos conheçamos desde a infância
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
Dizes às pessoas que sou estranho, nunca me disseste na cara
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
Conheço pessoas, têm dinheiro mas não têm emprego
Ça candave dans la voiture, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds?
Fumam no carro, oh rapazes, quem é que cheira a pés?
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Só tempo integral, sim, só tempo integral, sim
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Só tempo integral, sim, só tempo integral, sim
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Só tempo integral, sim, só tempo integral, sim
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sou como qualquer outro, mas não sou teu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, enlouqueço os motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini
I'm in my bubble, I'm working, it's not over
J'écris sous la lune dans la Lamborghini
I write under the moon in the Lamborghini
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini
I don't spend my money to see girls in bikinis
Une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
A mother, we only have one, mine, I love her infinitely
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabats
You want your coal to explode, you have to fold
Le p'tit, seul, il guette, il rentre à pattes
The little one, alone, he watches, he walks home
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte
You have to peck, so it scratches
Nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
New tracksuit, new face, you're acting tough
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
I arrive in Y, there, I'm in two, I dodge the break, they want to kill me
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
I'm near Lévêque, I recharge with weed, I don't give a damn, I don't want to shine
J'vois les gens qui r'tournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
I see people who turned their coats, coming back as if nothing happened
Et l'hiver, y'a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
And in winter, there's no one, while you see them all summer
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
The profiteers, the buzz-eaters, I see them miles away
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre
But I'm nice, I say nothing, they won't recover
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix
Better a good war than a bad peace
Et on verra qu'il y va rester
And we'll see who will stay
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
You're weird, I feel you're complex, as soon as I say something, I feel you're offended
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP
They can investigate, I only do TP
Et en mandats d'dépôts, y'a des survêts D&P
And in deposit mandates, there are D&P tracksuits
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté
Mothers who cry, who are in debt
La sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
The exit is sure, don't worry
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
I'm driving, you recognize me when I pass through your neighborhood
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
I hear my name, oh yeah, yeah, yeah, I smell weed and Cartier perfume
Et lève ton cross, et lève ton traceur
And raise your cross, and raise your tracer
Y'a les képis, là, il faut qu'on trace
There are the caps, there, we have to trace
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise
I have no insurance, no registration
Et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
And the son, I have to cut to Greece
Tu veux tester? T'y es même pas en tendances
You want to test? You're not even trending
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas
I'm not jealous, if the guy, I don't like him
Mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
But if he made a good song, yeah, wait, I dance
Qu'est-c't'y en pense? J'me sens mal en France
What do you think? I feel bad in France
J'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face
I see it when you've been a thug, you feel bad in front
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait d'puis l'enfance
In the back, you stab me, Alphonse, even though we've known each other since childhood
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
You tell people I'm weird, you never told me to my face
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
I know people, they have money yet they have no job
Ça candave dans la voiture, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds?
It stinks in the car, oh guys, who's got smelly feet?
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Only full-time, yeah, only full-time, yeah
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Only full-time, yeah, only full-time, yeah
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Only full-time, yeah, only full-time, yeah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
I'm like another but I'm not your buddy
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, I drive the bikers crazy
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini
Estoy en mi burbuja, trabajo, no ha terminado
J'écris sous la lune dans la Lamborghini
Escribo bajo la luna en el Lamborghini
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini
No gasto mi dinero para ver chicas en bikini
Une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
Una madre, solo tenemos una, la mía, la amo infinitamente
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabats
Quieres que tu carbón explote, tienes que doblar
Le p'tit, seul, il guette, il rentre à pattes
El pequeño, solo, está vigilando, vuelve a pie
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte
Tienes que hacer el pico, así que solo raspa
Nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
Nuevo chándal, nueva mina, me haces el tipo
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
Llego en Y, ahora estoy en dos, esquivo el descanso, quieren matarme
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
Estoy cerca de Lévêque, recargo en hierba, no me importa, no quiero brillar
J'vois les gens qui r'tournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
Veo a la gente que cambiaba de chaqueta, volver como si nada hubiera pasado
Et l'hiver, y'a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
Y en invierno, no hay nadie, mientras que los ves todo el verano
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
Los aprovechados, los come-buzz, los veo a kilómetros
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre
Pero soy amable, no digo nada, no se van a recuperar
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix
Es mejor una buena guerra que una mala paz
Et on verra qu'il y va rester
Y veremos quién se quedará
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
Eres raro, te siento complejo, apenas digo algo, te siento ofendido
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP
Pueden investigar, solo hago TP
Et en mandats d'dépôts, y'a des survêts D&P
Y en órdenes de depósito, hay chándales D&P
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté
Madres que lloran, que están endeudadas
La sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
La salida es segura, no hay que preocuparse
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
Estoy al volante, me reconoces cuando paso por tu barrio
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
Oigo mi nombre, ah sí, sí, sí, huelo la hierba y el perfume Cartier
Et lève ton cross, et lève ton traceur
Y levanta tu cruz, y levanta tu rastreador
Y'a les képis, là, il faut qu'on trace
Hay gorras, tenemos que irnos
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise
No tengo seguro, no tengo tarjeta de circulación
Et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
Y el hijo, tengo que irme a Grecia
Tu veux tester? T'y es même pas en tendances
¿Quieres probar? Ni siquiera estás en tendencias
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas
No soy celoso, si no me gusta el chico
Mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
Pero si ha hecho una buena canción, sí, espera, bailo
Qu'est-c't'y en pense? J'me sens mal en France
¿Qué piensas? Me siento mal en Francia
J'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face
Lo veo cuando has hecho el matón, te sientes mal frente a frente
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait d'puis l'enfance
Por detrás, me hundes, Alphonse, aunque nos conocemos desde la infancia
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
Le dices a la gente que soy raro, nunca me lo has dicho en la cara
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
Conozco a gente, tienen dinero pero no tienen trabajo
Ça candave dans la voiture, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds?
Esto huele en el coche, chicos, ¿quién es el que huele a pies?
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Solo tiempo completo, sí, solo tiempo completo, sí
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Solo tiempo completo, sí, solo tiempo completo, sí
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Solo tiempo completo, sí, solo tiempo completo, sí
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Soy como otro pero no soy tu amigo
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, vuelvo locos a los motociclistas
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis dans ma bulle, j'taffe, c'est pas fini
Sono nella mia bolla, lavoro, non è finito
J'écris sous la lune dans la Lamborghini
Scrivo sotto la luna nella Lamborghini
J'claque pas ma thune pour voir des filles en bikini
Non spendo i miei soldi per vedere ragazze in bikini
Une mère, on en a qu'une, la mienne, j'l'aime à l'infini
Una madre, ne abbiamo solo una, la mia, la amo all'infinito
Tu veux qu'ton charbon, il pète, faut qu'tu rabats
Vuoi che il tuo carbone esploda, devi piegarti
Le p'tit, seul, il guette, il rentre à pattes
Il piccolo, solo, sta in guardia, torna a piedi
Faut faire le bec, alors rien qu'ça gratte
Devi fare il becco, quindi gratta solo
Nouveau survêt', nouvelle mine, tu m'fais le mec
Nuovo tuta, nuovo volto, mi fai l'uomo
J'arrive en Y, là, j'suis en deux, j'esquive la break, ils veulent me quiller
Arrivo in Y, ora sono in due, schivo la pausa, vogliono uccidermi
J'suis vers Lévêque, j'recharge en beuh, j'm'en bats les steacks, j'veux pas briller
Sono verso Lévêque, ricarico di erba, non me ne frega niente, non voglio brillare
J'vois les gens qui r'tournaient leurs vestes, revenir comme si d'rien n'était
Vedo le persone che giravano i loro cappotti, tornare come se niente fosse
Et l'hiver, y'a plus dégun, alors que tu les vois tout l'été
E in inverno, non c'è nessuno, mentre li vedi tutto l'estate
Les profiteurs, les mange-buzz, je les vois à des kilomètres
I profittatori, i buzz-mangiatori, li vedo a chilometri di distanza
Mais j'suis gentil, je dis rien, ils vont pas s'en remettre
Ma sono gentile, non dico niente, non se ne riprenderanno
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
Mieux vaut une bonne guerre qu'une mauvaise paix
Meglio una buona guerra che una cattiva pace
Et on verra qu'il y va rester
E vedremo chi rimarrà
T'es bizarre, j'te sens complexé, à peine j'dis un truc, je te sens vexé
Sei strano, ti sento complesso, appena dico qualcosa, ti senti offeso
Ils peuvent enquêter, je fais que des TP
Possono indagare, faccio solo TP
Et en mandats d'dépôts, y'a des survêts D&P
E in mandati di deposito, ci sono tute D&P
Des mamans qui pleurent, qui sont endetté
Madri che piangono, che sono indebitate
La sortie, c'est sûre, faut pas s'inquiéter
L'uscita è sicura, non devi preoccuparti
J'suis au volant, tu m'reconnais quand j'passe dans ton quartier
Sono al volante, mi riconosci quando passo nel tuo quartiere
J'entends mon nom, ah ouais, ouais, ouais, j'sens la beuh et l'parfum Cartier
Sento il mio nome, ah sì, sì, sì, sento l'erba e il profumo Cartier
Et lève ton cross, et lève ton traceur
E alza il tuo cross, e alza il tuo tracciatore
Y'a les képis, là, il faut qu'on trace
Ci sono i poliziotti, dobbiamo andare
J'ai pas d'assurance, pas de carte grise
Non ho assicurazione, non ho carta di circolazione
Et le fils, faut qu'j'me taille en Grèce
E il figlio, devo andare in Grecia
Tu veux tester? T'y es même pas en tendances
Vuoi provare? Non sei nemmeno nelle tendenze
J'suis pas un jaloux, si le mec, j'l'aime pas
Non sono geloso, se non mi piace il ragazzo
Mais qu'il a fait un bon son, ouais, 'ttends, j'danse
Ma se ha fatto una buona canzone, sì, aspetta, ballo
Qu'est-c't'y en pense? J'me sens mal en France
Cosa ne pensi? Mi sento male in Francia
J'le vois quand t'y as fait l'thug, tu te sens mal en face
Lo vedo quando hai fatto il teppista, ti senti male di fronte
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
Dans l'dos, tu m'enfonces, Alphonse, alors qu'on s'connait d'puis l'enfance
Alle spalle, mi affondi, Alphonse, anche se ci conosciamo dall'infanzia
Tu dis aux gens qu'j'suis bizarre, tu m'l'as jamais dit en face
Dici alla gente che sono strano, non me l'hai mai detto in faccia
J'connais des gens, ils ont des sous pourtant ils ont pas de métier
Conosco persone, hanno soldi eppure non hanno un lavoro
Ça candave dans la voiture, oh les gars, qui c'est qui pue des pieds?
Si fuma in macchina, oh ragazzi, chi è che puzza di piedi?
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Solo tempo pieno, sì, solo tempo pieno, sì
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Solo tempo pieno, sì, solo tempo pieno, sì
Que des temps pleins, ouais, que des temps pleins, ouais
Solo tempo pieno, sì, solo tempo pieno, sì
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti
J'suis comme un autre mais j'suis pas ton pote
Sono come un altro ma non sono il tuo amico
Capri-sun, vodka, j'rends fou les motards
Capri-sun, vodka, faccio impazzire i motociclisti

Wissenswertes über das Lied Je suis pas ton pote von JUL

Wann wurde das Lied “Je suis pas ton pote” von JUL veröffentlicht?
Das Lied Je suis pas ton pote wurde im Jahr 2020, auf dem Album “La Machine” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je suis pas ton pote” von JUL komponiert?
Das Lied “Je suis pas ton pote” von JUL wurde von Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap