En mode naturelle, wAllah
Yeah, ok, j'ai mis le casque intégral (ok)
Tiens-toi, tu va frissonner (ok)
En I sur le littoral
Si ça porte l'œil, on va cartonner (ok)
Tant pis si y a des commères
Nous on fusionne, ça va cartonner
Les cheveux noirs avec les yeux verts
Elle te pigeonne quand t'es cachetonné (ok)
La tise, j'vais arrêter pour mama
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma
La tise, j'vais arrêter pour mama
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma, hein
L'aspi, les tiges, les p'tits sous shit
Sur Neptune, la thune, les rancunes, les lacunes
Une vie, on en a qu'une
Comprends que j'ai pas ton temps, mon sang (ok)
Tu veux manger mais t'es pas mon soss' (ok)
Tu changes quand ça pas dans ton sens
Après t'es à l'affût comme un Mossos
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils veulent du son d'qualité
J'les fais danser, j'suis même pas calibré
J'étais gentil, ils m'ont dénigré
Donc aujourd'hui, j'me lâche devant l'micro
Le passé c'est le passé-sé-sé-sé-sé
J't'aimais bien, j'ai dû t'laisser-ser-ser-ser
Que ça parle dans mon dos, j'le vois dans le rétro de la moto
Tous des cassés-sés-sés-sés
Gros joint de popo, amnésia
Ils m'font des manières, ça m'donne des idées
On m'dit, moi "qu'est ce qu'il y a?" Mon cœur est trop nia
Me poussez pas, j'tiens un canon scié
Ro-po-po-pom-pom, guérilla
J'fais que des dons-dons, moi nia
Fais pas chauffer, tu as gon'-gon', il est bizarre
Entre nous on s'com'-com' quand on est sous Beldia
C'est pour les zins-cou, les fou-fous en fufu
Tout pour la fafa, les faux-faux, ils montent pas dans l'Fe'-Fe'
On a fait la fu-fusion d'l'espace
Quand on s'montre pas, ils sont à l'affût d'c'qu'on fait-fait
Cali, moto, alim, poto
Ami, khaliss, ennemi, adieu
Garri, ça veut la valise
S'tailler à Bériz avec tous les potos
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Riina Totò, hasta la muerte
J'touche pas la coco, j'aime que l'pot-pot, tu connais le topo
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils m'refont, j'innove
Mais j'reste original
On leur a donné du love
Ils nous ont voulu du mal
(Po-po-po) c'est l'OVNI
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) faire briller la ville
(Po-po-po) comme Bernard Tapie
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
En mode naturelle, wAllah
Im natürlichen Modus, wAllah
Yeah, ok, j'ai mis le casque intégral (ok)
Ja, ok, ich habe den Integralhelm aufgesetzt (ok)
Tiens-toi, tu va frissonner (ok)
Halte dich fest, du wirst frösteln (ok)
En I sur le littoral
Auf dem I am Küstenstreifen
Si ça porte l'œil, on va cartonner (ok)
Wenn es ins Auge fällt, werden wir einschlagen (ok)
Tant pis si y a des commères
Egal, ob es Klatschbasen gibt
Nous on fusionne, ça va cartonner
Wir verschmelzen, es wird einschlagen
Les cheveux noirs avec les yeux verts
Schwarze Haare mit grünen Augen
Elle te pigeonne quand t'es cachetonné (ok)
Sie täuscht dich, wenn du versteckt bist (ok)
La tise, j'vais arrêter pour mama
Der Alkohol, ich werde für Mama aufhören
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
Der Rap, das Geschäft, ich werde wie Zidane aufhören
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
Es ist Unsinn, wir werden Dramen vermeiden
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma
Es gibt Verrat, aber es gibt ein Karma
La tise, j'vais arrêter pour mama
Der Alkohol, ich werde für Mama aufhören
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
Der Rap, das Geschäft, ich werde wie Zidane aufhören
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
Es ist Unsinn, wir werden Dramen vermeiden
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma, hein
Es gibt Verrat, aber es gibt ein Karma, hein
L'aspi, les tiges, les p'tits sous shit
Der Staubsauger, die Stiele, die kleinen unter Scheiße
Sur Neptune, la thune, les rancunes, les lacunes
Auf Neptun, das Geld, die Groll, die Lücken
Une vie, on en a qu'une
Ein Leben, wir haben nur eines
Comprends que j'ai pas ton temps, mon sang (ok)
Verstehe, dass ich nicht deine Zeit habe, mein Blut (ok)
Tu veux manger mais t'es pas mon soss' (ok)
Du willst essen, aber du bist nicht mein Kumpel (ok)
Tu changes quand ça pas dans ton sens
Du änderst dich, wenn es nicht in deinem Sinne ist
Après t'es à l'affût comme un Mossos
Dann bist du auf der Lauer wie ein Mossos
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 auf dem Trikot, das ist für die Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Sie wollen das Barrio kontrollieren, mit der Maschine in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Und ich werde kein Star sein, wenn du mich um ein Selfie bittest
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Ich habe so ein gutes Herz, ich wünsche sogar dem Feind das Beste
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils veulent du son d'qualité
Sie wollen qualitativ hochwertige Musik
J'les fais danser, j'suis même pas calibré
Ich bringe sie zum Tanzen, ich bin nicht einmal kalibriert
J'étais gentil, ils m'ont dénigré
Ich war nett, sie haben mich herabgesetzt
Donc aujourd'hui, j'me lâche devant l'micro
Also lasse ich mich heute vor dem Mikrofon gehen
Le passé c'est le passé-sé-sé-sé-sé
Die Vergangenheit ist die Vergangenheit-sen-sen-sen-sen
J't'aimais bien, j'ai dû t'laisser-ser-ser-ser
Ich mochte dich, ich musste dich lassen-ser-ser-ser
Que ça parle dans mon dos, j'le vois dans le rétro de la moto
Lass sie hinter meinem Rücken reden, ich sehe es im Rückspiegel des Motorrads
Tous des cassés-sés-sés-sés
Alle sind kaputt-sen-sen-sen
Gros joint de popo, amnésia
Großer Joint von Popo, Amnesie
Ils m'font des manières, ça m'donne des idées
Sie machen mir Manieren, das gibt mir Ideen
On m'dit, moi "qu'est ce qu'il y a?" Mon cœur est trop nia
Man sagt mir, „was ist los?“ Mein Herz ist zu nia
Me poussez pas, j'tiens un canon scié
Drängt mich nicht, ich halte eine abgesägte Schrotflinte
Ro-po-po-pom-pom, guérilla
Ro-po-po-pom-pom, Guerilla
J'fais que des dons-dons, moi nia
Ich mache nur Spenden-don, ich nia
Fais pas chauffer, tu as gon'-gon', il est bizarre
Mach nicht heiß, du hast gon'-gon', es ist seltsam
Entre nous on s'com'-com' quand on est sous Beldia
Unter uns kommunizieren wir, wenn wir unter Beldia sind
C'est pour les zins-cou, les fou-fous en fufu
Das ist für die Zinsen-cou, die Verrückten in fufu
Tout pour la fafa, les faux-faux, ils montent pas dans l'Fe'-Fe'
Alles für die Fafa, die Fälschungen, sie steigen nicht in den Fe'-Fe'
On a fait la fu-fusion d'l'espace
Wir haben die Fusion des Raumes gemacht
Quand on s'montre pas, ils sont à l'affût d'c'qu'on fait-fait
Wenn wir uns nicht zeigen, sind sie auf der Lauer, was wir tun
Cali, moto, alim, poto
Cali, Motorrad, Alim, Kumpel
Ami, khaliss, ennemi, adieu
Freund, Khaliss, Feind, Auf Wiedersehen
Garri, ça veut la valise
Garri, sie wollen den Koffer
S'tailler à Bériz avec tous les potos
Abhauen nach Bériz mit allen Kumpels
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Automatisches Kaliber, Emilio Gaviria, bis zum Leben
Riina Totò, hasta la muerte
Riina Totò, bis zum Tod
J'touche pas la coco, j'aime que l'pot-pot, tu connais le topo
Ich berühre nicht das Kokain, ich mag nur den Topf, du kennst das Topo
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 auf dem Trikot, das ist für die Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Sie wollen das Barrio kontrollieren, mit der Maschine in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Und ich werde kein Star sein, wenn du mich um ein Selfie bittest
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Ich habe so ein gutes Herz, ich wünsche sogar dem Feind das Beste
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils m'refont, j'innove
Sie machen mich nach, ich innoviere
Mais j'reste original
Aber ich bleibe original
On leur a donné du love
Wir haben ihnen Liebe gegeben
Ils nous ont voulu du mal
Sie wollten uns Böses
(Po-po-po) c'est l'OVNI
(Po-po-po) es ist das UFO
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) faire briller la ville
(Po-po-po) die Stadt zum Leuchten bringen
(Po-po-po) comme Bernard Tapie
(Po-po-po) wie Bernard Tapie
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 auf dem Trikot, das ist für die Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Sie wollen das Barrio kontrollieren, mit der Maschine in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Und ich werde kein Star sein, wenn du mich um ein Selfie bittest
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Ich habe so ein gutes Herz, ich wünsche sogar dem Feind das Beste
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
En mode naturelle, wAllah
Em modo natural, wAllah
Yeah, ok, j'ai mis le casque intégral (ok)
Sim, ok, coloquei o capacete integral (ok)
Tiens-toi, tu va frissonner (ok)
Prepare-se, você vai tremer (ok)
En I sur le littoral
Na I ao longo da costa
Si ça porte l'œil, on va cartonner (ok)
Se isso chamar a atenção, vamos arrasar (ok)
Tant pis si y a des commères
Não importa se há fofocas
Nous on fusionne, ça va cartonner
Nós nos fundimos, vamos arrasar
Les cheveux noirs avec les yeux verts
Cabelos pretos com olhos verdes
Elle te pigeonne quand t'es cachetonné (ok)
Ela te engana quando você está drogado (ok)
La tise, j'vais arrêter pour mama
A bebida, vou parar por minha mãe
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
O rap, o negócio, vou parar como Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
É bobagem, vamos evitar os dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma
Há traição, mas bem, há um karma
La tise, j'vais arrêter pour mama
A bebida, vou parar por minha mãe
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
O rap, o negócio, vou parar como Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
É bobagem, vamos evitar os dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma, hein
Há traição, mas bem, há um karma, hein
L'aspi, les tiges, les p'tits sous shit
O aspirador, os galhos, as pequenas sobras de maconha
Sur Neptune, la thune, les rancunes, les lacunes
Em Netuno, o dinheiro, os ressentimentos, as lacunas
Une vie, on en a qu'une
Uma vida, só temos uma
Comprends que j'ai pas ton temps, mon sang (ok)
Entenda que eu não tenho o seu tempo, meu sangue (ok)
Tu veux manger mais t'es pas mon soss' (ok)
Você quer comer, mas você não é meu amigo (ok)
Tu changes quand ça pas dans ton sens
Você muda quando não está a seu favor
Après t'es à l'affût comme un Mossos
Depois você está à espreita como um Mossos
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 na camisa, essa é para os Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Querem controlar o bairro, com a máquina em Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
E eu não vou ser a estrela, se você me pedir uma selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Eu tenho um coração tão bom, desejo o bem até para o inimigo
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils veulent du son d'qualité
Eles querem som de qualidade
J'les fais danser, j'suis même pas calibré
Eu os faço dançar, nem estou calibrado
J'étais gentil, ils m'ont dénigré
Eu era gentil, eles me denegriram
Donc aujourd'hui, j'me lâche devant l'micro
Então hoje, eu me solto na frente do microfone
Le passé c'est le passé-sé-sé-sé-sé
O passado é o passado-sado-sado-sado
J't'aimais bien, j'ai dû t'laisser-ser-ser-ser
Eu gostava de você, tive que te deixar-sar-sar-sar
Que ça parle dans mon dos, j'le vois dans le rétro de la moto
Que falem pelas minhas costas, vejo no retrovisor da moto
Tous des cassés-sés-sés-sés
Todos quebrados-sados-sados-sados
Gros joint de popo, amnésia
Grande baseado de maconha, amnésia
Ils m'font des manières, ça m'donne des idées
Eles me fazem maneiras, isso me dá ideias
On m'dit, moi "qu'est ce qu'il y a?" Mon cœur est trop nia
Me perguntam, "o que há?" Meu coração é muito nia
Me poussez pas, j'tiens un canon scié
Não me empurre, estou segurando uma espingarda serrada
Ro-po-po-pom-pom, guérilla
Ro-po-po-pom-pom, guerrilha
J'fais que des dons-dons, moi nia
Eu só faço doações, eu nia
Fais pas chauffer, tu as gon'-gon', il est bizarre
Não esquente, você tem gon'-gon', é estranho
Entre nous on s'com'-com' quand on est sous Beldia
Entre nós nos comunicamos quando estamos sob Beldia
C'est pour les zins-cou, les fou-fous en fufu
É para os zins-cou, os loucos em fufu
Tout pour la fafa, les faux-faux, ils montent pas dans l'Fe'-Fe'
Tudo pela grana, os falsos, eles não sobem no Fe'-Fe'
On a fait la fu-fusion d'l'espace
Nós fizemos a fusão do espaço
Quand on s'montre pas, ils sont à l'affût d'c'qu'on fait-fait
Quando não nos mostramos, eles estão à espreita do que fazemos
Cali, moto, alim, poto
Cali, moto, alim, amigo
Ami, khaliss, ennemi, adieu
Amigo, khaliss, inimigo, adeus
Garri, ça veut la valise
Garri, querem a mala
S'tailler à Bériz avec tous les potos
Fugir para Bériz com todos os amigos
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Calibre automático, Emilio Gaviria, até a vida
Riina Totò, hasta la muerte
Riina Totò, até a morte
J'touche pas la coco, j'aime que l'pot-pot, tu connais le topo
Eu não toco na coca, gosto só do pot-pot, você conhece o esquema
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 na camisa, essa é para os Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Querem controlar o bairro, com a máquina em Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
E eu não vou ser a estrela, se você me pedir uma selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Eu tenho um coração tão bom, desejo o bem até para o inimigo
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils m'refont, j'innove
Eles me refazem, eu inovo
Mais j'reste original
Mas eu continuo original
On leur a donné du love
Nós demos a eles amor
Ils nous ont voulu du mal
Eles nos desejaram mal
(Po-po-po) c'est l'OVNI
(Po-po-po) é o OVNI
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) faire briller la ville
(Po-po-po) fazer a cidade brilhar
(Po-po-po) comme Bernard Tapie
(Po-po-po) como Bernard Tapie
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 na camisa, essa é para os Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Querem controlar o bairro, com a máquina em Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
E eu não vou ser a estrela, se você me pedir uma selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Eu tenho um coração tão bom, desejo o bem até para o inimigo
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
En mode naturelle, wAllah
In natural mode, by Allah
Yeah, ok, j'ai mis le casque intégral (ok)
Yeah, ok, I put on the full helmet (ok)
Tiens-toi, tu va frissonner (ok)
Hold on, you're going to shiver (ok)
En I sur le littoral
On the I on the coast
Si ça porte l'œil, on va cartonner (ok)
If it catches the eye, we're going to hit it big (ok)
Tant pis si y a des commères
Too bad if there are gossips
Nous on fusionne, ça va cartonner
We merge, it's going to hit big
Les cheveux noirs avec les yeux verts
Black hair with green eyes
Elle te pigeonne quand t'es cachetonné (ok)
She pigeons you when you're pill-popping (ok)
La tise, j'vais arrêter pour mama
The booze, I'm going to stop for mama
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
The rap, the biz, I'm going to stop like Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
It's nonsense, we're going to avoid the dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma
There's treachery, but hey there's karma
La tise, j'vais arrêter pour mama
The booze, I'm going to stop for mama
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
The rap, the biz, I'm going to stop like Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
It's nonsense, we're going to avoid the dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma, hein
There's treachery, but hey there's karma, huh
L'aspi, les tiges, les p'tits sous shit
The vacuum, the stems, the little ones under shit
Sur Neptune, la thune, les rancunes, les lacunes
On Neptune, the money, the grudges, the gaps
Une vie, on en a qu'une
One life, we only have one
Comprends que j'ai pas ton temps, mon sang (ok)
Understand that I don't have your time, my blood (ok)
Tu veux manger mais t'es pas mon soss' (ok)
You want to eat but you're not my mate (ok)
Tu changes quand ça pas dans ton sens
You change when it doesn't go your way
Après t'es à l'affût comme un Mossos
Then you're on the lookout like a Mossos
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 on the jersey, this one's for the Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
They want to control the barrio, with the machine in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
And I won't be a star, if you ask me for a selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
I have such a good heart, I wish well even to the enemy
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils veulent du son d'qualité
They want quality sound
J'les fais danser, j'suis même pas calibré
I make them dance, I'm not even calibrated
J'étais gentil, ils m'ont dénigré
I was nice, they denigrated me
Donc aujourd'hui, j'me lâche devant l'micro
So today, I let loose in front of the mic
Le passé c'est le passé-sé-sé-sé-sé
The past is the past-past-past-past-past
J't'aimais bien, j'ai dû t'laisser-ser-ser-ser
I liked you, I had to leave you-you-you-you
Que ça parle dans mon dos, j'le vois dans le rétro de la moto
Let them talk behind my back, I see it in the rearview mirror of the motorcycle
Tous des cassés-sés-sés-sés
All broken-broken-broken-broken
Gros joint de popo, amnésia
Big joint of popo, amnesia
Ils m'font des manières, ça m'donne des idées
They're making a fuss, it gives me ideas
On m'dit, moi "qu'est ce qu'il y a?" Mon cœur est trop nia
They tell me, "what's up?" My heart is too nia
Me poussez pas, j'tiens un canon scié
Don't push me, I'm holding a sawed-off shotgun
Ro-po-po-pom-pom, guérilla
Ro-po-po-pom-pom, guerilla
J'fais que des dons-dons, moi nia
I only make donations-donations, me nia
Fais pas chauffer, tu as gon'-gon', il est bizarre
Don't heat up, you have gon'-gon', it's weird
Entre nous on s'com'-com' quand on est sous Beldia
Between us we com'-com' when we're under Beldia
C'est pour les zins-cou, les fou-fous en fufu
It's for the zins-cou, the crazy-crazy in fufu
Tout pour la fafa, les faux-faux, ils montent pas dans l'Fe'-Fe'
All for the fafa, the fake-fake, they don't go up in the Fe'-Fe'
On a fait la fu-fusion d'l'espace
We made the fu-fusion of space
Quand on s'montre pas, ils sont à l'affût d'c'qu'on fait-fait
When we don't show up, they're on the lookout for what we do-do
Cali, moto, alim, poto
Cali, moto, alim, buddy
Ami, khaliss, ennemi, adieu
Friend, khaliss, enemy, goodbye
Garri, ça veut la valise
Garri, they want the suitcase
S'tailler à Bériz avec tous les potos
Cut to Beriz with all the buddies
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Automatic caliber, Emilio Gaviria, hasta la vida
Riina Totò, hasta la muerte
Riina Totò, hasta la muerte
J'touche pas la coco, j'aime que l'pot-pot, tu connais le topo
I don't touch the coco, I only like the pot-pot, you know the topo
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 on the jersey, this one's for the Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
They want to control the barrio, with the machine in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
And I won't be a star, if you ask me for a selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
I have such a good heart, I wish well even to the enemy
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils m'refont, j'innove
They redo me, I innovate
Mais j'reste original
But I stay original
On leur a donné du love
We gave them love
Ils nous ont voulu du mal
They wanted us harm
(Po-po-po) c'est l'OVNI
(Po-po-po) it's the UFO
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) faire briller la ville
(Po-po-po) make the city shine
(Po-po-po) comme Bernard Tapie
(Po-po-po) like Bernard Tapie
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 on the jersey, this one's for the Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
They want to control the barrio, with the machine in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
And I won't be a star, if you ask me for a selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
I have such a good heart, I wish well even to the enemy
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
En mode naturelle, wAllah
En modo natural, wAllah
Yeah, ok, j'ai mis le casque intégral (ok)
Sí, ok, me puse el casco integral (ok)
Tiens-toi, tu va frissonner (ok)
Prepárate, vas a temblar (ok)
En I sur le littoral
En I en la costa
Si ça porte l'œil, on va cartonner (ok)
Si eso atrae la atención, vamos a arrasar (ok)
Tant pis si y a des commères
No importa si hay chismosas
Nous on fusionne, ça va cartonner
Nosotros nos fusionamos, vamos a arrasar
Les cheveux noirs avec les yeux verts
El pelo negro con los ojos verdes
Elle te pigeonne quand t'es cachetonné (ok)
Ella te engaña cuando estás drogado (ok)
La tise, j'vais arrêter pour mama
El alcohol, voy a dejarlo por mamá
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
El rap, el negocio, voy a dejarlo como Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
Es una tontería, vamos a evitar los dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma
Hay traición, pero bueno, hay un karma
La tise, j'vais arrêter pour mama
El alcohol, voy a dejarlo por mamá
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
El rap, el negocio, voy a dejarlo como Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
Es una tontería, vamos a evitar los dramas
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma, hein
Hay traición, pero bueno, hay un karma, eh
L'aspi, les tiges, les p'tits sous shit
La aspiradora, los tallos, las pequeñas cantidades de hachís
Sur Neptune, la thune, les rancunes, les lacunes
En Neptuno, el dinero, los rencores, las lagunas
Une vie, on en a qu'une
Una vida, solo tenemos una
Comprends que j'ai pas ton temps, mon sang (ok)
Entiende que no tengo tu tiempo, mi sangre (ok)
Tu veux manger mais t'es pas mon soss' (ok)
Quieres comer pero no eres mi amigo (ok)
Tu changes quand ça pas dans ton sens
Cambias cuando no va en tu dirección
Après t'es à l'affût comme un Mossos
Después estás al acecho como un Mossos
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 en la camiseta, esa es para los Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Quieren controlar el barrio, con la máquina en Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Y no seré una estrella, si me pides un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Yo tengo un corazón tan bueno, deseo el bien incluso al enemigo
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils veulent du son d'qualité
Quieren sonido de calidad
J'les fais danser, j'suis même pas calibré
Los hago bailar, ni siquiera estoy calibrado
J'étais gentil, ils m'ont dénigré
Era amable, me denigraron
Donc aujourd'hui, j'me lâche devant l'micro
Así que hoy, me suelto frente al micrófono
Le passé c'est le passé-sé-sé-sé-sé
El pasado es el pasado-sado-sado-sado-sado
J't'aimais bien, j'ai dû t'laisser-ser-ser-ser
Me gustabas, tuve que dejarte-jarte-jarte-jarte
Que ça parle dans mon dos, j'le vois dans le rétro de la moto
Que hablen a mis espaldas, lo veo en el retrovisor de la moto
Tous des cassés-sés-sés-sés
Todos están rotos-tos-tos-tos
Gros joint de popo, amnésia
Gran porro de popo, amnesia
Ils m'font des manières, ça m'donne des idées
Me hacen maneras, me dan ideas
On m'dit, moi "qu'est ce qu'il y a?" Mon cœur est trop nia
Me dicen, "¿qué pasa?" Mi corazón es demasiado nia
Me poussez pas, j'tiens un canon scié
No me empujen, tengo una escopeta recortada
Ro-po-po-pom-pom, guérilla
Ro-po-po-pom-pom, guerrilla
J'fais que des dons-dons, moi nia
Solo hago donaciones, yo nia
Fais pas chauffer, tu as gon'-gon', il est bizarre
No calientes, tienes gon'-gon', es raro
Entre nous on s'com'-com' quand on est sous Beldia
Entre nosotros nos comunicamos cuando estamos bajo Beldia
C'est pour les zins-cou, les fou-fous en fufu
Es para los zins-cou, los locos en fufu
Tout pour la fafa, les faux-faux, ils montent pas dans l'Fe'-Fe'
Todo por la fafa, los falsos, no suben en el Fe'-Fe'
On a fait la fu-fusion d'l'espace
Hicimos la fusión del espacio
Quand on s'montre pas, ils sont à l'affût d'c'qu'on fait-fait
Cuando no nos mostramos, están al acecho de lo que hacemos
Cali, moto, alim, poto
Cali, moto, alim, poto
Ami, khaliss, ennemi, adieu
Amigo, khaliss, enemigo, adiós
Garri, ça veut la valise
Garri, quieren la maleta
S'tailler à Bériz avec tous les potos
Irse a Bériz con todos los amigos
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Riina Totò, hasta la muerte
Riina Totò, hasta la muerte
J'touche pas la coco, j'aime que l'pot-pot, tu connais le topo
No toco la coca, solo me gusta el pot-pot, conoces el tema
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 en la camiseta, esa es para los Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Quieren controlar el barrio, con la máquina en Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Y no seré una estrella, si me pides un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Yo tengo un corazón tan bueno, deseo el bien incluso al enemigo
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils m'refont, j'innove
Me copian, innovo
Mais j'reste original
Pero sigo siendo original
On leur a donné du love
Les dimos amor
Ils nous ont voulu du mal
Nos quisieron hacer daño
(Po-po-po) c'est l'OVNI
(Po-po-po) es el OVNI
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) faire briller la ville
(Po-po-po) hacer brillar la ciudad
(Po-po-po) comme Bernard Tapie
(Po-po-po) como Bernard Tapie
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 en la camiseta, esa es para los Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Quieren controlar el barrio, con la máquina en Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
Y no seré una estrella, si me pides un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Yo tengo un corazón tan bueno, deseo el bien incluso al enemigo
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
En mode naturelle, wAllah
In modalità naturale, wAllah
Yeah, ok, j'ai mis le casque intégral (ok)
Sì, ok, ho messo il casco integrale (ok)
Tiens-toi, tu va frissonner (ok)
Tieniti, stai per rabbrividire (ok)
En I sur le littoral
In I sulla costa
Si ça porte l'œil, on va cartonner (ok)
Se attira l'attenzione, faremo un botto (ok)
Tant pis si y a des commères
Non importa se ci sono chiacchiere
Nous on fusionne, ça va cartonner
Noi ci uniamo, faremo un botto
Les cheveux noirs avec les yeux verts
Capelli neri con gli occhi verdi
Elle te pigeonne quand t'es cachetonné (ok)
Ti inganna quando sei drogato (ok)
La tise, j'vais arrêter pour mama
L'alcol, smetterò per mamma
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
Il rap, il business, smetterò come Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
È una stupidaggine, eviteremo i drammi
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma
C'è il tradimento, ma c'è un karma
La tise, j'vais arrêter pour mama
L'alcol, smetterò per mamma
Le rap, le biz', j'vais arrêter comme Zidane
Il rap, il business, smetterò come Zidane
C'est d'la bêtise, on va éviter les dramas
È una stupidaggine, eviteremo i drammi
Y a la traîtrise, mais bon y a un karma, hein
C'è il tradimento, ma c'è un karma, eh
L'aspi, les tiges, les p'tits sous shit
L'aspirapolvere, i gambi, i piccoli sotto shit
Sur Neptune, la thune, les rancunes, les lacunes
Su Nettuno, il denaro, i rancori, le lacune
Une vie, on en a qu'une
Una vita, ne abbiamo solo una
Comprends que j'ai pas ton temps, mon sang (ok)
Capisci che non ho il tuo tempo, mio sangue (ok)
Tu veux manger mais t'es pas mon soss' (ok)
Vuoi mangiare ma non sei il mio amico (ok)
Tu changes quand ça pas dans ton sens
Cambi quando non va nel tuo senso
Après t'es à l'affût comme un Mossos
Poi sei in agguato come un Mossos
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 sulla maglia, questa è per i Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Vogliono controllare il barrio, con la macchina in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
E non farò la star, se mi chiedi un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Io ho un cuore così buono, auguro il bene anche al nemico
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils veulent du son d'qualité
Vogliono della musica di qualità
J'les fais danser, j'suis même pas calibré
Li faccio ballare, non sono nemmeno calibrato
J'étais gentil, ils m'ont dénigré
Ero gentile, mi hanno denigrato
Donc aujourd'hui, j'me lâche devant l'micro
Quindi oggi, mi lascio andare davanti al microfono
Le passé c'est le passé-sé-sé-sé-sé
Il passato è il passato-sato-sato-sato-sato
J't'aimais bien, j'ai dû t'laisser-ser-ser-ser
Ti volevo bene, ho dovuto lasciarti-are-are-are
Que ça parle dans mon dos, j'le vois dans le rétro de la moto
Che parlino alle mie spalle, lo vedo nello specchietto retrovisore della moto
Tous des cassés-sés-sés-sés
Tutti rotti-otti-otti-otti
Gros joint de popo, amnésia
Grosso spinello di popo, amnesia
Ils m'font des manières, ça m'donne des idées
Mi fanno dei modi, mi danno delle idee
On m'dit, moi "qu'est ce qu'il y a?" Mon cœur est trop nia
Mi dicono, "cosa c'è?" Il mio cuore è troppo nia
Me poussez pas, j'tiens un canon scié
Non spingetemi, ho un cannone segato
Ro-po-po-pom-pom, guérilla
Ro-po-po-pom-pom, guerriglia
J'fais que des dons-dons, moi nia
Faccio solo donazioni, io nia
Fais pas chauffer, tu as gon'-gon', il est bizarre
Non scaldare, hai gon'-gon', è strano
Entre nous on s'com'-com' quand on est sous Beldia
Tra di noi ci comunichiamo quando siamo sotto Beldia
C'est pour les zins-cou, les fou-fous en fufu
È per i zins-cou, i pazzi in fufu
Tout pour la fafa, les faux-faux, ils montent pas dans l'Fe'-Fe'
Tutto per la fafa, i falsi, non salgono nel Fe'-Fe'
On a fait la fu-fusion d'l'espace
Abbiamo fatto la fu-fusione dello spazio
Quand on s'montre pas, ils sont à l'affût d'c'qu'on fait-fait
Quando non ci mostriamo, sono all'erta di quello che facciamo
Cali, moto, alim, poto
Cali, moto, alim, poto
Ami, khaliss, ennemi, adieu
Amico, khaliss, nemico, addio
Garri, ça veut la valise
Garri, vogliono la valigia
S'tailler à Bériz avec tous les potos
Tagliare a Bériz con tutti gli amici
Calibre auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Calibro auto, Emilio Gaviria, hasta la vida
Riina Totò, hasta la muerte
Riina Totò, hasta la muerte
J'touche pas la coco, j'aime que l'pot-pot, tu connais le topo
Non tocco la coca, mi piace solo il pot-pot, conosci la situazione
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 sulla maglia, questa è per i Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Vogliono controllare il barrio, con la macchina in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
E non farò la star, se mi chiedi un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Io ho un cuore così buono, auguro il bene anche al nemico
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ils m'refont, j'innove
Mi rifanno, innovo
Mais j'reste original
Ma rimango originale
On leur a donné du love
Abbiamo dato loro amore
Ils nous ont voulu du mal
Ci hanno voluto male
(Po-po-po) c'est l'OVNI
(Po-po-po) è l'OVNI
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) Capo dei Capi
(Po-po-po) faire briller la ville
(Po-po-po) far brillare la città
(Po-po-po) comme Bernard Tapie
(Po-po-po) come Bernard Tapie
13 sur le maillot, celle-là c'est pour les Sicarios
13 sulla maglia, questa è per i Sicarios
Ça veut contrôler l'barrio, avec le machin en Garrio
Vogliono controllare il barrio, con la macchina in Garrio
Et j'ferai pas la star, si tu m'demandes un selfie
E non farò la star, se mi chiedi un selfie
Moi j'ai tellement bon cœur, j'souhaite le bien même à l'ennemi
Io ho un cuore così buono, auguro il bene anche al nemico
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah