Le 46 De Rossi

Julien Mari

Liedtexte Übersetzung

On m'a dit qu'la vie n'fait pas d'cadeaux
On m'a dit qu'ça m'en voulait alors j'ai plus d'un tour dans l'sac à dos
Et n'parle pas des autres quand t'es un sac à flashs
À Marseille ça part à la pêche avec des CZ, des Kalash'
Fais gaffe avec qui tu traînes, fais gaffe tes fréquentations
Y'a des grosses équipes qui s'forment, y'a des altercations
(Ouai, ouais) Tu peux finir mort en allant à la station
1-3 sous haute tension y'a trop d'mauvaises interprétations
Désolé j'rappe cru, j'suis en mode pénétration
J'suis à la Ziou, j'ai pas la ssion'
J'suis à la vodka fruit de la passion
Fais pas la salope, fais la la tass' si nous t'apprécions
J'leur ai donné toute ma vie, ils m'ont offert qu'un Capri Sun
Tu connais pas l'quartier, viens j'te montre les parties sombres
Quartiers Sud, j'fais partie d'ceux qui sont encore là même quand l'quartier sombre
J'suis sur l'Jarret, voie rapide en Y jusqu'aux Quartiers Nord
Ah t'es beau, Marseille la puissance tu veux nous test t'es mort
Quand tout va pas, des fois j'fais l'alcoolique
Et j'laisse pousser les cheveux, les couilles grosses comme des boules de bowling
Cagoulé j'vais débouler, plus d'mille sons à mon actif
Pour 2017 j'ai déjà deux albums qu'j'ai faits dans la foulée
C'est pas maintenant qu'tu vas me voir couler
J'finirai sur les îles, j'suis encore vivant j'danse la couleur
J'représente tout l'monde du 9-4 au 0-1
C't'été j'vais bander en Honda DN01
Dans c'monde y'a qu'des requins
Y'a même des rats dans les recoins
Tu es l'sang, j'te fais confiance
Quand tu m'rends mes sous, même pas j'recompte
Ça crie "Arah" le guetteur court
Y'a la frappe, le charbon peut être d'accord
Ils en ont pété plein, ils en repèteront encore
Tu as vu mes baskets? Elles ont beaucoup de kilomètres
Comme l'CRS qui revient chargé avec beaucoup d'kilos mec
C'est la crizotiek mec, j'suis l'OVNI sur Namek
J'ai l'cœur à Buscape, j'ai les couilles à Zé Peq'
J'grossis j'ai même plus d'pecs, tu as trahi, reste sur l'té-c'
J'dis tout quand j'rec moi mec, ça t'monte ta tête comme un zgeg
Le rap j'le fous à sec, tu parles de moi bah viens me suck
Quand tu deviens trop fort c'est comme à FIFA, on te jette le sac
Et j'ferai jamais ceux qui veulent ils m'auront pas ces cons
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Et j'dédicace le quartier, c'est là-bas qu'j'ai grandi
J'traîne à la Pente, au Tramway, envoie l'mandat qu'ça cantine
Et beaucoup trop sont rentrés depuis l'époque de "Marre De Tout"
Libérez Amada, mes autres potos sous écrou
Y'avait rien à faire avant, j'zonais même sous la pluie
J'me rappelle comme si c'était hier d'ma première cuite
D'ma première fuite, d'ma première folle
D'mon premier concert, ouais d'ma première foule
J'ai commencé dans l'foot, j'étais 10 ou attaquant
Appel, contre-appel, fais-moi la passe quand j'pars à gauche
J'en dribble un et j'casse la cage, tu fais l'signe JuL quand je marque
J'suis à l'actu, j'suis à la page, tu vois pas comme le game j'le marque
Trop stylé avec le 4-6 de Rossi
J'suis équipé, j'suis outillé, ou ça pète ou ça négocie
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Hein, avec les gens ils font tous les grossistes
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes

On m'a dit qu'la vie n'fait pas d'cadeaux
Mir wurde gesagt, dass das Leben keine Geschenke macht
On m'a dit qu'ça m'en voulait alors j'ai plus d'un tour dans l'sac à dos
Mir wurde gesagt, dass es mir übel nimmt, also habe ich mehr als einen Trick im Rucksack
Et n'parle pas des autres quand t'es un sac à flashs
Und rede nicht von anderen, wenn du ein Blitzlicht bist
À Marseille ça part à la pêche avec des CZ, des Kalash'
In Marseille gehen sie mit CZs, Kalashnikovs zum Angeln
Fais gaffe avec qui tu traînes, fais gaffe tes fréquentations
Pass auf, mit wem du rumhängst, pass auf deine Kontakte auf
Y'a des grosses équipes qui s'forment, y'a des altercations
Es gibt große Teams, die sich bilden, es gibt Auseinandersetzungen
(Ouai, ouais) Tu peux finir mort en allant à la station
(Ja, ja) Du könntest tot enden, wenn du zur Tankstelle gehst
1-3 sous haute tension y'a trop d'mauvaises interprétations
1-3 unter Hochspannung, es gibt zu viele Fehlinterpretationen
Désolé j'rappe cru, j'suis en mode pénétration
Entschuldigung, ich rappe roh, ich bin im Penetrationsmodus
J'suis à la Ziou, j'ai pas la ssion'
Ich bin in der Ziou, ich habe keinen Stress
J'suis à la vodka fruit de la passion
Ich bin beim Passionsfrucht-Wodka
Fais pas la salope, fais la la tass' si nous t'apprécions
Sei nicht die Schlampe, sei die Hure, wenn wir dich schätzen
J'leur ai donné toute ma vie, ils m'ont offert qu'un Capri Sun
Ich habe ihnen mein ganzes Leben gegeben, sie haben mir nur einen Capri Sun angeboten
Tu connais pas l'quartier, viens j'te montre les parties sombres
Du kennst die Nachbarschaft nicht, komm, ich zeige dir die dunklen Teile
Quartiers Sud, j'fais partie d'ceux qui sont encore là même quand l'quartier sombre
Südviertel, ich gehöre zu denen, die immer noch da sind, auch wenn das Viertel dunkel wird
J'suis sur l'Jarret, voie rapide en Y jusqu'aux Quartiers Nord
Ich bin auf der Jarret, Schnellstraße in Y bis zu den Nordvierteln
Ah t'es beau, Marseille la puissance tu veux nous test t'es mort
Ah, du bist schön, Marseille die Macht, du willst uns testen, du bist tot
Quand tout va pas, des fois j'fais l'alcoolique
Wenn alles schief geht, manchmal spiele ich den Alkoholiker
Et j'laisse pousser les cheveux, les couilles grosses comme des boules de bowling
Und ich lasse die Haare wachsen, die Eier so groß wie Bowlingkugeln
Cagoulé j'vais débouler, plus d'mille sons à mon actif
Mit Kapuze werde ich auftauchen, mehr als tausend Songs in meiner Aktivität
Pour 2017 j'ai déjà deux albums qu'j'ai faits dans la foulée
Für 2017 habe ich bereits zwei Alben gemacht
C'est pas maintenant qu'tu vas me voir couler
Jetzt wirst du mich nicht untergehen sehen
J'finirai sur les îles, j'suis encore vivant j'danse la couleur
Ich werde auf den Inseln enden, ich lebe noch, ich tanze die Farbe
J'représente tout l'monde du 9-4 au 0-1
Ich repräsentiere alle vom 9-4 bis zum 0-1
C't'été j'vais bander en Honda DN01
Diesen Sommer werde ich in einer Honda DN01 hart werden
Dans c'monde y'a qu'des requins
In dieser Welt gibt es nur Haie
Y'a même des rats dans les recoins
Es gibt sogar Ratten in den Ecken
Tu es l'sang, j'te fais confiance
Du bist das Blut, ich vertraue dir
Quand tu m'rends mes sous, même pas j'recompte
Wenn du mir mein Geld zurückgibst, zähle ich es nicht einmal nach
Ça crie "Arah" le guetteur court
Es schreit "Arah", der Wächter rennt
Y'a la frappe, le charbon peut être d'accord
Es gibt den Schlag, die Kohle könnte einverstanden sein
Ils en ont pété plein, ils en repèteront encore
Sie haben viele gesprengt, sie werden noch mehr sprengen
Tu as vu mes baskets? Elles ont beaucoup de kilomètres
Hast du meine Turnschuhe gesehen? Sie haben viele Kilometer
Comme l'CRS qui revient chargé avec beaucoup d'kilos mec
Wie der CRS, der mit vielen Kilos beladen zurückkommt
C'est la crizotiek mec, j'suis l'OVNI sur Namek
Es ist die Krise, Mann, ich bin das UFO auf Namek
J'ai l'cœur à Buscape, j'ai les couilles à Zé Peq'
Ich habe das Herz von Buscape, ich habe die Eier von Zé Peq'
J'grossis j'ai même plus d'pecs, tu as trahi, reste sur l'té-c'
Ich werde fett, ich habe nicht einmal mehr Pecs, du hast verraten, bleib auf dem Tee
J'dis tout quand j'rec moi mec, ça t'monte ta tête comme un zgeg
Ich sage alles, wenn ich aufnehme, Mann, es steigt dir zu Kopf wie ein Schwanz
Le rap j'le fous à sec, tu parles de moi bah viens me suck
Ich ficke den Rap trocken, du redest von mir, komm und saug mich
Quand tu deviens trop fort c'est comme à FIFA, on te jette le sac
Wenn du zu stark wirst, ist es wie bei FIFA, sie werfen dir den Sack zu
Et j'ferai jamais ceux qui veulent ils m'auront pas ces cons
Und ich werde nie diejenigen machen, die wollen, sie werden mich nicht bekommen, diese Idioten
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Ich und der Rap, wir lieben uns, dein MC schreit um Hilfe
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Ich und der Rap, wir lieben uns, dein MC schreit um Hilfe
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Ich und der Rap, wir lieben uns, dein MC schreit um Hilfe
Et j'dédicace le quartier, c'est là-bas qu'j'ai grandi
Und ich widme das Viertel, dort bin ich aufgewachsen
J'traîne à la Pente, au Tramway, envoie l'mandat qu'ça cantine
Ich hänge am Hang, an der Straßenbahn, schicke das Mandat, damit es kantiniert
Et beaucoup trop sont rentrés depuis l'époque de "Marre De Tout"
Und zu viele sind seit der Zeit von "Marre De Tout" zurückgekehrt
Libérez Amada, mes autres potos sous écrou
Befreit Amada, meine anderen Kumpels unter Verschluss
Y'avait rien à faire avant, j'zonais même sous la pluie
Es gab nichts zu tun, ich hing sogar im Regen rum
J'me rappelle comme si c'était hier d'ma première cuite
Ich erinnere mich, als ob es gestern war, an meinen ersten Rausch
D'ma première fuite, d'ma première folle
An meine erste Flucht, an meine erste Verrückte
D'mon premier concert, ouais d'ma première foule
An mein erstes Konzert, ja, an meine erste Menge
J'ai commencé dans l'foot, j'étais 10 ou attaquant
Ich habe im Fußball angefangen, ich war 10 oder Stürmer
Appel, contre-appel, fais-moi la passe quand j'pars à gauche
Ruf an, Gegenanruf, gib mir den Pass, wenn ich nach links gehe
J'en dribble un et j'casse la cage, tu fais l'signe JuL quand je marque
Ich dribble einen und breche das Tor, du machst das JuL-Zeichen, wenn ich treffe
J'suis à l'actu, j'suis à la page, tu vois pas comme le game j'le marque
Ich bin aktuell, ich bin auf dem Laufenden, du siehst nicht, wie ich das Spiel markiere
Trop stylé avec le 4-6 de Rossi
Zu stylisch mit dem 4-6 von Rossi
J'suis équipé, j'suis outillé, ou ça pète ou ça négocie
Ich bin ausgerüstet, ich bin ausgestattet, entweder es knallt oder es wird verhandelt
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Jetzt kannst du nicht mehr normal mit den Leuten reden, sie alle spielen die Großhändler
Hein, avec les gens ils font tous les grossistes
Hein, mit den Leuten spielen sie alle die Großhändler
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Jetzt kannst du nicht mehr normal mit den Leuten reden, sie alle spielen die Großhändler
On m'a dit qu'la vie n'fait pas d'cadeaux
Disseram-me que a vida não dá presentes
On m'a dit qu'ça m'en voulait alors j'ai plus d'un tour dans l'sac à dos
Disseram-me que ela estava contra mim, então tenho mais de um truque na mochila
Et n'parle pas des autres quand t'es un sac à flashs
E não fale dos outros quando você é um saco de flashes
À Marseille ça part à la pêche avec des CZ, des Kalash'
Em Marselha, eles vão pescar com CZs, Kalashnikovs
Fais gaffe avec qui tu traînes, fais gaffe tes fréquentations
Cuidado com quem você anda, cuidado com suas companhias
Y'a des grosses équipes qui s'forment, y'a des altercations
Há grandes equipes se formando, há confrontos
(Ouai, ouais) Tu peux finir mort en allant à la station
(Sim, sim) Você pode acabar morto indo para a estação
1-3 sous haute tension y'a trop d'mauvaises interprétations
1-3 sob alta tensão, há muitas interpretações erradas
Désolé j'rappe cru, j'suis en mode pénétration
Desculpe, eu faço rap cru, estou no modo penetração
J'suis à la Ziou, j'ai pas la ssion'
Estou na Ziou, não estou estressado
J'suis à la vodka fruit de la passion
Estou na vodka de maracujá
Fais pas la salope, fais la la tass' si nous t'apprécions
Não seja uma vadia, seja uma puta se gostarmos de você
J'leur ai donné toute ma vie, ils m'ont offert qu'un Capri Sun
Dei-lhes toda a minha vida, eles só me deram um Capri Sun
Tu connais pas l'quartier, viens j'te montre les parties sombres
Você não conhece o bairro, venha, vou mostrar-lhe as partes sombrias
Quartiers Sud, j'fais partie d'ceux qui sont encore là même quand l'quartier sombre
Bairros do Sul, faço parte daqueles que ainda estão lá mesmo quando o bairro escurece
J'suis sur l'Jarret, voie rapide en Y jusqu'aux Quartiers Nord
Estou na Jarret, via rápida em Y até os bairros do Norte
Ah t'es beau, Marseille la puissance tu veux nous test t'es mort
Ah, você é bonito, Marselha poderosa, você quer nos testar, você está morto
Quand tout va pas, des fois j'fais l'alcoolique
Quando tudo vai mal, às vezes me torno alcoólatra
Et j'laisse pousser les cheveux, les couilles grosses comme des boules de bowling
E deixo o cabelo crescer, as bolas grandes como bolas de boliche
Cagoulé j'vais débouler, plus d'mille sons à mon actif
Encapuzado, vou aparecer, mais de mil músicas no meu ativo
Pour 2017 j'ai déjà deux albums qu'j'ai faits dans la foulée
Para 2017, já tenho dois álbuns que fiz de uma vez
C'est pas maintenant qu'tu vas me voir couler
Não é agora que você vai me ver afundar
J'finirai sur les îles, j'suis encore vivant j'danse la couleur
Vou acabar nas ilhas, ainda estou vivo, danço a cor
J'représente tout l'monde du 9-4 au 0-1
Represento todos do 9-4 ao 0-1
C't'été j'vais bander en Honda DN01
Este verão vou ficar excitado em uma Honda DN01
Dans c'monde y'a qu'des requins
Neste mundo só há tubarões
Y'a même des rats dans les recoins
Há até ratos nos cantos
Tu es l'sang, j'te fais confiance
Você é o sangue, confio em você
Quand tu m'rends mes sous, même pas j'recompte
Quando você me devolve meu dinheiro, nem conto de novo
Ça crie "Arah" le guetteur court
Eles gritam "Arah", o vigia corre
Y'a la frappe, le charbon peut être d'accord
Há o golpe, o carvão pode concordar
Ils en ont pété plein, ils en repèteront encore
Eles já explodiram muitos, eles vão explodir mais
Tu as vu mes baskets? Elles ont beaucoup de kilomètres
Você viu meus tênis? Eles têm muitos quilômetros
Comme l'CRS qui revient chargé avec beaucoup d'kilos mec
Como o CRS que volta carregado com muitos quilos, cara
C'est la crizotiek mec, j'suis l'OVNI sur Namek
É a crise, cara, sou o OVNI em Namek
J'ai l'cœur à Buscape, j'ai les couilles à Zé Peq'
Tenho o coração de Buscape, tenho as bolas de Zé Peq'
J'grossis j'ai même plus d'pecs, tu as trahi, reste sur l'té-c'
Estou engordando, nem tenho mais peito, você traiu, fique no chá
J'dis tout quand j'rec moi mec, ça t'monte ta tête comme un zgeg
Eu digo tudo quando gravo, cara, isso sobe na sua cabeça como um pau
Le rap j'le fous à sec, tu parles de moi bah viens me suck
Eu fodo o rap, você fala de mim, então venha me chupar
Quand tu deviens trop fort c'est comme à FIFA, on te jette le sac
Quando você fica muito forte é como no FIFA, eles te jogam o saco
Et j'ferai jamais ceux qui veulent ils m'auront pas ces cons
E eu nunca farei o que eles querem, eles não vão me pegar, esses idiotas
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Eu e o rap nos amamos, seu MC grita por socorro
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Eu e o rap nos amamos, seu MC grita por socorro
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Eu e o rap nos amamos, seu MC grita por socorro
Et j'dédicace le quartier, c'est là-bas qu'j'ai grandi
E eu dedico o bairro, foi lá que eu cresci
J'traîne à la Pente, au Tramway, envoie l'mandat qu'ça cantine
Ando pela Pente, pelo Tramway, envie o mandado para a cantina
Et beaucoup trop sont rentrés depuis l'époque de "Marre De Tout"
E muitos entraram desde a época de "Cansado de Tudo"
Libérez Amada, mes autres potos sous écrou
Libertem Amada, meus outros amigos presos
Y'avait rien à faire avant, j'zonais même sous la pluie
Não havia nada para fazer antes, eu vagava até na chuva
J'me rappelle comme si c'était hier d'ma première cuite
Lembro-me como se fosse ontem da minha primeira bebedeira
D'ma première fuite, d'ma première folle
Da minha primeira fuga, da minha primeira loucura
D'mon premier concert, ouais d'ma première foule
Do meu primeiro show, sim, da minha primeira multidão
J'ai commencé dans l'foot, j'étais 10 ou attaquant
Comecei no futebol, era 10 ou atacante
Appel, contre-appel, fais-moi la passe quand j'pars à gauche
Chamada, contra-chamada, passe-me a bola quando eu vou para a esquerda
J'en dribble un et j'casse la cage, tu fais l'signe JuL quand je marque
Driblo um e quebro a gaiola, você faz o sinal de JuL quando eu marco
J'suis à l'actu, j'suis à la page, tu vois pas comme le game j'le marque
Estou atualizado, estou na página, você não vê como eu marco o jogo
Trop stylé avec le 4-6 de Rossi
Muito estiloso com o 4-6 de Rossi
J'suis équipé, j'suis outillé, ou ça pète ou ça négocie
Estou equipado, estou ferramentado, ou explode ou negocia
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Agora você não pode mais falar normalmente com as pessoas, elas todas agem como atacadistas
Hein, avec les gens ils font tous les grossistes
Hein, com as pessoas, elas todas agem como atacadistas
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Agora você não pode mais falar normalmente com as pessoas, elas todas agem como atacadistas.
On m'a dit qu'la vie n'fait pas d'cadeaux
I was told that life doesn't give gifts
On m'a dit qu'ça m'en voulait alors j'ai plus d'un tour dans l'sac à dos
I was told that it was against me so I have more than one trick in my backpack
Et n'parle pas des autres quand t'es un sac à flashs
And don't talk about others when you're a flash bag
À Marseille ça part à la pêche avec des CZ, des Kalash'
In Marseille, they go fishing with CZs, Kalashnikovs
Fais gaffe avec qui tu traînes, fais gaffe tes fréquentations
Be careful who you hang out with, be careful of your acquaintances
Y'a des grosses équipes qui s'forment, y'a des altercations
There are big teams forming, there are altercations
(Ouai, ouais) Tu peux finir mort en allant à la station
(Yes, yes) You can end up dead going to the station
1-3 sous haute tension y'a trop d'mauvaises interprétations
1-3 under high tension there are too many bad interpretations
Désolé j'rappe cru, j'suis en mode pénétration
Sorry I rap raw, I'm in penetration mode
J'suis à la Ziou, j'ai pas la ssion'
I'm at the Ziou, I don't have the ssion'
J'suis à la vodka fruit de la passion
I'm at the passion fruit vodka
Fais pas la salope, fais la la tass' si nous t'apprécions
Don't be a bitch, be the whore if we appreciate you
J'leur ai donné toute ma vie, ils m'ont offert qu'un Capri Sun
I gave them my whole life, they only gave me a Capri Sun
Tu connais pas l'quartier, viens j'te montre les parties sombres
You don't know the neighborhood, come I'll show you the dark parts
Quartiers Sud, j'fais partie d'ceux qui sont encore là même quand l'quartier sombre
South districts, I'm part of those who are still there even when the district is dark
J'suis sur l'Jarret, voie rapide en Y jusqu'aux Quartiers Nord
I'm on the Jarret, fast lane in Y to the North districts
Ah t'es beau, Marseille la puissance tu veux nous test t'es mort
Ah you're beautiful, Marseille the power you want to test us you're dead
Quand tout va pas, des fois j'fais l'alcoolique
When everything is not going well, sometimes I'm an alcoholic
Et j'laisse pousser les cheveux, les couilles grosses comme des boules de bowling
And I let my hair grow, balls as big as bowling balls
Cagoulé j'vais débouler, plus d'mille sons à mon actif
Hooded I'm going to burst in, more than a thousand songs to my credit
Pour 2017 j'ai déjà deux albums qu'j'ai faits dans la foulée
For 2017 I already have two albums that I made in stride
C'est pas maintenant qu'tu vas me voir couler
It's not now that you're going to see me sink
J'finirai sur les îles, j'suis encore vivant j'danse la couleur
I'll end up on the islands, I'm still alive I dance the color
J'représente tout l'monde du 9-4 au 0-1
I represent everyone from 9-4 to 0-1
C't'été j'vais bander en Honda DN01
This summer I'm going to get hard in a Honda DN01
Dans c'monde y'a qu'des requins
In this world there are only sharks
Y'a même des rats dans les recoins
There are even rats in the corners
Tu es l'sang, j'te fais confiance
You are the blood, I trust you
Quand tu m'rends mes sous, même pas j'recompte
When you give me my money back, I don't even count it again
Ça crie "Arah" le guetteur court
It screams "Arah" the lookout runs
Y'a la frappe, le charbon peut être d'accord
There's the strike, the coal can agree
Ils en ont pété plein, ils en repèteront encore
They've busted a lot, they'll bust more
Tu as vu mes baskets? Elles ont beaucoup de kilomètres
Have you seen my sneakers? They have a lot of kilometers
Comme l'CRS qui revient chargé avec beaucoup d'kilos mec
Like the CRS who comes back loaded with a lot of kilos dude
C'est la crizotiek mec, j'suis l'OVNI sur Namek
It's the crizotiek dude, I'm the UFO on Namek
J'ai l'cœur à Buscape, j'ai les couilles à Zé Peq'
I have the heart of Buscape, I have the balls of Zé Peq'
J'grossis j'ai même plus d'pecs, tu as trahi, reste sur l'té-c'
I'm getting fat I don't even have pecs anymore, you betrayed, stay on the té-c'
J'dis tout quand j'rec moi mec, ça t'monte ta tête comme un zgeg
I say everything when I record myself dude, it goes to your head like a dick
Le rap j'le fous à sec, tu parles de moi bah viens me suck
I fuck the rap dry, you talk about me well come suck me
Quand tu deviens trop fort c'est comme à FIFA, on te jette le sac
When you become too strong it's like in FIFA, they throw you the bag
Et j'ferai jamais ceux qui veulent ils m'auront pas ces cons
And I'll never do those who want they won't have me these idiots
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Me and rap we love each other, your MC cries for help
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Me and rap we love each other, your MC cries for help
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Me and rap we love each other, your MC cries for help
Et j'dédicace le quartier, c'est là-bas qu'j'ai grandi
And I dedicate the neighborhood, that's where I grew up
J'traîne à la Pente, au Tramway, envoie l'mandat qu'ça cantine
I hang out at the Slope, at the Tramway, send the mandate that it canteens
Et beaucoup trop sont rentrés depuis l'époque de "Marre De Tout"
And too many have entered since the time of "Tired of Everything"
Libérez Amada, mes autres potos sous écrou
Free Amada, my other buddies under lock and key
Y'avait rien à faire avant, j'zonais même sous la pluie
There was nothing to do before, I was hanging out even in the rain
J'me rappelle comme si c'était hier d'ma première cuite
I remember as if it was yesterday from my first drunk
D'ma première fuite, d'ma première folle
From my first escape, from my first crazy
D'mon premier concert, ouais d'ma première foule
From my first concert, yeah from my first crowd
J'ai commencé dans l'foot, j'étais 10 ou attaquant
I started in football, I was 10 or forward
Appel, contre-appel, fais-moi la passe quand j'pars à gauche
Call, counter-call, pass me the ball when I go left
J'en dribble un et j'casse la cage, tu fais l'signe JuL quand je marque
I dribble one and I break the cage, you make the JuL sign when I score
J'suis à l'actu, j'suis à la page, tu vois pas comme le game j'le marque
I'm in the news, I'm up to date, you don't see how I mark the game
Trop stylé avec le 4-6 de Rossi
Too stylish with Rossi's 4-6
J'suis équipé, j'suis outillé, ou ça pète ou ça négocie
I'm equipped, I'm tooled up, or it pops or it negotiates
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Now you can't talk normal with people they all do wholesalers
Hein, avec les gens ils font tous les grossistes
Huh, with people they all do wholesalers
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Now you can't talk normal with people they all do wholesalers.
On m'a dit qu'la vie n'fait pas d'cadeaux
Me dijeron que la vida no da regalos
On m'a dit qu'ça m'en voulait alors j'ai plus d'un tour dans l'sac à dos
Me dijeron que me odiaban, así que tengo más de un truco en la mochila
Et n'parle pas des autres quand t'es un sac à flashs
Y no hables de los demás cuando eres un saco de flashes
À Marseille ça part à la pêche avec des CZ, des Kalash'
En Marsella se va a pescar con CZ, con Kalash'
Fais gaffe avec qui tu traînes, fais gaffe tes fréquentations
Ten cuidado con quién te juntas, ten cuidado con tus amistades
Y'a des grosses équipes qui s'forment, y'a des altercations
Hay grandes equipos que se forman, hay altercados
(Ouai, ouais) Tu peux finir mort en allant à la station
(Sí, sí) Puedes terminar muerto yendo a la estación
1-3 sous haute tension y'a trop d'mauvaises interprétations
1-3 bajo alta tensión hay demasiadas malas interpretaciones
Désolé j'rappe cru, j'suis en mode pénétration
Lo siento, rapeo crudo, estoy en modo penetración
J'suis à la Ziou, j'ai pas la ssion'
Estoy en la Ziou, no tengo la ssion'
J'suis à la vodka fruit de la passion
Estoy en el vodka de fruta de la pasión
Fais pas la salope, fais la la tass' si nous t'apprécions
No seas una zorra, sé la taza si te apreciamos
J'leur ai donné toute ma vie, ils m'ont offert qu'un Capri Sun
Les di toda mi vida, solo me dieron un Capri Sun
Tu connais pas l'quartier, viens j'te montre les parties sombres
No conoces el barrio, ven, te mostraré las partes oscuras
Quartiers Sud, j'fais partie d'ceux qui sont encore là même quand l'quartier sombre
Barrios del Sur, soy parte de los que todavía están aquí incluso cuando el barrio oscurece
J'suis sur l'Jarret, voie rapide en Y jusqu'aux Quartiers Nord
Estoy en el Jarret, vía rápida en Y hasta los Barrios del Norte
Ah t'es beau, Marseille la puissance tu veux nous test t'es mort
Ah, eres hermoso, Marsella la potencia, si quieres probarnos estás muerto
Quand tout va pas, des fois j'fais l'alcoolique
Cuando todo va mal, a veces me vuelvo alcohólico
Et j'laisse pousser les cheveux, les couilles grosses comme des boules de bowling
Y dejo crecer el pelo, los testículos grandes como bolas de bolos
Cagoulé j'vais débouler, plus d'mille sons à mon actif
Encapuchado voy a irrumpir, más de mil canciones en mi haber
Pour 2017 j'ai déjà deux albums qu'j'ai faits dans la foulée
Para 2017 ya tengo dos álbumes que hice de un tirón
C'est pas maintenant qu'tu vas me voir couler
No es ahora cuando me verás hundirme
J'finirai sur les îles, j'suis encore vivant j'danse la couleur
Terminaré en las islas, todavía estoy vivo, bailo el color
J'représente tout l'monde du 9-4 au 0-1
Represento a todos del 9-4 al 0-1
C't'été j'vais bander en Honda DN01
Este verano me excitaré en una Honda DN01
Dans c'monde y'a qu'des requins
En este mundo solo hay tiburones
Y'a même des rats dans les recoins
Incluso hay ratas en los rincones
Tu es l'sang, j'te fais confiance
Eres la sangre, confío en ti
Quand tu m'rends mes sous, même pas j'recompte
Cuando me devuelves mi dinero, ni siquiera lo vuelvo a contar
Ça crie "Arah" le guetteur court
Grita "Arah" el vigilante corre
Y'a la frappe, le charbon peut être d'accord
Hay el golpe, el carbón puede estar de acuerdo
Ils en ont pété plein, ils en repèteront encore
Han roto muchos, repetirán más
Tu as vu mes baskets? Elles ont beaucoup de kilomètres
¿Has visto mis zapatillas? Tienen muchos kilómetros
Comme l'CRS qui revient chargé avec beaucoup d'kilos mec
Como el CRS que vuelve cargado con muchos kilos, tío
C'est la crizotiek mec, j'suis l'OVNI sur Namek
Es la crizotiek, tío, soy el OVNI en Namek
J'ai l'cœur à Buscape, j'ai les couilles à Zé Peq'
Tengo el corazón de Buscape, tengo los cojones de Zé Peq'
J'grossis j'ai même plus d'pecs, tu as trahi, reste sur l'té-c'
Engordo y ya no tengo pectorales, has traicionado, quédate en el té-c'
J'dis tout quand j'rec moi mec, ça t'monte ta tête comme un zgeg
Digo todo cuando grabo, tío, te sube la cabeza como un pene
Le rap j'le fous à sec, tu parles de moi bah viens me suck
Al rap lo meto a secas, hablas de mí, ven a chuparme
Quand tu deviens trop fort c'est comme à FIFA, on te jette le sac
Cuando te vuelves demasiado fuerte es como en FIFA, te lanzan la bolsa
Et j'ferai jamais ceux qui veulent ils m'auront pas ces cons
Y nunca haré lo que quieren, no me tendrán esos idiotas
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Yo y el rap nos amamos, tu MC grita por ayuda
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Yo y el rap nos amamos, tu MC grita por ayuda
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Yo y el rap nos amamos, tu MC grita por ayuda
Et j'dédicace le quartier, c'est là-bas qu'j'ai grandi
Y dedico el barrio, ahí es donde crecí
J'traîne à la Pente, au Tramway, envoie l'mandat qu'ça cantine
Me arrastro por la Pente, por el Tranvía, envía el mandato para que cantine
Et beaucoup trop sont rentrés depuis l'époque de "Marre De Tout"
Y muchos han entrado desde la época de "Cansado de Todo"
Libérez Amada, mes autres potos sous écrou
Liberen a Amada, mis otros amigos bajo arresto
Y'avait rien à faire avant, j'zonais même sous la pluie
No había nada que hacer antes, incluso vagaba bajo la lluvia
J'me rappelle comme si c'était hier d'ma première cuite
Recuerdo como si fuera ayer mi primera borrachera
D'ma première fuite, d'ma première folle
Mi primera huida, mi primera locura
D'mon premier concert, ouais d'ma première foule
Mi primer concierto, sí, mi primera multitud
J'ai commencé dans l'foot, j'étais 10 ou attaquant
Empecé en el fútbol, era 10 o delantero
Appel, contre-appel, fais-moi la passe quand j'pars à gauche
Llamada, contra llamada, pásame la pelota cuando me voy a la izquierda
J'en dribble un et j'casse la cage, tu fais l'signe JuL quand je marque
Regateo a uno y rompo la jaula, haces el signo de JuL cuando marco
J'suis à l'actu, j'suis à la page, tu vois pas comme le game j'le marque
Estoy en la actualidad, estoy en la página, no ves cómo marco el juego
Trop stylé avec le 4-6 de Rossi
Muy estilizado con el 4-6 de Rossi
J'suis équipé, j'suis outillé, ou ça pète ou ça négocie
Estoy equipado, estoy armado, o estalla o se negocia
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Ahora no puedes hablar normal con la gente, todos son mayoristas
Hein, avec les gens ils font tous les grossistes
Eh, con la gente, todos son mayoristas
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Ahora no puedes hablar normal con la gente, todos son mayoristas.
On m'a dit qu'la vie n'fait pas d'cadeaux
Mi hanno detto che la vita non fa regali
On m'a dit qu'ça m'en voulait alors j'ai plus d'un tour dans l'sac à dos
Mi hanno detto che mi voleva male quindi ho più di un trucco nello zaino
Et n'parle pas des autres quand t'es un sac à flashs
E non parlare degli altri quando sei un sacco di flash
À Marseille ça part à la pêche avec des CZ, des Kalash'
A Marsiglia si va a pescare con CZ, Kalash'
Fais gaffe avec qui tu traînes, fais gaffe tes fréquentations
Stai attento con chi ti trascini, stai attento alle tue frequentazioni
Y'a des grosses équipes qui s'forment, y'a des altercations
Ci sono grandi squadre che si formano, ci sono alterchi
(Ouai, ouais) Tu peux finir mort en allant à la station
(Sì, sì) Puoi finire morto andando alla stazione
1-3 sous haute tension y'a trop d'mauvaises interprétations
1-3 sotto alta tensione ci sono troppe cattive interpretazioni
Désolé j'rappe cru, j'suis en mode pénétration
Scusa se rappo crudo, sono in modalità penetrazione
J'suis à la Ziou, j'ai pas la ssion'
Sono a Ziou, non ho la ssion'
J'suis à la vodka fruit de la passion
Sono alla vodka frutto della passione
Fais pas la salope, fais la la tass' si nous t'apprécions
Non fare la puttana, fai la tass' se ti apprezziamo
J'leur ai donné toute ma vie, ils m'ont offert qu'un Capri Sun
Ho dato loro tutta la mia vita, mi hanno offerto solo un Capri Sun
Tu connais pas l'quartier, viens j'te montre les parties sombres
Non conosci il quartiere, vieni ti mostro le parti oscure
Quartiers Sud, j'fais partie d'ceux qui sont encore là même quand l'quartier sombre
Quartieri Sud, faccio parte di quelli che sono ancora lì anche quando il quartiere si oscura
J'suis sur l'Jarret, voie rapide en Y jusqu'aux Quartiers Nord
Sono su Jarret, corsia veloce in Y fino ai Quartieri Nord
Ah t'es beau, Marseille la puissance tu veux nous test t'es mort
Ah sei bello, Marsiglia la potenza vuoi testarci sei morto
Quand tout va pas, des fois j'fais l'alcoolique
Quando tutto va male, a volte faccio l'alcolico
Et j'laisse pousser les cheveux, les couilles grosses comme des boules de bowling
E lascio crescere i capelli, le palle grosse come palle da bowling
Cagoulé j'vais débouler, plus d'mille sons à mon actif
Incappucciato sto per irrompere, più di mille canzoni al mio attivo
Pour 2017 j'ai déjà deux albums qu'j'ai faits dans la foulée
Per il 2017 ho già due album che ho fatto di seguito
C'est pas maintenant qu'tu vas me voir couler
Non è adesso che mi vedrai affondare
J'finirai sur les îles, j'suis encore vivant j'danse la couleur
Finirò sulle isole, sono ancora vivo ballo il colore
J'représente tout l'monde du 9-4 au 0-1
Rappresento tutti dal 9-4 al 0-1
C't'été j'vais bander en Honda DN01
Quest'estate mi ecciterò in Honda DN01
Dans c'monde y'a qu'des requins
In questo mondo ci sono solo squali
Y'a même des rats dans les recoins
Ci sono anche topi negli angoli
Tu es l'sang, j'te fais confiance
Sei il sangue, ho fiducia in te
Quand tu m'rends mes sous, même pas j'recompte
Quando mi restituisci i miei soldi, nemmeno li riconto
Ça crie "Arah" le guetteur court
Gridano "Arah" il guardiano corre
Y'a la frappe, le charbon peut être d'accord
C'è il colpo, il carbone può essere d'accordo
Ils en ont pété plein, ils en repèteront encore
Ne hanno fatti esplodere tanti, ne faranno esplodere ancora
Tu as vu mes baskets? Elles ont beaucoup de kilomètres
Hai visto le mie scarpe? Hanno molti chilometri
Comme l'CRS qui revient chargé avec beaucoup d'kilos mec
Come l'CRS che torna carico con molti chili, amico
C'est la crizotiek mec, j'suis l'OVNI sur Namek
È la crizotiek, amico, sono l'UFO su Namek
J'ai l'cœur à Buscape, j'ai les couilles à Zé Peq'
Ho il cuore a Buscape, ho le palle a Zé Peq'
J'grossis j'ai même plus d'pecs, tu as trahi, reste sur l'té-c'
Ingrassando non ho più pettorali, hai tradito, resta sul tè-c'
J'dis tout quand j'rec moi mec, ça t'monte ta tête comme un zgeg
Dico tutto quando registro, amico, ti gonfia la testa come un cazzo
Le rap j'le fous à sec, tu parles de moi bah viens me suck
Il rap lo faccio a secco, parli di me beh vieni a succhiare
Quand tu deviens trop fort c'est comme à FIFA, on te jette le sac
Quando diventi troppo forte è come a FIFA, ti lanciano il sacco
Et j'ferai jamais ceux qui veulent ils m'auront pas ces cons
E non farò mai quello che vogliono, non mi avranno questi idioti
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Io e il rap ci amiamo, il tuo MC grida aiuto
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Io e il rap ci amiamo, il tuo MC grida aiuto
Moi et l'rap on se kiffe, ton MC crie au secours
Io e il rap ci amiamo, il tuo MC grida aiuto
Et j'dédicace le quartier, c'est là-bas qu'j'ai grandi
E dedico il quartiere, è lì che sono cresciuto
J'traîne à la Pente, au Tramway, envoie l'mandat qu'ça cantine
Mi trascino alla Pente, al Tramway, manda il mandato che cantina
Et beaucoup trop sont rentrés depuis l'époque de "Marre De Tout"
E troppi sono entrati da quando "Marre De Tout"
Libérez Amada, mes autres potos sous écrou
Liberate Amada, i miei altri amici sotto chiave
Y'avait rien à faire avant, j'zonais même sous la pluie
Non c'era niente da fare prima, gironzolavo anche sotto la pioggia
J'me rappelle comme si c'était hier d'ma première cuite
Mi ricordo come se fosse ieri della mia prima sbronza
D'ma première fuite, d'ma première folle
Della mia prima fuga, della mia prima pazza
D'mon premier concert, ouais d'ma première foule
Del mio primo concerto, sì, della mia prima folla
J'ai commencé dans l'foot, j'étais 10 ou attaquant
Ho iniziato nel calcio, ero 10 o attaccante
Appel, contre-appel, fais-moi la passe quand j'pars à gauche
Chiamata, controchiamata, passami la palla quando vado a sinistra
J'en dribble un et j'casse la cage, tu fais l'signe JuL quand je marque
Ne dribblo uno e rompo la gabbia, fai il segno JuL quando segno
J'suis à l'actu, j'suis à la page, tu vois pas comme le game j'le marque
Sono all'attualità, sono alla pagina, non vedi come segno il gioco
Trop stylé avec le 4-6 de Rossi
Troppo stiloso con il 4-6 di Rossi
J'suis équipé, j'suis outillé, ou ça pète ou ça négocie
Sono equipaggiato, sono attrezzato, o scoppia o si negozia
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Ora non puoi più parlare normalmente con la gente, tutti fanno i grossisti
Hein, avec les gens ils font tous les grossistes
Eh, con la gente tutti fanno i grossisti
Maintenant tu peux plus parler normal avec les gens ils font tous les grossistes
Ora non puoi più parlare normalmente con la gente, tutti fanno i grossisti.

Wissenswertes über das Lied Le 46 De Rossi von JUL

Wann wurde das Lied “Le 46 De Rossi” von JUL veröffentlicht?
Das Lied Le 46 De Rossi wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Je Ne Me Vois Pas Briller” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le 46 De Rossi” von JUL komponiert?
Das Lied “Le 46 De Rossi” von JUL wurde von Julien Mari komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap