He-he-he
Ju-ju-jul au mic
He-he-he
Ooh
Universal
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Eh con de vos mères)
T'enchaines de buzz, moi, nia j'te réanime (Nia moi tu connais)
De bon matin elle me rend fou, elle fait sa maline (Psst)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Quatre heures du mat mon sang, j'ai les canines (J'ai les canines)
Plus à boire, plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'le vois trop pillav'
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
Eh ma mama elle est fière de moi
Toute ma vie j'serais son bébé
J'vois les képis en face de moi
Qu'est ce que tu fais en train de trainer
Hier, j't'ai vu à la télé
Fais-moi une dédi' pour mon neveu
Avec ton signe, il me rend félé
Tous les jours, j'me tire les cheveux
J'me sens p'tit vu d'la haut
J'oublie tout j'vide la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Ta p'tite fait sa loca
J'me sens p'tit vu d'la haut
J'oublie tout j'vide la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Avec Maria, c'est la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
J'fais pas le nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
J'fais pas le nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
En claquettes j'rentre à Cartier
J'ai plus trop d'potes
Plus de collègues, moi, mon cœur à cassé
Je galère seul, mais c'est pas grave
Après faudra pas passer
Poto, j'peux pas passer
En garde à vue ils m'ont placés
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
On m'a passé une olive à moi, mes dias j'les fume à casa
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
T'as tout fait pour qu'ça t'arrives, c'est pas le hazard
Si t'avais pas le cœur noir, gros, t'arriverais pas à ça
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigar
Tu m'as fait du bien, j'te lacherais pas comme un Sicar
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un p'tit con
J'suis au stud, Kikou il m'a passé d'la frappe tah piquant
J'me sens p'tit vu d'la haut
J'oublie tout j'vide la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Ta p'tite fait sa loca
J'me sens p'tit vu d'la haut
J'oublie tout j'vide la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Avec Maria, c'est la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
J'fais pas le nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
J'fais pas le nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
En claquettes j'rentre à quartier
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues
Moi, mon cœur à cassé
Je galère seul, mais c'est pas grave
Après faudra pas passer
Poto, j'peux pas passer
En garde à vue ils m'ont placés
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
He-he-he
He-he-he
Ju-ju-jul au mic
Ju-ju-jul au mic
He-he-he
He-he-he
Ooh
Ooh
Universal
Universal
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Eh con de vos mères)
Jul, nicht Jul, das sind schon Manien (Eh, deine Mütter)
T'enchaines de buzz, moi, nia j'te réanime (Nia moi tu connais)
Du machst einen auf Buzz, ich, nia, ich belebe dich wieder (Nia, du kennst mich)
De bon matin elle me rend fou, elle fait sa maline (Psst)
Am frühen Morgen macht sie mich verrückt, sie spielt die Clevere (Psst)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Weil ich das Gras überall auf der Galerie verschüttet habe (eh ja, eh ja)
Quatre heures du mat mon sang, j'ai les canines (J'ai les canines)
Vier Uhr morgens mein Blut, ich habe die Eckzähne (Ich habe die Eckzähne)
Plus à boire, plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
Nichts mehr zu trinken, keine Blätter mehr, ich habe keine Lust, zum Laden zu gehen
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'le vois trop pillav'
Sag meinem Santcho, er soll aufhören, wenn ich ihn zu sehr pillav' sehe
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
Manchmal schicke ich "Ich liebe dich" an meine Poupilla
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
Ich nehme sie mit ans Meer, um Muscheln zu essen
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
Beim Kiffen habe ich den Joint über den Zaun geworfen
Eh ma mama elle est fière de moi
Eh, meine Mama ist stolz auf mich
Toute ma vie j'serais son bébé
Mein ganzes Leben werde ich ihr Baby sein
J'vois les képis en face de moi
Ich sehe die Polizisten vor mir
Qu'est ce que tu fais en train de trainer
Was machst du da draußen?
Hier, j't'ai vu à la télé
Gestern habe ich dich im Fernsehen gesehen
Fais-moi une dédi' pour mon neveu
Mach mir eine Widmung für meinen Neffen
Avec ton signe, il me rend félé
Mit deinem Zeichen macht er mich verrückt
Tous les jours, j'me tire les cheveux
Jeden Tag reiße ich mir die Haare aus
J'me sens p'tit vu d'la haut
Ich fühle mich klein von oben gesehen
J'oublie tout j'vide la vodka
Ich vergesse alles, ich leere den Wodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Während du den Pablo spielst
Ta p'tite fait sa loca
Deine Kleine spielt die Verrückte
J'me sens p'tit vu d'la haut
Ich fühle mich klein von oben gesehen
J'oublie tout j'vide la vodka
Ich vergesse alles, ich leere den Wodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Während du den Pablo spielst
Ta p'tite fait sa loca
Deine Kleine spielt die Verrückte
Avec Maria, c'est la guerrilla
Mit Maria ist es der Guerillakrieg
Beuh de Calia oh, oh
Gras aus Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Du kennst mich nia, ich gehe zur Familie
J'fais pas le nia oh, oh
Ich mache nicht den Nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Mit Maria ist es der Guerillakrieg
Beuh de Calia oh, oh
Gras aus Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Du kennst mich nia, ich gehe zur Familie
J'fais pas le nia oh, oh
Ich mache nicht den Nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Ich war pleite, zu Fuß in der Zone
En claquettes j'rentre à Cartier
In Flip-Flops gehe ich ins Viertel
J'ai plus trop d'potes
Ich habe nicht mehr viele Freunde
Plus de collègues, moi, mon cœur à cassé
Keine Kollegen mehr, mein Herz ist gebrochen
Je galère seul, mais c'est pas grave
Ich kämpfe alleine, aber das ist nicht schlimm
Après faudra pas passer
Danach solltest du nicht vorbeikommen
Poto, j'peux pas passer
Kumpel, ich kann nicht vorbeikommen
En garde à vue ils m'ont placés
Sie haben mich in Gewahrsam genommen
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Sie haben meine Casio genommen, sie haben meine Schnürsenkel genommen
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Sie haben meine Casio genommen, sie haben meine Schnürsenkel genommen
On m'a passé une olive à moi, mes dias j'les fume à casa
Sie haben mir eine Olive gegeben, meine Dias rauche ich zu Hause
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
Erzähl mir nicht von deinem Leben, in meinem Kopf ist es ein Durcheinander
T'as tout fait pour qu'ça t'arrives, c'est pas le hazard
Du hast alles getan, damit es dir passiert, es ist kein Zufall
Si t'avais pas le cœur noir, gros, t'arriverais pas à ça
Wenn du kein schwarzes Herz hättest, würdest du nicht so enden
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
Ich habe das Haus genommen, oh Mama, Mama, ich muss Views machen
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
Ich mag es nicht, mein Leben auszubreiten, was bringen mir die Interviews
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
Ich bin gut in meiner Ecke, ich glaube, ich fange an, alt zu werden
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
Ich spüre euch komisch, ich bin kurz davor, zu euch zu kommen
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigar
Das Spiel ist leicht, ich habe es wie eine Zigarre geraucht
Tu m'as fait du bien, j'te lacherais pas comme un Sicar
Du hast mir gut getan, ich werde dich nicht wie einen Sicar fallen lassen
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un p'tit con
Hör auf, mich zu ärgern, ich werde mit dir reden wie ein kleiner Trottel
J'suis au stud, Kikou il m'a passé d'la frappe tah piquant
Ich bin im Studio, Kikou hat mir einen Schlag gegeben tah pikant
J'me sens p'tit vu d'la haut
Ich fühle mich klein von oben gesehen
J'oublie tout j'vide la vodka
Ich vergesse alles, ich leere den Wodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Während du den Pablo spielst
Ta p'tite fait sa loca
Deine Kleine spielt die Verrückte
J'me sens p'tit vu d'la haut
Ich fühle mich klein von oben gesehen
J'oublie tout j'vide la vodka
Ich vergesse alles, ich leere den Wodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Während du den Pablo spielst
Ta p'tite fait sa loca
Deine Kleine spielt die Verrückte
Avec Maria, c'est la guerrilla
Mit Maria ist es der Guerillakrieg
Beuh de Calia oh, oh
Gras aus Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Du kennst mich nia, ich gehe zur Familie
J'fais pas le nia oh, oh
Ich mache nicht den Nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Mit Maria ist es der Guerillakrieg
Beuh de Calia oh, oh
Gras aus Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Du kennst mich nia, ich gehe zur Familie
J'fais pas le nia oh, oh
Ich mache nicht den Nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Ich war pleite, zu Fuß in der Zone
En claquettes j'rentre à quartier
In Flip-Flops gehe ich ins Viertel
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues
Ich habe nicht mehr viele Freunde, keine Kollegen mehr
Moi, mon cœur à cassé
Mein Herz ist gebrochen
Je galère seul, mais c'est pas grave
Ich kämpfe alleine, aber das ist nicht schlimm
Après faudra pas passer
Danach solltest du nicht vorbeikommen
Poto, j'peux pas passer
Kumpel, ich kann nicht vorbeikommen
En garde à vue ils m'ont placés
Sie haben mich in Gewahrsam genommen
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Sie haben meine Casio genommen, sie haben meine Schnürsenkel genommen
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Sie haben meine Casio genommen, sie haben meine Schnürsenkel genommen
He-he-he
He-he-he
Ju-ju-jul au mic
Ju-ju-jul no microfone
He-he-he
He-he-he
Ooh
Ooh
Universal
Universal
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Eh con de vos mères)
Jul, não Jul, isso ainda faz manias (Ei, seu filho da mãe)
T'enchaines de buzz, moi, nia j'te réanime (Nia moi tu connais)
Você está encadeando o buzz, eu, nia, te reanimo (Nia, você me conhece)
De bon matin elle me rend fou, elle fait sa maline (Psst)
De manhã cedo ela me deixa louco, ela age esperta (Psst)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Porque eu derrubei a maconha por toda a mezanino (é, é)
Quatre heures du mat mon sang, j'ai les canines (J'ai les canines)
Quatro da manhã meu sangue, eu tenho os caninos (Eu tenho os caninos)
Plus à boire, plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
Sem mais para beber, sem mais folhas, estou com preguiça de ir ao mercado
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'le vois trop pillav'
Diga ao meu santcho para parar quando eu o vejo muito pilhado
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
Às vezes, eu mando "Eu te amo" para minha boneca
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
Eu a levo à beira do mar, para comer mariscos
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
Fumando, joguei o cigarro no alambrado
Eh ma mama elle est fière de moi
Ei, minha mãe está orgulhosa de mim
Toute ma vie j'serais son bébé
Por toda a minha vida eu serei seu bebê
J'vois les képis en face de moi
Vejo os policiais na minha frente
Qu'est ce que tu fais en train de trainer
O que você está fazendo andando por aí
Hier, j't'ai vu à la télé
Ontem, eu te vi na TV
Fais-moi une dédi' pour mon neveu
Faça uma dedicatória para o meu sobrinho
Avec ton signe, il me rend félé
Com o seu sinal, ele me deixa louco
Tous les jours, j'me tire les cheveux
Todos os dias, eu puxo meu cabelo
J'me sens p'tit vu d'la haut
Eu me sinto pequeno visto de cima
J'oublie tout j'vide la vodka
Esqueço tudo, esvazio a vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Enquanto você brinca de Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Sua pequena está agindo louca
J'me sens p'tit vu d'la haut
Eu me sinto pequeno visto de cima
J'oublie tout j'vide la vodka
Esqueço tudo, esvazio a vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Enquanto você brinca de Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Sua pequena está agindo louca
Avec Maria, c'est la guerrilla
Com Maria, é a guerrilha
Beuh de Calia oh, oh
Maconha de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Você me conhece nia, eu passo a família
J'fais pas le nia oh, oh
Eu não faço o nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Com Maria, é a guerrilha
Beuh de Calia oh, oh
Maconha de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Você me conhece nia, eu passo a família
J'fais pas le nia oh, oh
Eu não faço o nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Eu estava sem dinheiro, a pé na zona
En claquettes j'rentre à Cartier
De chinelos eu volto para o bairro
J'ai plus trop d'potes
Eu não tenho mais muitos amigos
Plus de collègues, moi, mon cœur à cassé
Mais colegas, meu coração se quebrou
Je galère seul, mais c'est pas grave
Eu estou lutando sozinho, mas não importa
Après faudra pas passer
Depois não vai poder passar
Poto, j'peux pas passer
Cara, eu não posso passar
En garde à vue ils m'ont placés
Na custódia eles me colocaram
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Eles pegaram meu Casio, eles pegaram meus cadarços
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Eles pegaram meu Casio, eles pegaram meus cadarços
On m'a passé une olive à moi, mes dias j'les fume à casa
Eles me passaram uma azeitona, meus dias eu fumo em casa
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
Não me conte sua vida, na minha cabeça é uma bagunça
T'as tout fait pour qu'ça t'arrives, c'est pas le hazard
Você fez tudo para que isso acontecesse, não é coincidência
Si t'avais pas le cœur noir, gros, t'arriverais pas à ça
Se você não tivesse o coração negro, cara, você não chegaria a isso
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
Eu peguei a casa, oh mãe, mãe, preciso fazer visualizações
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
Eu não gosto de expor minha vida, para que servem as entrevistas
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
Estou bem no meu canto, acho que estou começando a ficar velho
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
Eu sinto vocês estranhos, estou a um passo de ir até vocês
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigar
O jogo é leve, eu fumei como um charuto
Tu m'as fait du bien, j'te lacherais pas comme un Sicar
Você me fez bem, eu não vou te largar como um Sicar
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un p'tit con
Pare de me fazer chateado, vou falar com você como um idiota
J'suis au stud, Kikou il m'a passé d'la frappe tah piquant
Estou no estúdio, Kikou me passou um som pesado
J'me sens p'tit vu d'la haut
Eu me sinto pequeno visto de cima
J'oublie tout j'vide la vodka
Esqueço tudo, esvazio a vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Enquanto você brinca de Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Sua pequena está agindo louca
J'me sens p'tit vu d'la haut
Eu me sinto pequeno visto de cima
J'oublie tout j'vide la vodka
Esqueço tudo, esvazio a vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Enquanto você brinca de Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Sua pequena está agindo louca
Avec Maria, c'est la guerrilla
Com Maria, é a guerrilha
Beuh de Calia oh, oh
Maconha de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Você me conhece nia, eu passo a família
J'fais pas le nia oh, oh
Eu não faço o nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Com Maria, é a guerrilha
Beuh de Calia oh, oh
Maconha de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Você me conhece nia, eu passo a família
J'fais pas le nia oh, oh
Eu não faço o nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Eu estava sem dinheiro, a pé na zona
En claquettes j'rentre à quartier
De chinelos eu volto para o bairro
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues
Eu não tenho mais muitos amigos, mais colegas
Moi, mon cœur à cassé
Meu coração se quebrou
Je galère seul, mais c'est pas grave
Eu estou lutando sozinho, mas não importa
Après faudra pas passer
Depois não vai poder passar
Poto, j'peux pas passer
Cara, eu não posso passar
En garde à vue ils m'ont placés
Na custódia eles me colocaram
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Eles pegaram meu Casio, eles pegaram meus cadarços
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Eles pegaram meu Casio, eles pegaram meus cadarços
He-he-he
He-he-he
Ju-ju-jul au mic
Ju-ju-Jul is small
He-he-he
He-he-he
Ooh
Ooh
Universal
Universal
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Eh con de vos mères)
Jul, not Jul, it still makes habits (Hey, motherfucker)
T'enchaines de buzz, moi, nia j'te réanime (Nia moi tu connais)
You chain buzzes, me, nia I revive you (Nia you know me)
De bon matin elle me rend fou, elle fait sa maline (Psst)
Early in the morning she drives me crazy, she's being smart (Psst)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Because I dropped the weed all over the mezzanine (yeah, yeah)
Quatre heures du mat mon sang, j'ai les canines (J'ai les canines)
Four in the morning my blood, I have the canines (I have the canines)
Plus à boire, plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
No more to drink, no more leaves, I'm too lazy to go to the grocery
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'le vois trop pillav'
Tell my santcho to stop when I see him too pillav'
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
Sometimes, I send "I love you" to my doll
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
I take her to the seaside, to eat shellfish
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
In smoke, I threw the cross on the fence
Eh ma mama elle est fière de moi
Hey my mama she's proud of me
Toute ma vie j'serais son bébé
All my life I'll be her baby
J'vois les képis en face de moi
I see the cops in front of me
Qu'est ce que tu fais en train de trainer
What are you doing hanging around
Hier, j't'ai vu à la télé
Yesterday, I saw you on TV
Fais-moi une dédi' pour mon neveu
Make me a dedication for my nephew
Avec ton signe, il me rend félé
With your sign, it makes me crazy
Tous les jours, j'me tire les cheveux
Every day, I pull my hair out
J'me sens p'tit vu d'la haut
I feel small from up there
J'oublie tout j'vide la vodka
I forget everything I empty the vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
While you play Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Your little one is going crazy
J'me sens p'tit vu d'la haut
I feel small from up there
J'oublie tout j'vide la vodka
I forget everything I empty the vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
While you play Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Your little one is going crazy
Avec Maria, c'est la guerrilla
With Maria, it's the guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Weed from Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
You know me nia, I pass the family
J'fais pas le nia oh, oh
I don't do the nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
With Maria, it's the guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Weed from Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
You know me nia, I pass the family
J'fais pas le nia oh, oh
I don't do the nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
I was dry, on foot in the zone
En claquettes j'rentre à Cartier
In flip-flops I go back to Cartier
J'ai plus trop d'potes
I don't have many friends anymore
Plus de collègues, moi, mon cœur à cassé
No more colleagues, me, my heart broke
Je galère seul, mais c'est pas grave
I struggle alone, but it's okay
Après faudra pas passer
Afterwards you won't have to pass
Poto, j'peux pas passer
Buddy, I can't pass
En garde à vue ils m'ont placés
In custody they placed me
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
They took my Casio, they took my laces
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
They took my Casio, they took my laces
On m'a passé une olive à moi, mes dias j'les fume à casa
They passed me an olive, my dias I smoke them at home
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
Don't tell me your life, in my head it's a mess
T'as tout fait pour qu'ça t'arrives, c'est pas le hazard
You did everything for it to happen to you, it's not chance
Si t'avais pas le cœur noir, gros, t'arriverais pas à ça
If you didn't have a black heart, big, you wouldn't get to that
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
I took the house, oh mom, mom, I have to make views
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
I don't like to unpack my life, what's the point of interviews
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
I'm good in my corner, I think I'm starting to get old
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
I feel you weird, I'm about to come to you
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigar
The game is light, I smoked it like a cigar
Tu m'as fait du bien, j'te lacherais pas comme un Sicar
You did me good, I won't let you go like a Sicar
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un p'tit con
Stop making me chenef, I'm going to talk to you like a little con
J'suis au stud, Kikou il m'a passé d'la frappe tah piquant
I'm at the stud, Kikou passed me some punch tah spicy
J'me sens p'tit vu d'la haut
I feel small from up there
J'oublie tout j'vide la vodka
I forget everything I empty the vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
While you play Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Your little one is going crazy
J'me sens p'tit vu d'la haut
I feel small from up there
J'oublie tout j'vide la vodka
I forget everything I empty the vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
While you play Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Your little one is going crazy
Avec Maria, c'est la guerrilla
With Maria, it's the guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Weed from Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
You know me nia, I pass the family
J'fais pas le nia oh, oh
I don't do the nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
With Maria, it's the guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Weed from Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
You know me nia, I pass the family
J'fais pas le nia oh, oh
I don't do the nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
I was dry, on foot in the zone
En claquettes j'rentre à quartier
In flip-flops I go back to the neighborhood
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues
I don't have many friends anymore, no more colleagues
Moi, mon cœur à cassé
Me, my heart broke
Je galère seul, mais c'est pas grave
I struggle alone, but it's not serious
Après faudra pas passer
Afterwards you won't have to pass
Poto, j'peux pas passer
Buddy, I can't pass
En garde à vue ils m'ont placés
In custody they placed me
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
They took my Casio, they took my laces
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
They took my Casio, they took my laces
He-he-he
Je-je-je
Ju-ju-jul au mic
Ju-ju-Jul en el micrófono
He-he-he
Je-je-je
Ooh
Ooh
Universal
Universal
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Eh con de vos mères)
Jul, no Jul, eso todavía causa manías (Eh, hijo de vuestras madres)
T'enchaines de buzz, moi, nia j'te réanime (Nia moi tu connais)
Encadenas el buzz, yo, nia te reanimo (Nia tú me conoces)
De bon matin elle me rend fou, elle fait sa maline (Psst)
De buena mañana me vuelve loco, ella se hace la lista (Psst)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Porque he dejado caer la hierba por toda la mezzanina (eh sí, eh sí)
Quatre heures du mat mon sang, j'ai les canines (J'ai les canines)
Cuatro de la mañana mi sangre, tengo los colmillos (Tengo los colmillos)
Plus à boire, plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
No más para beber, no más hojas, me da pereza ir a la tienda
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'le vois trop pillav'
Dile a mi santcho que pare cuando lo veo demasiado pillav'
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
A veces, envío "Te amo" a mi muñeca
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
La llevo a la orilla del mar, a comer mariscos
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
Fumando, he tirado el cross en la valla
Eh ma mama elle est fière de moi
Eh, mi mamá está orgullosa de mí
Toute ma vie j'serais son bébé
Toda mi vida seré su bebé
J'vois les képis en face de moi
Veo a los policías frente a mí
Qu'est ce que tu fais en train de trainer
¿Qué haces vagando?
Hier, j't'ai vu à la télé
Ayer, te vi en la televisión
Fais-moi une dédi' pour mon neveu
Hazme una dedicatoria para mi sobrino
Avec ton signe, il me rend félé
Con tu signo, me vuelve loco
Tous les jours, j'me tire les cheveux
Todos los días, me tiro del pelo
J'me sens p'tit vu d'la haut
Me siento pequeño desde arriba
J'oublie tout j'vide la vodka
Olvido todo, vacío la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mientras juegas a ser Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Tu chica se vuelve loca
J'me sens p'tit vu d'la haut
Me siento pequeño desde arriba
J'oublie tout j'vide la vodka
Olvido todo, vacío la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mientras juegas a ser Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Tu chica se vuelve loca
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, es la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Hierba de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Me conoces a mí nia, paso la familia
J'fais pas le nia oh, oh
No hago el nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, es la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Hierba de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Me conoces a mí nia, paso la familia
J'fais pas le nia oh, oh
No hago el nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Estaba seco, a pie en la zona
En claquettes j'rentre à Cartier
En chanclas vuelvo al barrio
J'ai plus trop d'potes
Ya no tengo muchos amigos
Plus de collègues, moi, mon cœur à cassé
No más colegas, mi corazón se ha roto
Je galère seul, mais c'est pas grave
Estoy luchando solo, pero no importa
Après faudra pas passer
Después no tendrás que pasar
Poto, j'peux pas passer
Amigo, no puedo pasar
En garde à vue ils m'ont placés
En custodia policial me han puesto
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Me han quitado mi Casio, me han quitado mis cordones
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Me han quitado mi Casio, me han quitado mis cordones
On m'a passé une olive à moi, mes dias j'les fume à casa
Me pasaron una aceituna a mí, mis días los fumo en casa
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
No me cuentes tu vida, en mi cabeza es un caos
T'as tout fait pour qu'ça t'arrives, c'est pas le hazard
Hiciste todo para que te sucediera, no es casualidad
Si t'avais pas le cœur noir, gros, t'arriverais pas à ça
Si no tuvieras el corazón negro, no llegarías a eso
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
Tomé la casa, oh mamá, mamá, tengo que hacer vistas
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
No me gusta desvelar mi vida, ¿para qué sirven las entrevistas?
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
Estoy bien en mi rincón, creo que empiezo a envejecer
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
Os siento extraños, estoy a punto de acercarme a vosotros
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigar
El juego es ligero, lo fumé como un cigarro
Tu m'as fait du bien, j'te lacherais pas comme un Sicar
Me has hecho bien, no te soltaré como un Sicar
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un p'tit con
Deja de molestarme, te hablaré como a un tonto
J'suis au stud, Kikou il m'a passé d'la frappe tah piquant
Estoy en el estudio, Kikou me pasó un golpe picante
J'me sens p'tit vu d'la haut
Me siento pequeño desde arriba
J'oublie tout j'vide la vodka
Olvido todo, vacío la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mientras juegas a ser Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Tu chica se vuelve loca
J'me sens p'tit vu d'la haut
Me siento pequeño desde arriba
J'oublie tout j'vide la vodka
Olvido todo, vacío la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mientras juegas a ser Pablo
Ta p'tite fait sa loca
Tu chica se vuelve loca
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, es la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Hierba de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Me conoces a mí nia, paso la familia
J'fais pas le nia oh, oh
No hago el nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, es la guerrilla
Beuh de Calia oh, oh
Hierba de Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Me conoces a mí nia, paso la familia
J'fais pas le nia oh, oh
No hago el nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Estaba seco, a pie en la zona
En claquettes j'rentre à quartier
En chanclas vuelvo al barrio
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues
Ya no tengo muchos amigos, no más colegas
Moi, mon cœur à cassé
Mi corazón se ha roto
Je galère seul, mais c'est pas grave
Estoy luchando solo, pero no importa
Après faudra pas passer
Después no tendrás que pasar
Poto, j'peux pas passer
Amigo, no puedo pasar
En garde à vue ils m'ont placés
En custodia policial me han puesto
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Me han quitado mi Casio, me han quitado mis cordones
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Me han quitado mi Casio, me han quitado mis cordones
He-he-he
Eh-eh-eh
Ju-ju-jul au mic
Ju-ju-jul al micro
He-he-he
Eh-eh-eh
Ooh
Ooh
Universal
Universale
Jul, pas Jul, ça fait quand même des manies (Eh con de vos mères)
Jul, non Jul, crea comunque delle manie (Eh figlio di tua madre)
T'enchaines de buzz, moi, nia j'te réanime (Nia moi tu connais)
Tu crei un buzz, io, nia ti rianimo (Nia tu mi conosci)
De bon matin elle me rend fou, elle fait sa maline (Psst)
Di buon mattino mi fa impazzire, fa la furba (Psst)
Parce que j'ai fait tomber la beuh partout dans la mezzanine (eh ouais, eh ouais)
Perché ho fatto cadere l'erba dappertutto nel soppalco (eh sì, eh sì)
Quatre heures du mat mon sang, j'ai les canines (J'ai les canines)
Alle quattro del mattino, fratello, ho i canini (Ho i canini)
Plus à boire, plus d'feuilles, j'ai la flemme d'aller à l'alim
Niente da bere, niente foglie, non ho voglia di andare al negozio
Dis à mon santcho d'arrêter quand j'le vois trop pillav'
Dì al mio amico di smettere quando lo vedo troppo pillo
Des fois, c'est j'envoie "Je t'aime" à ma poupilla
A volte, mando "Ti amo" alla mia bambina
J'l'emmène au bord d'la mer, manger des coquillages
La porto al mare, a mangiare frutti di mare
En fumette, j'ai jeté le cross sur le grillage
Fumando, ho gettato il bastone sulla recinzione
Eh ma mama elle est fière de moi
Eh mia mamma è orgogliosa di me
Toute ma vie j'serais son bébé
Per tutta la vita sarò il suo bambino
J'vois les képis en face de moi
Vedo i poliziotti di fronte a me
Qu'est ce que tu fais en train de trainer
Cosa stai facendo in giro
Hier, j't'ai vu à la télé
Ieri, ti ho visto in TV
Fais-moi une dédi' pour mon neveu
Fammi una dedica per mio nipote
Avec ton signe, il me rend félé
Con il tuo segno, mi fa impazzire
Tous les jours, j'me tire les cheveux
Ogni giorno, mi strappo i capelli
J'me sens p'tit vu d'la haut
Mi sento piccolo visto dall'alto
J'oublie tout j'vide la vodka
Dimentico tutto, svuoto la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mentre tu giochi a fare Pablo
Ta p'tite fait sa loca
La tua ragazza fa la pazza
J'me sens p'tit vu d'la haut
Mi sento piccolo visto dall'alto
J'oublie tout j'vide la vodka
Dimentico tutto, svuoto la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mentre tu giochi a fare Pablo
Ta p'tite fait sa loca
La tua ragazza fa la pazza
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, è la guerriglia
Beuh de Calia oh, oh
Erba di Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Mi conosci, nia, passo la famiglia
J'fais pas le nia oh, oh
Non faccio il nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, è la guerriglia
Beuh de Calia oh, oh
Erba di Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Mi conosci, nia, passo la famiglia
J'fais pas le nia oh, oh
Non faccio il nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Ero a secco, a piedi nella zona
En claquettes j'rentre à Cartier
In infradito torno al quartiere
J'ai plus trop d'potes
Non ho più molti amici
Plus de collègues, moi, mon cœur à cassé
Più colleghi, io, il mio cuore si è rotto
Je galère seul, mais c'est pas grave
Faccio fatica da solo, ma non importa
Après faudra pas passer
Dopo non dovrai passare
Poto, j'peux pas passer
Amico, non posso passare
En garde à vue ils m'ont placés
In custodia cautelare mi hanno messo
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Mi hanno preso la mia Casio, mi hanno preso i lacci
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Mi hanno preso la mia Casio, mi hanno preso i lacci
On m'a passé une olive à moi, mes dias j'les fume à casa
Mi hanno passato un'oliva, i miei giorni li fumo a casa
M'raconte pas ta vie, dans ma tête c'est le bazar
Non raccontarmi la tua vita, nella mia testa è un casino
T'as tout fait pour qu'ça t'arrives, c'est pas le hazard
Hai fatto di tutto perché ti succedesse, non è un caso
Si t'avais pas le cœur noir, gros, t'arriverais pas à ça
Se non avessi il cuore nero, grosso, non saresti arrivato a questo
J'ai pris la maison, oh maman, maman, faut que faire des vues
Ho preso la casa, oh mamma, mamma, devo fare delle visualizzazioni
J'aime pas déballer ma vie, ça m'sert à quoi les interviews
Non mi piace svelare la mia vita, a cosa servono le interviste
J'suis bien dans mon coin, j'crois j'commence à me faire vieux
Sto bene nel mio angolo, credo di iniziare a invecchiare
J'vous sens bizarre, j'suis à deux doigts d'venir vers vous
Vi sento strani, sono a due passi da venire da voi
Le game c'est léger, j'l'ai fumé comme un cigar
Il gioco è leggero, l'ho fumato come un sigaro
Tu m'as fait du bien, j'te lacherais pas comme un Sicar
Mi hai fatto del bene, non ti lascerei come un Sicar
Arrêtes d'me faire chenef, j'vais te parler comme un p'tit con
Smetti di farmi arrabbiare, ti parlerò come un ragazzino
J'suis au stud, Kikou il m'a passé d'la frappe tah piquant
Sono in studio, Kikou mi ha passato un pezzo forte come un pungiglione
J'me sens p'tit vu d'la haut
Mi sento piccolo visto dall'alto
J'oublie tout j'vide la vodka
Dimentico tutto, svuoto la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mentre tu giochi a fare Pablo
Ta p'tite fait sa loca
La tua ragazza fa la pazza
J'me sens p'tit vu d'la haut
Mi sento piccolo visto dall'alto
J'oublie tout j'vide la vodka
Dimentico tutto, svuoto la vodka
Pendant qu'tu joues l'Pablo
Mentre tu giochi a fare Pablo
Ta p'tite fait sa loca
La tua ragazza fa la pazza
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, è la guerriglia
Beuh de Calia oh, oh
Erba di Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Mi conosci, nia, passo la famiglia
J'fais pas le nia oh, oh
Non faccio il nia oh, oh
Avec Maria, c'est la guerrilla
Con Maria, è la guerriglia
Beuh de Calia oh, oh
Erba di Calia oh, oh
Tu m'connais moi nia, j'passe la familla
Mi conosci, nia, passo la famiglia
J'fais pas le nia oh, oh
Non faccio il nia oh, oh
J'étais à sec, à pied dans la zone
Ero a secco, a piedi nella zona
En claquettes j'rentre à quartier
In infradito torno al quartiere
J'ai plus trop d'potes, plus de collègues
Non ho più molti amici, più colleghi
Moi, mon cœur à cassé
Io, il mio cuore si è rotto
Je galère seul, mais c'est pas grave
Faccio fatica da solo, ma non importa
Après faudra pas passer
Dopo non dovrai passare
Poto, j'peux pas passer
Amico, non posso passare
En garde à vue ils m'ont placés
In custodia cautelare mi hanno messo
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Mi hanno preso la mia Casio, mi hanno preso i lacci
Ils m'ont pris ma Casio, ils m'ont pris mes lacets
Mi hanno preso la mia Casio, mi hanno preso i lacci