Je suis resté le même

Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

Je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout

J'suis seul dans mon secteur, il m'en veut l'inspecteur
Que j'passe en zone, j'suis pas comme vous, j'aime tout l'monde
Même si j'ai qu'un cœur, j'esquive les acteurs ouais
Si c'est mon pote j'évite sa sœur ouais
Oui j'ai percé, j'ai fait le pain mais j'ai gardé mes valeurs
Il me reste un pétou, j'fais des sticks ou j'mets tout
J'suis en ville j'fais des tours, elle est bonne j'la détourne
En c'moment ça va pas, trop de frères au placard
Wesh alors les ga-ars, ils sont où les mandats?

Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur

J'suis dégun dans c'monde, vu d'en-haut je suis petit
Au quartier j'fais des rondes, de jeudi à jeudi
Commission rogatoire, dors pas chez toi lundi
Et on m'a même dit "des fois ceux qui t'font la bise
Aux flics donnent des indices"
Je n'sais plus qui est qui, maintenant j'me méfie
J'évite les problèmes, les filles, deuh pas avec ton selfie
Y'a des traîtres des BDH, et c'est pas de maintenant
Tes deux potes s'embrouillent, essaye pas d'les mêler
Team JuL, ils essayeront d'me stopper dans mon élan
Parc'que j'vais pas trop dans leurs radios, pas trop dans leurs télés

Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur

Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur

Je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
J'suis seul dans mon secteur, il m'en veut l'inspecteur
Ich bin allein in meinem Bereich, der Inspektor ist sauer auf mich
Que j'passe en zone, j'suis pas comme vous, j'aime tout l'monde
Dass ich in die Zone gehe, ich bin nicht wie ihr, ich mag alle
Même si j'ai qu'un cœur, j'esquive les acteurs ouais
Auch wenn ich nur ein Herz habe, ich weiche den Schauspielern aus, ja
Si c'est mon pote j'évite sa sœur ouais
Wenn es mein Freund ist, vermeide ich seine Schwester, ja
Oui j'ai percé, j'ai fait le pain mais j'ai gardé mes valeurs
Ja, ich habe es geschafft, ich habe das Brot gemacht, aber ich habe meine Werte behalten
Il me reste un pétou, j'fais des sticks ou j'mets tout
Ich habe noch einen Joint, ich mache Sticks oder ich stecke alles rein
J'suis en ville j'fais des tours, elle est bonne j'la détourne
Ich bin in der Stadt, ich mache Runden, sie ist gut, ich lenke sie ab
En c'moment ça va pas, trop de frères au placard
Im Moment geht es nicht gut, zu viele Brüder im Schrank
Wesh alors les ga-ars, ils sont où les mandats?
Hey, was ist los Jungs, wo sind die Mandate?
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Ich bin immer noch mit meinen Jungs, in schlechtem Zustand
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Seid nicht sauer auf uns, wir werden uns nicht ändern, wir werden uns nicht ändern
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Drehe, drehe, drehe, drehe, ich drehe, drehe im Bereich
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Ich drehe, drehe, drehe, drehe, ich drehe, drehe im Bereich
J'suis dégun dans c'monde, vu d'en-haut je suis petit
Ich bin niemand in dieser Welt, von oben gesehen bin ich klein
Au quartier j'fais des rondes, de jeudi à jeudi
Im Viertel mache ich Runden, von Donnerstag zu Donnerstag
Commission rogatoire, dors pas chez toi lundi
Richterliche Anordnung, schlaf nicht bei dir am Montag
Et on m'a même dit "des fois ceux qui t'font la bise
Und man hat mir sogar gesagt "manchmal sind diejenigen, die dich küssen
Aux flics donnent des indices"
Die Polizei gibt Hinweise"
Je n'sais plus qui est qui, maintenant j'me méfie
Ich weiß nicht mehr, wer wer ist, jetzt bin ich vorsichtig
J'évite les problèmes, les filles, deuh pas avec ton selfie
Ich vermeide Probleme, Mädchen, nicht mit deinem Selfie
Y'a des traîtres des BDH, et c'est pas de maintenant
Es gibt Verräter der BDH, und das ist nicht von jetzt an
Tes deux potes s'embrouillent, essaye pas d'les mêler
Deine beiden Freunde streiten sich, versuche nicht, sie zu vermischen
Team JuL, ils essayeront d'me stopper dans mon élan
Team JuL, sie werden versuchen, mich in meinem Schwung zu stoppen
Parc'que j'vais pas trop dans leurs radios, pas trop dans leurs télés
Weil ich nicht zu oft in ihren Radios, nicht zu oft in ihren Fernsehern bin
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Ich bin immer noch mit meinen Jungs, in schlechtem Zustand
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Seid nicht sauer auf uns, wir werden uns nicht ändern, wir werden uns nicht ändern
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Drehe, drehe, drehe, drehe, ich drehe, drehe im Bereich
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Ich drehe, drehe, drehe, drehe, ich drehe, drehe im Bereich
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Ich bin immer noch mit meinen Jungs, in schlechtem Zustand
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Seid nicht sauer auf uns, wir werden uns nicht ändern, wir werden uns nicht ändern
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles, ich bin der Gleiche geblieben, das ist alles
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Drehe, drehe, drehe, drehe, ich drehe, drehe im Bereich
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Ich drehe, drehe, drehe, drehe, ich drehe, drehe im Bereich
Je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo
J'suis seul dans mon secteur, il m'en veut l'inspecteur
Estou sozinho no meu setor, o inspetor me odeia
Que j'passe en zone, j'suis pas comme vous, j'aime tout l'monde
Que eu passe na zona, não sou como vocês, eu amo todo mundo
Même si j'ai qu'un cœur, j'esquive les acteurs ouais
Mesmo que eu tenha apenas um coração, eu evito os atores sim
Si c'est mon pote j'évite sa sœur ouais
Se ele é meu amigo, eu evito a irmã dele sim
Oui j'ai percé, j'ai fait le pain mais j'ai gardé mes valeurs
Sim, eu consegui, eu fiz o pão, mas mantive meus valores
Il me reste un pétou, j'fais des sticks ou j'mets tout
Só me resta um baseado, faço cigarros ou coloco tudo
J'suis en ville j'fais des tours, elle est bonne j'la détourne
Estou na cidade, dou voltas, ela é boa, eu a desvio
En c'moment ça va pas, trop de frères au placard
No momento não está bem, muitos irmãos na prisão
Wesh alors les ga-ars, ils sont où les mandats?
Ei, então, rapazes, onde estão os mandados?
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Eu estou sempre com meus caras, em estados ruins
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Não nos culpem, não vamos mudar, não vamos mudar
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, eu giro, giro no setor
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, eu giro, giro no setor
J'suis dégun dans c'monde, vu d'en-haut je suis petit
Eu sou ninguém neste mundo, visto de cima, eu sou pequeno
Au quartier j'fais des rondes, de jeudi à jeudi
No bairro eu faço rondas, de quinta a quinta
Commission rogatoire, dors pas chez toi lundi
Comissão rogatória, não durma em casa na segunda
Et on m'a même dit "des fois ceux qui t'font la bise
E até me disseram "às vezes aqueles que te beijam
Aux flics donnent des indices"
Para os policiais dão pistas"
Je n'sais plus qui est qui, maintenant j'me méfie
Eu não sei mais quem é quem, agora eu desconfio
J'évite les problèmes, les filles, deuh pas avec ton selfie
Eu evito problemas, meninas, não com sua selfie
Y'a des traîtres des BDH, et c'est pas de maintenant
Há traidores dos BDH, e não é de agora
Tes deux potes s'embrouillent, essaye pas d'les mêler
Seus dois amigos estão brigando, não tente envolvê-los
Team JuL, ils essayeront d'me stopper dans mon élan
Time JuL, eles tentarão me parar no meu ímpeto
Parc'que j'vais pas trop dans leurs radios, pas trop dans leurs télés
Porque eu não vou muito nas suas rádios, não muito nas suas TVs
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Eu estou sempre com meus caras, em estados ruins
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Não nos culpem, não vamos mudar, não vamos mudar
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, eu giro, giro no setor
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, eu giro, giro no setor
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Eu estou sempre com meus caras, em estados ruins
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Não nos culpem, não vamos mudar, não vamos mudar
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Eu permaneci o mesmo, é tudo, eu permaneci o mesmo, é tudo
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, eu giro, giro no setor
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, eu giro, giro no setor
Je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all
J'suis seul dans mon secteur, il m'en veut l'inspecteur
I'm alone in my sector, the inspector is against me
Que j'passe en zone, j'suis pas comme vous, j'aime tout l'monde
That I go into the zone, I'm not like you, I love everyone
Même si j'ai qu'un cœur, j'esquive les acteurs ouais
Even if I only have one heart, I dodge the actors yeah
Si c'est mon pote j'évite sa sœur ouais
If he's my friend I avoid his sister yeah
Oui j'ai percé, j'ai fait le pain mais j'ai gardé mes valeurs
Yes I've made it, I've made the bread but I kept my values
Il me reste un pétou, j'fais des sticks ou j'mets tout
I have one joint left, I make sticks or I put everything
J'suis en ville j'fais des tours, elle est bonne j'la détourne
I'm in town I'm doing rounds, she's good I divert her
En c'moment ça va pas, trop de frères au placard
Right now it's not going well, too many brothers in jail
Wesh alors les ga-ars, ils sont où les mandats?
What's up guys, where are the warrants?
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
I'm always with my guys, in bad states
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Don't hold it against us, we won't change, we won't change
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Turn, turn, turn, turn, I turn, turn in the sector
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
I turn, turn, turn, turn, I turn, turn in the sector
J'suis dégun dans c'monde, vu d'en-haut je suis petit
I'm nobody in this world, from above I'm small
Au quartier j'fais des rondes, de jeudi à jeudi
In the neighborhood I do rounds, from Thursday to Thursday
Commission rogatoire, dors pas chez toi lundi
Judicial commission, don't sleep at your place on Monday
Et on m'a même dit "des fois ceux qui t'font la bise
And I was even told "sometimes those who kiss you
Aux flics donnent des indices"
Give clues to the cops"
Je n'sais plus qui est qui, maintenant j'me méfie
I don't know who is who anymore, now I'm wary
J'évite les problèmes, les filles, deuh pas avec ton selfie
I avoid problems, girls, not with your selfie
Y'a des traîtres des BDH, et c'est pas de maintenant
There are traitors from BDH, and it's not from now
Tes deux potes s'embrouillent, essaye pas d'les mêler
Your two friends are arguing, don't try to mix them
Team JuL, ils essayeront d'me stopper dans mon élan
Team JuL, they will try to stop me in my tracks
Parc'que j'vais pas trop dans leurs radios, pas trop dans leurs télés
Because I don't go too much on their radios, not too much on their TVs
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
I'm always with my guys, in bad states
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Don't hold it against us, we won't change, we won't change
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Turn, turn, turn, turn, I turn, turn in the sector
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
I turn, turn, turn, turn, I turn, turn in the sector
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
I'm always with my guys, in bad states
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Don't hold it against us, we won't change, we won't change
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
I've stayed the same, that's all, I've stayed the same, that's all
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Turn, turn, turn, turn, I turn, turn in the sector
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
I turn, turn, turn, turn, I turn, turn in the sector
Je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo
J'suis seul dans mon secteur, il m'en veut l'inspecteur
Estoy solo en mi sector, el inspector me tiene rencor
Que j'passe en zone, j'suis pas comme vous, j'aime tout l'monde
Que pase a la zona, no soy como vosotros, amo a todo el mundo
Même si j'ai qu'un cœur, j'esquive les acteurs ouais
Incluso si solo tengo un corazón, esquivo a los actores, sí
Si c'est mon pote j'évite sa sœur ouais
Si es mi amigo, evito a su hermana, sí
Oui j'ai percé, j'ai fait le pain mais j'ai gardé mes valeurs
Sí, lo logré, hice el pan pero mantuve mis valores
Il me reste un pétou, j'fais des sticks ou j'mets tout
Me queda un porro, hago palos o lo pongo todo
J'suis en ville j'fais des tours, elle est bonne j'la détourne
Estoy en la ciudad dando vueltas, si está buena la desvío
En c'moment ça va pas, trop de frères au placard
En este momento no va bien, demasiados hermanos en la cárcel
Wesh alors les ga-ars, ils sont où les mandats?
¿Qué pasa chicos, dónde están las órdenes de arresto?
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Siempre estoy con mis chicos, en mal estado
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
No nos guarden rencor, no cambiaremos, no cambiaremos
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, doy vueltas, vueltas en el sector
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, doy vueltas, vueltas en el sector
J'suis dégun dans c'monde, vu d'en-haut je suis petit
No soy nadie en este mundo, visto desde arriba soy pequeño
Au quartier j'fais des rondes, de jeudi à jeudi
En el barrio hago rondas, de jueves a jueves
Commission rogatoire, dors pas chez toi lundi
Comisión rogatoria, no duermas en tu casa el lunes
Et on m'a même dit "des fois ceux qui t'font la bise
Y hasta me dijeron "a veces los que te besan
Aux flics donnent des indices"
A la policía le dan pistas"
Je n'sais plus qui est qui, maintenant j'me méfie
Ya no sé quién es quién, ahora desconfío
J'évite les problèmes, les filles, deuh pas avec ton selfie
Evito los problemas, las chicas, no con tu selfie
Y'a des traîtres des BDH, et c'est pas de maintenant
Hay traidores de BDH, y no es de ahora
Tes deux potes s'embrouillent, essaye pas d'les mêler
Tus dos amigos se pelean, no intentes mezclarlos
Team JuL, ils essayeront d'me stopper dans mon élan
Equipo JuL, intentarán detenerme en mi impulso
Parc'que j'vais pas trop dans leurs radios, pas trop dans leurs télés
Porque no voy mucho a sus radios, no mucho a sus televisiones
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Siempre estoy con mis chicos, en mal estado
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
No nos guarden rencor, no cambiaremos, no cambiaremos
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, doy vueltas, vueltas en el sector
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, doy vueltas, vueltas en el sector
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Siempre estoy con mis chicos, en mal estado
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
No nos guarden rencor, no cambiaremos, no cambiaremos
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Me he quedado el mismo, eso es todo, me he quedado el mismo, eso es todo
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, doy vueltas, vueltas en el sector
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Giro, giro, giro, giro, doy vueltas, vueltas en el sector
Je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto
J'suis seul dans mon secteur, il m'en veut l'inspecteur
Sono solo nel mio settore, l'ispettore mi vuole
Que j'passe en zone, j'suis pas comme vous, j'aime tout l'monde
Che io passi in zona, non sono come voi, amo tutti
Même si j'ai qu'un cœur, j'esquive les acteurs ouais
Anche se ho solo un cuore, evito gli attori sì
Si c'est mon pote j'évite sa sœur ouais
Se è il mio amico evito sua sorella sì
Oui j'ai percé, j'ai fait le pain mais j'ai gardé mes valeurs
Sì, ho sfondato, ho fatto il pane ma ho mantenuto i miei valori
Il me reste un pétou, j'fais des sticks ou j'mets tout
Mi resta un pezzo, faccio dei bastoncini o metto tutto
J'suis en ville j'fais des tours, elle est bonne j'la détourne
Sono in città faccio dei giri, lei è buona la devio
En c'moment ça va pas, trop de frères au placard
In questo momento non va, troppi fratelli in prigione
Wesh alors les ga-ars, ils sont où les mandats?
Ehi allora ragazzi, dove sono i mandati?
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Sono sempre con i miei ragazzi, in cattive condizioni
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Non ce ne vogliate, non cambieremo, non cambieremo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Gira, gira, gira, gira, giro, giro nel settore
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Gira, gira, gira, gira, giro, giro nel settore
J'suis dégun dans c'monde, vu d'en-haut je suis petit
Non sono nessuno in questo mondo, visto dall'alto sono piccolo
Au quartier j'fais des rondes, de jeudi à jeudi
Nel quartiere faccio delle ronde, da giovedì a giovedì
Commission rogatoire, dors pas chez toi lundi
Commissione rogatoria, non dormire a casa tua lunedì
Et on m'a même dit "des fois ceux qui t'font la bise
E mi hanno anche detto "a volte quelli che ti fanno il bacio
Aux flics donnent des indices"
Ai poliziotti danno degli indizi"
Je n'sais plus qui est qui, maintenant j'me méfie
Non so più chi è chi, ora mi guardo
J'évite les problèmes, les filles, deuh pas avec ton selfie
Evito i problemi, le ragazze, non con il tuo selfie
Y'a des traîtres des BDH, et c'est pas de maintenant
Ci sono traditori dei BDH, e non è di ora
Tes deux potes s'embrouillent, essaye pas d'les mêler
I tuoi due amici litigano, non cercare di mescolarli
Team JuL, ils essayeront d'me stopper dans mon élan
Team JuL, cercheranno di fermarmi nel mio slancio
Parc'que j'vais pas trop dans leurs radios, pas trop dans leurs télés
Perché non vado molto nelle loro radio, non molto nelle loro tv
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Sono sempre con i miei ragazzi, in cattive condizioni
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Non ce ne vogliate, non cambieremo, non cambieremo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Gira, gira, gira, gira, giro, giro nel settore
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Gira, gira, gira, gira, giro, giro nel settore
Je suis toujours avec mes gars, dans des mauvais états
Sono sempre con i miei ragazzi, in cattive condizioni
Ne nous en voulez pas, on changera pas, on changera pas
Non ce ne vogliate, non cambieremo, non cambieremo
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Je suis resté l'même c'est tout, je suis resté l'même c'est tout
Sono rimasto lo stesso, è tutto, sono rimasto lo stesso, è tutto
Tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Gira, gira, gira, gira, giro, giro nel settore
Je tourne, tourne, tourne, tourne, je tourne, tourne dans l'secteur
Gira, gira, gira, gira, giro, giro nel settore

Wissenswertes über das Lied Je suis resté le même von JUL

Wann wurde das Lied “Je suis resté le même” von JUL veröffentlicht?
Das Lied Je suis resté le même wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Je Ne Me Vois Pas Briller” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Je suis resté le même” von JUL komponiert?
Das Lied “Je suis resté le même” von JUL wurde von Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap