Qu'ils me laissent

JULIEN MARIE

Liedtexte Übersetzung

J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Viens au stud' tu sens la cadence
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
J'évite le quartier quand les flics y tournent
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
J'grandis j'oublie pas et j'note
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
Liga One pour tout les jaloux
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous

Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)

Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)

Moi c'est Jul gros j'imite pas
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
Tu te plains quand on te demande un service
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
J'écris ce texte, pétard au bec
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
J'reste en indé'
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Donne ma confiance on me la rend peu
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
On est cinq-six à se tenir les coudes
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
Que tu parles de moi alors écoute toi
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
On parle pas on passe à l'acte
On se fait discrets, évite les balades
On mène des vies de malade
Perruque lunette évite les banal'
Lacrizeomic gravé dans les annales
On fête ça donc on va prendre two packs
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Je n'écoute pas tous ces mythos
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
Et je sais pas ouais je sais plus
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
Tout le monde oublie le jour où on te déplume

Je vis au jour le jour sans penser à demain
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre

Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)

Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)

J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
Ich habe meine Zeit, einen Bruder und vielleicht sogar mein Herz verloren
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
Wenn du mich liebst, sag mir, was ich tun soll, um diesen Groll zu vergessen
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
Sie sind neidisch, ich bin zu weit voraus
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Goldene Schallplatte, ich habe keine Ferien genommen
Viens au stud' tu sens la cadence
Komm ins Studio, du spürst den Rhythmus
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Rapta auf meinen Songs, das sind Tanzschritte
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
Ich will hier schnell weg
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
Ich muss dich zum Beat-Beat bringen
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
Und ja, sogar deine Frau würde dich für Geld verlassen
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
Für einen anderen rennt sie schneller als Bip Bip
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
Es gibt seltsame Leute um mich herum, die sich drehen
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
Immer bewaffnet, wenn es eine kleine Runde macht
J'évite le quartier quand les flics y tournent
Ich meide das Viertel, wenn die Polizei dort ist
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
Für meinen Manager würde ich nie alles aufgeben
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
Ich habe ein sprechendes Herz und Tränen, die fließen
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
Um sich stark zu fühlen, würde er zehn Hoden tragen
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
Es mag lächerlich erscheinen, aber ein BDH reicht aus und die Flasche fließt
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst, ich weiß nicht, ob ich dir so viel bedeute
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
Aber wisse, dass alles, was ich dir gegeben habe, mit einem Lächeln, zufrieden
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Hey Kumpel, schau, sie nannten mich "Bruder", wir schauen uns nicht mehr an
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Ja, mein Leben hat sich verändert, wegen ihnen bin ich auf der Hut
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
Sie tun alles heimlich, mein Rücken tut weh, für die Neidischen gibt es keine Ruhe
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
Sie werden nicht mehr sagen, dass ich keine Eier habe, wenn ich ihnen die von Rocco gebe
J'grandis j'oublie pas et j'note
Ich wachse, ich vergesse nicht und ich notiere
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
Ich bleibe der Gleiche und ich ficke die Arschkriecher (ich bleibe der Gleiche und ich ficke die Arschkriecher)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Sechs Uhr, es knallt, die Bullen sind vor der Tür, arah Abstieg, es hat sich in der Wohnung versteckt
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
Sei nicht dumm, bedrohe nicht die Staatsanwaltschaft, dein Leben in ihren Händen, sie hält alle Karten
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu zahlt, der Rollladen öffnet sich für dich
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Marseille ist heiß, es ist Kohle und Karten
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
Ein Wunsch, (?) zu nehmen und Katzen zu machen (und Katzen zu machen)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
Man hat mir gesagt "Jul, geh und schlag sie, du bist in der Legende, geh und markiere sie"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
Die BDH sollten gehämmert werden, alle Brüder, die wir hinter dem Stacheldraht abreißen
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
Ich stehe auf, ich bin so wütend, ich spreche nicht
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
Ich weine alleine wie ein Kind spät in der Nacht
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
Sie haben mir mein Herz genommen, ich fange an zu realisieren, aber ich kann es nicht glauben
Liga One pour tout les jaloux
Liga One für alle Neidischen
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
Wir würden von hier weggehen, wenn es nur an uns läge
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
Ehrlich gesagt, scheiß auf euch, in euren Mauern sprecht nicht von uns
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Aber sie sollen mich in Ruhe lassen, sie sollen mich in Ruhe lassen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Ich lasse sie über mich reden, aber sie sollen mich in Ruhe lassen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Du willst mich ficken, wo glaubst du, bist du?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Du hast vergessen, was ich für dich getan habe
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Du hast mich verraten, ich frage warum (warum)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Aber sie sollen mich in Ruhe lassen, sie sollen mich in Ruhe lassen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Ich lasse sie über mich reden, aber sie sollen mich in Ruhe lassen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Du willst mich ficken, wo glaubst du, bist du?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Du hast vergessen, was ich für dich getan habe
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Du hast mich verraten, ich frage warum (warum)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
Moi, ich bin Jul, ich imitiere nicht
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
Ich mache keinen Sport mehr und ich entleere mich nicht
Tu te plains quand on te demande un service
Du beschwerst dich, wenn man dich um einen Gefallen bittet
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
Aber wenn es um dich geht, zögerst du nicht
J'écris ce texte, pétard au bec
Ich schreibe diesen Text, Joint im Mund
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
Tränen, die salzig auf meine Brust fließen
J'reste en indé'
Ich bleibe unabhängig
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
Ich bevorzuge die Liebe eines Bruders über die große Summe auf euren Schecks
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
Ehre, Respekt, für mich ist das viel wert
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
Wenn einer von uns fällt, freuen sich die Feinde
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
Die Schwätzer, mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich darum
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
Ich meide alle und ich kann dir sagen, dass die Falschen sich anspannen
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
Es gibt keine Liebe mehr, Herz offen in zwei
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Nur Moses teilt das Meer in zwei
Donne ma confiance on me la rend peu
Ich gebe mein Vertrauen, man gibt es mir wenig zurück
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
Ich mag Leute nicht, die jammern
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Ohne Anstrengung wollen sie, was ich erreicht habe
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
Sie sagen mir, dass hier nur Huren sind
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
Und niemand sagt "Hey, mit wem redest du?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
Sie sprechen nicht ins Gesicht, für mich sind sie nur Tussis
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
Sie murren über unser Leben, sie lernen von uns, um Peseten zu machen
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Seit ich den Buzz habe, habe ich neue Cousins
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
Seit ich aufsteige, habe ich neue harte Schläge
On est cinq-six à se tenir les coudes
Wir sind fünf oder sechs, die sich gegenseitig unterstützen
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
Wir gehen voran, ohne uns zu vermischen, um Hurenstreiche zu vermeiden
Que tu parles de moi alors écoute toi
Dass du über mich redest, hör dir selbst zu
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
Ich habe alles, was ich brauche, ich scheiß auf dich
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
In der Hood spielst du den Vater, aber woher kommst du?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
Ich glaube, du bist der erste, der die zwölf probiert
On parle pas on passe à l'acte
Wir reden nicht, wir handeln
On se fait discrets, évite les balades
Wir halten uns bedeckt, vermeiden Spaziergänge
On mène des vies de malade
Wir führen kranke Leben
Perruque lunette évite les banal'
Perücke Brille vermeiden das Banale
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic eingraviert in den Annalen
On fête ça donc on va prendre two packs
Wir feiern das, also nehmen wir zwei Packs
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
Vor mir werden sie alle blass, als hätten sie 2Pac gesehen
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Ich will das Pech loswerden, im Herzen habe ich ein Messer
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Glauben, glauben, im Ozean bin ich der Tropfen Wasser
Je n'écoute pas tous ces mythos
Ich höre nicht auf all diese Lügner
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
Ich rauche, um zu vergessen, und ich verderbe meine Zähne
Et je sais pas ouais je sais plus
Und ich weiß nicht, ja, ich weiß nicht mehr
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
Nicht einmal mehr trenne ich, denn es gibt nur Huren
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
Niemand verschont dich, nicht jeder weiß
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
Jeder vergisst den Tag, an dem man dich rupft
Je vis au jour le jour sans penser à demain
Ich lebe von Tag zu Tag, ohne an morgen zu denken
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
Die Heuchler kreisen um mich, sag ihnen, dass ich zwei Arme, zwei Hände habe
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Angewidert von meinem Leben, ich weiß nicht einmal mehr, was ich anziehen soll
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
Und die MCs, sie sind leicht, sie wissen nicht einmal mehr, wo sie sich hinstellen sollen
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Aber sie sollen mich in Ruhe lassen, sie sollen mich in Ruhe lassen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Ich lasse sie über mich reden, aber sie sollen mich in Ruhe lassen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Du willst mich ficken, wo glaubst du, bist du?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Du hast vergessen, was ich für dich getan habe
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Du hast mich verraten, ich frage warum (warum)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Aber sie sollen mich in Ruhe lassen, sie sollen mich in Ruhe lassen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Ich lasse sie über mich reden, aber sie sollen mich in Ruhe lassen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Du willst mich ficken, wo glaubst du, bist du?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Du hast vergessen, was ich für dich getan habe
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Du hast mich verraten, ich frage warum (warum)
J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
Perdi meu tempo, um irmão, e talvez até meu coração
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
Se você me ama, diga-me o que devo fazer para esquecer esse rancor
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
Eles estão com ciúmes, eu avancei demais
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Disco de ouro, não tirei férias
Viens au stud' tu sens la cadence
Venha ao estúdio, sinta o ritmo
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Rapta nas minhas músicas, faz passos de dança
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
Quero sair daqui e tudo isso rápido
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
Devo fazer você curtir o beat-beat
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
E sim, até sua mulher por dinheiro ela te deixa
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
Por outro, ela corre mais rápido que o Bip Bip
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
Há pessoas estranhas ao meu redor que giram
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
Sempre armado quando vai dar uma volta
J'évite le quartier quand les flics y tournent
Evito o bairro quando a polícia está lá
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
Para o meu gerente, nunca direi que desisto de tudo
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
Tenho o coração que fala, e lágrimas que caem
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
Para se sentir forte, ele carregaria dez bolas
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
Pode parecer ridículo, basta um BDH e é o tiek que flui
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
Não sei se você me entende, não sei se para você eu conto tanto
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
Mas saiba que tudo que te dei foi com um sorriso, feliz
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Ei, amigo, olha, eles me chamavam de "meu irmão", nem nos olhamos mais
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Sim, minha vida mudou, por causa deles eu fico em guarda
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
Eles fazem tudo traiçoeiramente, tenho dor nas costas, para os ciumentos não há descanso
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
Eles não dirão mais que eu não tenho bolas quando eu colocar as do Rocco neles
J'grandis j'oublie pas et j'note
Eu cresço, não esqueço e anoto
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
Continuo o mesmo e foda-se os puxa-sacos (continuo o mesmo e foda-se os puxa-sacos)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Seis horas estoura, tem os schmits na porta, arah desce, se escondeu no apartamento
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
Não seja idiota, não ameace o promotor, sua vida em suas mãos, ela tem todas as cartas
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu paga, a persiana te abre
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Marselha é quente, é carvão e cartas
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
Um desejo de pegar (?) e fazer gatas (e fazer gatas)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
Me disseram "Jul vai lá, bate neles, você está na lenda, vai lá, marca eles"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
Os BDH deveriam ser martelados, todos os irmãos que arrancamos atrás das cercas de arame
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
Eu acordo com muita raiva, não falo
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
Choro sozinho como uma criança tarde da noite
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
Eles tiraram meu coração, começo a perceber, mas não consigo acreditar
Liga One pour tout les jaloux
Liga One para todos os ciumentos
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
Nós sairíamos daqui se dependesse de nós
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
Francamente, não dou a mínima para vocês, em suas paredes não falem de nós
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Mas que me deixem, mas que me deixem
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Eu os deixo falar de mim, mas que me deixem
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Você quer me foder, onde você pensa que está?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Você esqueceu o que eu fiz por você
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Você me traiu, eu pergunto por quê (por quê)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Mas que me deixem, mas que me deixem
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Eu os deixo falar de mim, mas que me deixem
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Você quer me foder, onde você pensa que está?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Você esqueceu o que eu fiz por você
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Você me traiu, eu pergunto por quê (por quê)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
Eu sou Jul, não imito
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
Não faço mais esporte, além disso, não me esvazio
Tu te plains quand on te demande un service
Você reclama quando te pedem um favor
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
Mas quando é para você, você não hesita
J'écris ce texte, pétard au bec
Escrevo este texto, baseado na boca
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
Lágrimas salgadas escorrendo no meu peito
J'reste en indé'
Continuo independente
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
Prefiro o amor de um irmão do que o grande número no seu cheque
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
A honra, o respeito para mim valem muito
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
Quando um de nós cai, os inimigos fazem Cheh
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
Os faladores, não se preocupe, eu cuido deles
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
Evito todo mundo e posso te dizer que os falsos apertam
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
Não há mais amor, coração aberto em dois
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Só Moisés abre o mar em dois
Donne ma confiance on me la rend peu
Dou minha confiança, eles me devolvem pouco
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
Não gosto de pessoas que se lamentam
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Sem forçar, eles querem o que eu adquiri
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
Eles me dizem que dizem que aqui só tem putas
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
E ninguém diz "ei, você está falando com quem?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
Eles não falam na cara, para mim são só vadias
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
Eles reclamam das nossas vidas, aprendem conosco para fazer pesetas
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Desde que eu tenho o buzz, tenho novos primos
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
Desde que eu subo, tenho novos golpes duros
On est cinq-six à se tenir les coudes
Somos cinco ou seis a nos apoiar
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
Avançamos sem nos misturar para evitar golpes de puta
Que tu parles de moi alors écoute toi
Que você fala de mim, então se ouça
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
Tenho tudo o que preciso, não dou a mínima para você
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
No tiek você age como o padre, mas de onde você vem?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
Acho que você é o primeiro que vai provar o doze
On parle pas on passe à l'acte
Não falamos, agimos
On se fait discrets, évite les balades
Somos discretos, evitamos passeios
On mène des vies de malade
Levamos vidas de doentes
Perruque lunette évite les banal'
Peruca óculos evitam o banal
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic gravado nos anais
On fête ça donc on va prendre two packs
Comemoramos isso, então vamos pegar dois pacotes
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
Na minha frente, todos ficam pálidos, como se tivessem visto o 2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Quero deixar o azar, no coração tenho uma faca
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Acredite, no oceano, sou uma gota d'água
Je n'écoute pas tous ces mythos
Não escuto todos esses mitos
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
Fumo para esquecer e estrago meus dentes
Et je sais pas ouais je sais plus
E eu não sei, sim, eu não sei mais
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
Nem mais separo, porque só tem putas
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
Ninguém te poupa, todo mundo não sabe
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
Todo mundo esquece o dia em que te depenam
Je vis au jour le jour sans penser à demain
Vivo dia após dia sem pensar no amanhã
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
Os falsos me rodeiam, diga-lhes que tenho dois braços, duas mãos
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Desgostoso da minha vida, nem sei mais o que vestir
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
E os MCs são leves, nem sabem mais onde se colocar
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Mas que me deixem, mas que me deixem
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Eu os deixo falar de mim, mas que me deixem
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Você quer me foder, onde você pensa que está?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Você esqueceu o que eu fiz por você
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Você me traiu, eu pergunto por quê (por quê)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Mas que me deixem, mas que me deixem
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Eu os deixo falar de mim, mas que me deixem
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Você quer me foder, onde você pensa que está?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Você esqueceu o que eu fiz por você
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Você me traiu, eu pergunto por quê (por quê)
J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
I've lost my time, a brother, and maybe even my heart
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
If you love me, tell me what I should do to forget this resentment
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
They are jealous, I've gotten too far ahead
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Gold record, I haven't taken a vacation
Viens au stud' tu sens la cadence
Come to the studio, you feel the rhythm
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Rapta on my songs, it makes dance steps
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
I want to leave here and all that quickly
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
I owe it to you to make you enjoy the beat-beat
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
And yeah, even your wife leaves you for money
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
For another, she runs faster than beep beep
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
There are strange people around me who are turning
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
Always armed when it's going to take a little tour
J'évite le quartier quand les flics y tournent
I avoid the neighborhood when the cops are turning
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
For my manager, I will never say I quit everything
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
I have a heart that speaks, and tears that flow
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
To feel strong, he would carry ten balls
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
It may seem ridiculous, just a BDH and it's the tiek that flows
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
I don't know if you understand me, I don't know if I count so much for you
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
But know that everything I gave you is with a smile, happy
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Hey buddy look they told me "my brother" we don't even look at each other anymore
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Yeah my life has changed, because of them I stay on my guard
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
They do everything in treachery, my back hurts, for the jealous there is no rest
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
They will no longer say that I have no balls when I'm going to put those of Rocco on them
J'grandis j'oublie pas et j'note
I grow up, I don't forget and I note
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
I stay the same and I fuck the bootlickers (I stay the same and I fuck the bootlickers)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Six o'clock it pops, there are the cops in front of the door, arah descent it hid in the apartment
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
Don't be stupid, don't threaten the proc, your life in her hands, she has all the cards
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu it pays, the shutter it spreads you
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Marseille is hot, it's coal and cards
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
A desire to take (?) and make pussies (and make pussies)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
They told me "Jul go ahead tart them, you're in the legend go ahead mark them"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
The BDH should be hammered, all the brothers we tear off behind the barbed wire
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
I get up I'm so angry, I don't talk
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
I cry alone like a child late at night
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
They took my heart away, I'm starting to realize but I can't believe it
Liga One pour tout les jaloux
Liga One for all the jealous
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
We would cut from there if it were up to us
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
Honestly, I don't give a damn about you, don't talk about us in your walls
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
But let them leave me, but let them leave me
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
I let them talk about me, but let them leave me
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
You want to fuck me, where do you think you are?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
You forgot what I did for you
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
You betrayed me, I ask why (why)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
But let them leave me, but let them leave me
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
I let them talk about me, but let them leave me
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
You want to fuck me, where do you think you are?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
You forgot what I did for you
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
You betrayed me, I ask why (why)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
My name is Jul, bro, I don't imitate
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
I don't do sports anymore, I don't empty myself
Tu te plains quand on te demande un service
You complain when you're asked for a favor
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
But when it's for you, you don't hesitate
J'écris ce texte, pétard au bec
I write this text, joint in my mouth
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
Tears flowing salty on my pecs
J'reste en indé'
I stay independent
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
I prefer the love of a brother than the big number on your checks
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
Honor, respect for me is worth a lot
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
When one of us falls, the enemies say Cheh
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
The blabbers, don't worry, I'll take care of them
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
I avoid everyone and I can tell you that the fakes are tightening
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
There's no more love, heart open in two
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Only Moses can part the sea in two
Donne ma confiance on me la rend peu
Give my trust, it's rarely returned
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
I don't like people who lament
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Without forcing they want what I've acquired
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
They tell me they say here there are only whores
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
And no one says "wesh who are you talking to?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
They don't talk face to face, for me they're just bitches
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
They grumble about our lives, they learn from us to make pesetas
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Since I got the buzz I have new cousins
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
Since I'm climbing I have new hard knocks
On est cinq-six à se tenir les coudes
We are five or six supporting each other
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
We move forward without mixing to avoid the backstabbing
Que tu parles de moi alors écoute toi
You talk about me, then listen to yourself
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
I have everything I need, I don't give a damn about you
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
At home you play the father but where are you from?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
I think you're the first one who's going to taste the twelve
On parle pas on passe à l'acte
We don't talk, we act
On se fait discrets, évite les balades
We keep a low profile, avoid walks
On mène des vies de malade
We lead sick lives
Perruque lunette évite les banal'
Wig glasses avoid the banal
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic engraved in the annals
On fête ça donc on va prendre two packs
We celebrate so we're going to take two packs
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
In front of me they all become pale, as if they've seen 2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Bad luck I want to leave, in the heart I have a knife
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Believe believe in the ocean I am the drop of water
Je n'écoute pas tous ces mythos
I don't listen to all these liars
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
I smoke to forget and I ruin my teeth
Et je sais pas ouais je sais plus
And I don't know yeah I don't know anymore
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
I don't even separate anymore because there are only whores
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
No one spares you, not everyone knows
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
Everyone forgets the day they pluck you
Je vis au jour le jour sans penser à demain
I live day by day without thinking about tomorrow
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
The fakes circle around me, tell them I have two arms two hands
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Disgusted with my life, I don't even know what to wear anymore
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
And the MCs they are light, they don't even know where to put themselves anymore
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
But let them leave me, but let them leave me
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
I let them talk about me, but let them leave me
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
You want to screw me over, where do you think you are?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
You forgot what I did for you
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
You betrayed me, I ask why (why)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
But let them leave me, but let them leave me
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
I let them talk about me, but let them leave me
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
You want to screw me over, where do you think you are?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
You forgot what I did for you
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
You betrayed me, I ask why (why)
J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
He perdido mi tiempo, un hermano, y quizás incluso mi corazón
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
Si me amas, dime qué debo hacer para olvidar este rencor
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
Están celosos, he avanzado demasiado
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Disco de oro, no he tomado vacaciones
Viens au stud' tu sens la cadence
Ven al estudio, sientes el ritmo
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Rapta en mis canciones, hace pasos de baile
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
Quiero irme de aquí y todo eso rápido
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
Tengo que hacerte disfrutar el beat-beat
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
Y sí, incluso tu mujer por dinero te deja
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
Por otro, corre más rápido que Bip Bip
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
Hay gente extraña a mi alrededor que gira
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
Siempre armado cuando va a dar una vuelta
J'évite le quartier quand les flics y tournent
Evito el barrio cuando la policía está allí
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
Para mi manager, nunca diré que lo dejo todo
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
Tengo el corazón que habla, y las lágrimas que caen
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
Para sentirse fuerte, llevaría diez cojones
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
Puede parecer ridículo, basta con un BDH y es el tiek que fluye
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
No sé si me entiendes, no sé si para ti cuento tanto
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
Pero debes saber que todo lo que te he dado es con una sonrisa, contento
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Oye amigo, mira, me decían "mi hermano", ya ni nos miramos
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Sí, mi vida ha cambiado, por ellos estoy en guardia
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
Hacen todo a traición, me duele la espalda, para los celosos no hay descanso
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
No dirán más que no tengo cojones cuando les ponga las de Rocco
J'grandis j'oublie pas et j'note
Crezco, no olvido y tomo nota
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
Sigo siendo el mismo y me cago en los lamebotas (sigo siendo el mismo y me cago en los lamebotas)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Seis horas, estalla, hay policías en la puerta, arah bajada, se escondieron en el apartamento
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
No seas tonto, no amenaces a la proc, tu vida en sus manos, tiene todas las cartas
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu eso paga, la persiana te la abre
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Marsella es caliente, es carbón y las cartas
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
Un deseo de tomar (?) y hacer gatos (y hacer gatos)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
Me dijeron "Jul, adelante, golpéalos, estás en la leyenda, adelante, márcalos"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
Los BDH deberían ser martillados, todos los hermanos que arrancamos detrás de las alambradas
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
Me levanto, estoy muy enfadado, no hablo
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
Lloro solo como un niño tarde en la noche
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
Me han quitado el corazón, empiezo a darme cuenta pero no puedo creerlo
Liga One pour tout les jaloux
Liga One para todos los celosos
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
Nos iríamos de aquí si dependiera de nosotros
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
Francamente, no nos importa ustedes, en sus muros no hablen de nosotros
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Pero que me dejen, pero que me dejen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Los dejo hablar de mí, pero que me dejen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
¿Quieres joderme, dónde te crees que estás?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Has olvidado lo que hice por ti
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Me has traicionado, pregunto por qué (por qué)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Pero que me dejen, pero que me dejen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Los dejo hablar de mí, pero que me dejen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
¿Quieres joderme, dónde te crees que estás?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Has olvidado lo que hice por ti
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Me has traicionado, pregunto por qué (por qué)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
Yo soy Jul, no imito a nadie
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
Ya no hago deporte y tampoco me desahogo
Tu te plains quand on te demande un service
Te quejas cuando te piden un favor
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
Pero cuando es para ti, no dudas en pedirlo
J'écris ce texte, pétard au bec
Escribo este texto, con un porro en la boca
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
Lágrimas saladas corren por mi pecho
J'reste en indé'
Me mantengo independiente
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
Prefiero el amor de un hermano que la gran suma en sus cheques
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
El honor, el respeto para mí valen mucho
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
Cuando uno de nosotros cae, los enemigos se burlan
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
A los charlatanes no te preocupes, me encargo yo
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
Evito a todo el mundo y puedo decirte que los falsos aprietan
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
Ya no hay amor, corazón abierto en dos
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Solo Moisés puede abrir el mar en dos
Donne ma confiance on me la rend peu
Doy mi confianza y me la devuelven poco
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
No me gustan las personas que se lamentan
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Sin esfuerzo quieren lo que he conseguido
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
Me dicen que aquí solo hay prostitutas
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
Y nadie dice "oye, ¿a quién estás hablando?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
No hablan cara a cara, para mí son solo cobardes
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
Se quejan de nuestras vidas, aprenden de nosotros para ganar pesetas
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Desde que tengo fama tengo nuevos primos
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
Desde que subo tengo nuevos golpes duros
On est cinq-six à se tenir les coudes
Somos cinco o seis apoyándonos
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
Avanzamos sin mezclarnos para evitar las puñaladas por la espalda
Que tu parles de moi alors écoute toi
Hablas de mí, entonces escúchate a ti mismo
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
Tengo todo lo que necesito, me importa un carajo lo que pienses de mí
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
En casa te haces el padre, pero ¿de dónde vienes tú?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
Creo que eres el primero que va a probar el doce
On parle pas on passe à l'acte
No hablamos, actuamos
On se fait discrets, évite les balades
Somos discretos, evitamos los paseos
On mène des vies de malade
Llevamos vidas de locura
Perruque lunette évite les banal'
Pelucas, gafas, evitamos lo común
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic grabado en los anales
On fête ça donc on va prendre two packs
Lo celebramos, así que vamos a tomar dos paquetes
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
Delante de mí se vuelven todos pálidos, como si hubieran visto a 2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Quiero dejar la mala suerte, tengo un cuchillo en el corazón
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Creer, creer, en el océano soy una gota de agua
Je n'écoute pas tous ces mythos
No escucho a todos estos mentirosos
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
Fumo para olvidar y me jodo los dientes
Et je sais pas ouais je sais plus
Y no sé, ya no sé
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
Ya no distingo porque solo hay prostitutas
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
Nadie te perdona, todo el mundo no sabe
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
Todo el mundo olvida el día en que te despluman
Je vis au jour le jour sans penser à demain
Vivo el día a día sin pensar en mañana
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
Los hipócritas me rodean, diles que tengo dos brazos, dos manos
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Harto de mi vida, ya no sé ni qué ponerme
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
Y los MCs son ligeros, ya no saben ni dónde meterse
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Pero que me dejen, que me dejen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Los dejo hablar de mí, que me dejen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
¿Quieres joderme? ¿Dónde te crees que estás?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Has olvidado lo que hice por ti
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Me has traicionado, me pregunto por qué (por qué)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Pero que me dejen, que me dejen
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Los dejo hablar de mí, que me dejen
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
¿Quieres joderme? ¿Dónde te crees que estás?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Has olvidado lo que hice por ti
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Me has traicionado, me pregunto por qué (por qué)
J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
Ho perso il mio tempo, un fratello, e forse anche il mio cuore
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
Se mi ami dimmi cosa, devo fare, per dimenticare questo rancore
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
Sono gelosi ho preso troppo vantaggio
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Disco d'oro non ho preso vacanze
Viens au stud' tu sens la cadence
Vieni allo studio senti il ritmo
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Rapta sui miei brani fa passi di danza
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
Voglio andare via da qui e tutto questo velocemente
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
Devo farti divertire sul beat-beat
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
E sì, anche tua moglie per soldi ti lascia
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
Per un altro corre più veloce di Bip Bip
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
Ci sono persone strane intorno a me che girano
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
Sempre armato quando va a fare un piccolo giro
J'évite le quartier quand les flics y tournent
Evito il quartiere quando ci sono i poliziotti
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
Per il mio manager non dirò mai che lascio tutto
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
Ho il cuore che parla, e le lacrime che scorrono
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
Per sentirsi forte porterebbe dieci palle
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
Può sembrare ridicolo, basta un BDH e il tiek scorre
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
Non so se mi capisci, non so se per te conto tanto
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
Ma sappi che tutto quello che ti ho dato è con il sorriso, contento
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Ehi amico guarda mi chiamavano "fratello" nemmeno ci guardiamo più
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Sì, la mia vita è cambiata, a causa loro sto sempre in guardia
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
Fanno tutto in modo traditore mi fa male la schiena, per i gelosi non c'è riposo
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
Non diranno più che non ho palle quando metterò quelle di Rocco
J'grandis j'oublie pas et j'note
Cresco non dimentico e prendo nota
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
Rimango lo stesso e mando a quel paese i leccapiedi (rimango lo stesso e mando a quel paese i leccapiedi)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Sei ore scoppia ci sono gli sbirri davanti alla porta, arah scende si è nascosto nell'appartamento
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
Non fare lo stupido, non minacciare la procura, la tua vita nelle sue mani, ha tutte le carte
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu paga, la persiana ti allarga
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Marsiglia è calda, è carbone e carte
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
Una voglia di prendere dei (?) e di fare delle chatte (e di fare delle chatte)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
Mi hanno detto "Jul vai avanti, sei nella leggenda vai avanti"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
I BDH dovrebbero essere martellati, tutti i fratelli che strappiamo dietro le barriere
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
Mi alzo ho troppa rabbia, non parlo
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
Piango da solo come un bambino tardi la sera
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
Mi hanno tolto il cuore, sto iniziando a realizzare ma non riesco a crederci
Liga One pour tout les jaloux
Liga One per tutti i gelosi
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
Ci taglieremmo fuori se dipendesse solo da noi
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
Onestamente non me ne frega niente di voi, nei vostri muri non parlate di noi
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Ma lasciatemi in pace, ma lasciatemi in pace
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Li lascio parlare di me, ma lasciatemi in pace
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Vuoi fregarmi dove ti credi?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Hai dimenticato cosa ho fatto per te
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Mi hai tradito chiedo perché (perché)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Ma lasciatemi in pace, ma lasciatemi in pace
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Li lascio parlare di me, ma lasciatemi in pace
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Vuoi fregarmi dove ti credi?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Hai dimenticato cosa ho fatto per te
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Mi hai tradito chiedo perché (perché)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
Io sono Jul, non imito nessuno
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
Non faccio più sport e non mi svuoto più
Tu te plains quand on te demande un service
Ti lamenti quando ti si chiede un favore
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
Ma quando è per te non esiti
J'écris ce texte, pétard au bec
Scrivo questo testo, con uno spinello in bocca
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
Lacrime salate che scorrono sul mio petto
J'reste en indé'
Resto indipendente
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
Preferisco l'amore di un fratello al grosso numero sul vostro assegno
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
L'onore, il rispetto per me valgono molto
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
Quando uno di noi cade, i nemici esultano
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
Non preoccuparti dei chiacchieroni, me ne occupo io
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
Evito tutti e posso dirti che i falsi stringono
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
Non c'è più amore, cuore aperto in due
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Solo Mosè può dividere il mare in due
Donne ma confiance on me la rend peu
Dò la mia fiducia e me la restituiscono poco
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
Non mi piacciono le persone che si lamentano
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Senza sforzo vogliono quello che ho acquisito
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
Mi dicono che qui ci sono solo puttane
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
E nessuno dice "ehi, a chi stai parlando?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
Non parlano in faccia, per me sono solo zoccole
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
Sono gelosi delle nostre vite, imparano da noi per fare pesetas
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Da quando ho il buzz ho nuovi cugini
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
Da quando salgo ho nuovi colpi duri
On est cinq-six à se tenir les coudes
Siamo cinque o sei a sostenerci a vicenda
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
Andiamo avanti senza mischiarci per evitare colpi bassi
Que tu parles de moi alors écoute toi
Se parli di me allora ascoltati
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
Ho tutto quello che serve, non me ne frega niente di te
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
A casa fai il padre ma da dove vieni tu?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
Credo che tu sarai il primo a provare il dodici
On parle pas on passe à l'acte
Non parliamo, passiamo all'azione
On se fait discrets, évite les balades
Siamo discreti, evitiamo le passeggiate
On mène des vies de malade
Viviamo vite da pazzi
Perruque lunette évite les banal'
Parrucca occhiali evitano il banale
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic inciso negli annali
On fête ça donc on va prendre two packs
Festeggiamo quindi prendiamo due pacchi
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
Davanti a me diventano tutti pallidi, come se avessero visto 2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Voglio lasciare la sfortuna, nel cuore ho un coltello
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Credere credere nell'oceano sono una goccia d'acqua
Je n'écoute pas tous ces mythos
Non ascolto tutti questi mitomani
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
Fumo per dimenticare e mi rovino i denti
Et je sais pas ouais je sais plus
E non so sì non so più
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
Nemmeno più separo perché ci sono solo puttane
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
Nessuno ti risparmia, non tutti sanno
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
Tutti dimenticano il giorno in cui ti spennano
Je vis au jour le jour sans penser à demain
Vivo giorno per giorno senza pensare al domani
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
I falsi mi girano attorno, dì loro che ho due braccia due mani
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Deluso dalla mia vita, non so nemmeno più cosa mettere
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
E i MC sono leggeri, non sanno nemmeno più dove mettersi
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Ma lasciatemi stare, ma lasciatemi stare
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Li lascio parlare di me, ma lasciatemi stare
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Vuoi fregarmi ma dove ti credi di essere?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Hai dimenticato quello che ho fatto per te
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Mi hai tradito mi chiedo perché (perché)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Ma lasciatemi stare, ma lasciatemi stare
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Li lascio parlare di me, ma lasciatemi stare
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Vuoi fregarmi ma dove ti credi di essere?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Hai dimenticato quello che ho fatto per te
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Mi hai tradito mi chiedo perché (perché)
J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
Saya telah kehilangan waktu saya, seorang saudara, dan mungkin bahkan hati saya
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
Jika kamu mencintaiku katakan padaku apa yang harus aku lakukan, untuk melupakan dendam ini
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
Mereka cemburu karena saya terlalu maju
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
Saya mendapatkan piringan emas, saya tidak mengambil liburan
Viens au stud' tu sens la cadence
Datang ke studio, kamu bisa merasakan iramanya
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
Rapta di lagu-lagu saya membuat orang berdansa
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
Saya ingin pergi dari sini dan semua itu cepat-cepat
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
Saya harus membuatmu menikmati beat-beat ini
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
Dan ya, bahkan istrimu akan meninggalkanmu demi uang
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
Untuk orang lain dia berlari lebih cepat dari Bip Bip
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
Ada orang-orang aneh di sekitar saya yang berputar
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
Selalu bersenjata saat akan berkeliling
J'évite le quartier quand les flics y tournent
Saya menghindari daerah itu saat polisi berpatroli
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
Untuk manajer saya, saya tidak akan pernah mengatakan saya meninggalkan semuanya
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
Hati saya berbicara, dan air mata mengalir
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
Untuk merasa kuat dia akan membawa sepuluh testis
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
Ini mungkin terdengar konyol, cukup satu BDH dan itu adalah tempat yang mengalir
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
Saya tidak tahu apakah kamu mengerti saya, saya tidak tahu apakah saya sangat berarti bagi kamu
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
Tapi ketahuilah bahwa semua yang saya berikan adalah dengan senyuman, senang
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
Wesh poto, lihat mereka bilang "saudaraku" bahkan kita tidak saling memandang lagi
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
Ya, hidup saya berubah, karena mereka saya tetap waspada
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
Mereka melakukan segalanya dengan pengkhianatan, saya sakit punggung, untuk orang-orang cemburu tidak ada istirahat
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
Mereka tidak akan lagi mengatakan bahwa saya tidak punya nyali ketika saya akan menempatkan mereka di Rocco
J'grandis j'oublie pas et j'note
Saya tumbuh, saya tidak lupa dan saya mencatat
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
Saya tetap sama dan saya mengacuhkan para penjilat (saya tetap sama dan saya mengacuhkan para penjilat)
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
Enam jam itu meledak, ada polisi di depan pintu, arah turun itu tersembunyi di apartemen
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
Jangan bodoh, jangan mengancam jaksa, hidupmu di tangannya, dia memiliki semua kartu
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu itu membayar, jendelanya akan membukanya untukmu
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
Marseille itu panas, itu tentang arang dan kartu
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
Keinginan untuk mengambil (?) dan membuat kucing (dan membuat kucing)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
Mereka berkata kepadaku "Jul, pergilah dan pukul mereka, kamu dalam legenda, tandai mereka"
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
BDH harus dipalu, semua saudara yang kita cabut di balik kawat berduri
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
Saya bangun sangat marah, saya tidak berbicara
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
Saya menangis sendirian seperti anak kecil larut malam
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
Mereka telah mengambil hati saya, saya mulai menyadari tetapi saya tidak bisa mempercayainya
Liga One pour tout les jaloux
Liga One untuk semua orang cemburu
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
Kami akan pergi dari sini jika itu terserah kami
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
Jujur saya tidak peduli tentang Anda, di dinding Anda jangan bicara tentang kami
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Tapi biarkan saya, tapi biarkan saya
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Saya membiarkan mereka berbicara tentang saya, tapi biarkan saya
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Kamu ingin mengacaukan saya, kamu pikir kamu di mana?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Kamu lupa apa yang telah saya lakukan untukmu
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Kamu mengkhianati saya, saya bertanya mengapa (mengapa)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Tapi biarkan saya, tapi biarkan saya
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Saya membiarkan mereka berbicara tentang saya, tapi biarkan saya
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Kamu ingin mengacaukan saya, kamu pikir kamu di mana?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Kamu lupa apa yang telah saya lakukan untukmu
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Kamu mengkhianati saya, saya bertanya mengapa (mengapa)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
Saya ini Jul, saya tidak meniru
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
Saya tidak lagi berolahraga plus saya tidak mengosongkan diri
Tu te plains quand on te demande un service
Kamu mengeluh saat diminta bantuan
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
Tapi saat untukmu kamu datang tanpa ragu
J'écris ce texte, pétard au bec
Saya menulis teks ini, rokok di mulut
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
Air mata mengalir asin di dada saya
J'reste en indé'
Saya tetap independen
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
Saya lebih memilih cinta seorang saudara daripada angka besar di cek Anda
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
Kehormatan, rasa hormat bagi saya itu mahal
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
Ketika salah satu dari kita jatuh, musuh berkata Cheh
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
Para pembicara, jangan khawatir saya yang mengurus
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
Saya menghindari semua orang dan saya bisa memberitahu Anda bahwa yang palsu itu ketat
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
Tidak ada lagi cinta, hati terbelah dua
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
Hanya Musa yang membelah laut menjadi dua
Donne ma confiance on me la rend peu
Berikan kepercayaan saya, mereka memberikannya sedikit
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
Saya tidak suka orang yang meratapi
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
Tanpa usaha mereka ingin apa yang saya dapatkan
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
Mereka bilang di sini hanya ada pelacur
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
Dan tidak ada yang bilang "wesh kamu bicara dengan siapa?"
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
Mereka tidak berbicara secara langsung, bagi saya mereka hanya pelacur
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
Mereka iri dengan kehidupan kami, mereka belajar dari kami untuk membuat pesetas
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
Sejak saya mendapatkan buzz saya mendapatkan sepupu baru
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
Sejak saya naik saya mendapatkan pukulan baru
On est cinq-six à se tenir les coudes
Kami lima-enam yang saling mendukung
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
Kami maju tanpa mencampuradukkan untuk menghindari pengkhianatan
Que tu parles de moi alors écoute toi
Bahwa kamu berbicara tentang saya maka dengarkan dirimu sendiri
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
Saya memiliki semua yang saya butuhkan, saya tidak peduli denganmu
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
Di tempat itu kamu bertingkah seperti padre tapi kamu dari mana?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
Saya pikir kamu yang pertama akan merasakan dua belas itu
On parle pas on passe à l'acte
Kami tidak berbicara kami bertindak
On se fait discrets, évite les balades
Kami menjaga diri, menghindari jalan-jalan
On mène des vies de malade
Kami menjalani kehidupan yang gila
Perruque lunette évite les banal'
Rambut palsu kacamata menghindari yang biasa
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic terukir dalam sejarah
On fête ça donc on va prendre two packs
Kami merayakannya jadi kami akan mengambil dua pak
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
Di depan saya mereka semua menjadi pucat, seolah-olah mereka telah melihat 2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
Sialan saya ingin meninggalkannya, di hati saya ada pisau
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
Percaya percaya di lautan saya adalah tetesan air
Je n'écoute pas tous ces mythos
Saya tidak mendengarkan semua mitos ini
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
Saya merokok untuk melupakan dan saya merusak gigi saya
Et je sais pas ouais je sais plus
Dan saya tidak tahu ya saya tidak tahu lagi
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
Bahkan saya tidak memisahkan karena hanya ada pelacur
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
Tidak ada yang mengampuni, semua orang tidak tahu
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
Semua orang lupa hari ketika Anda dicabut
Je vis au jour le jour sans penser à demain
Saya hidup dari hari ke hari tanpa memikirkan besok
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
Orang-orang munafik mengelilingi saya, katakan kepada mereka bahwa saya memiliki dua lengan dua tangan
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
Muak dengan hidup saya, saya bahkan tidak tahu apa yang harus saya kenakan
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
Dan para MC mereka ringan, mereka bahkan tidak tahu di mana harus berada
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Tapi biarkan saya, tapi biarkan saya
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Saya membiarkan mereka berbicara tentang saya, tapi biarkan saya
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Kamu ingin mengacaukan saya, kamu pikir kamu di mana?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Kamu lupa apa yang telah saya lakukan untukmu
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Kamu mengkhianati saya, saya bertanya mengapa (mengapa)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
Tapi biarkan saya, tapi biarkan saya
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
Saya membiarkan mereka berbicara tentang saya, tapi biarkan saya
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
Kamu ingin mengacaukan saya, kamu pikir kamu di mana?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
Kamu lupa apa yang telah saya lakukan untukmu
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
Kamu mengkhianati saya, saya bertanya mengapa (mengapa)
J'ai perdu mon temps, un frère, et peut-être même mon cœur
我浪费了时间,失去了一个兄弟,甚至可能还失去了我的心
Si tu m'aimes dis-moi c'que, j'dois faire, pour oublier cette rancœur
如果你爱我,告诉我我该怎么做,来忘记这种怨恨
Ils sont jaloux j'ai pris trop d'avance
他们嫉妒我走得太快
Disque d'or j'ai pas pris d'vacances
拿到金唱片我没有休假
Viens au stud' tu sens la cadence
来到录音室你能感受到节奏
Rapta sur mes sons ça fait des pas de danse
在我的歌声中跳舞
Je veux partir d'là et tout ça vite vite
我想要快点离开这里
Je me dois de te faire kiffer sur le beat-beat
我必须让你在节拍上感到快乐
Et ouais même ta femme pour des sous elle te quitte-quitte
是的,即使是你的妻子也会为了钱离开你
Pour un autre elle court plus vite que Bip Bip
为了另一个人她跑得比Bip Bip还快
Y'a des gens bizarres autour de moi qui tournent
周围有些奇怪的人在转
Toujours armé quand ça va faire un p'tit tour
总是武装着,当它要去转一小圈
J'évite le quartier quand les flics y tournent
我避开那个区域,当警察在那里转
Pour mon manager je dirai jamais je quitte tout
为了我的经理,我永远不会说我放弃一切
J'en ai le cœur qui parle, et des larmes qui coulent
我的心在说话,眼泪在流
Pour s'sentir fort il porterait dix couilles
为了感觉强大,他会带十个蛋
Ça peut paraître ridicule, suffit d'un BDH et c'est le tiek qui coule
这可能看起来很荒谬,只需要一个BDH,那就是流血的地方
J'sais pas si tu m'comprends, j'sais pas si pour toi je comptes tant
我不知道你是否理解我,我不知道对你来说我是否那么重要
Mais saches que tout ce que j't'ai donné c'est avec le sourire, content
但你要知道,我给你的一切都是带着微笑,满意的
Wesh poto regarde ils me disaient "mon frère" même plus on s'regarde
嘿,伙计,看看他们曾经称我为“兄弟”,现在我们甚至不看对方
Ouais ma life a changé, à cause d'eux je reste sur mes gardes
是的,我的生活改变了,因为他们我保持警惕
Ils font tout en traître j'en ai mal au dos, pour les jaloux y'a pas de repos
他们背后做事,我背痛,对嫉妒的人没有休息
Ils diront plus que j'ai pas de couilles quand j'vais leur mettre celles à Rocco
当我给他们带来麻烦时,他们不会再说我没有勇气
J'grandis j'oublie pas et j'note
我成长,我不忘记,我记录
J'reste le même et je fuck les lèches bottes (j'reste le même et j'fuck les lèches bottes)
我还是那个我,我蔑视那些马屁精
Six heures ça pète y'a les schmits devant la porte, arah descente ça s'est caché dans l'appart'
六点钟,门前有警察,哎呀,搜查藏在公寓里
Fais pas le con, ne menace pas la proc, ta vie en ses mains, elle a toutes les cartes
别傻了,不要威胁检察官,你的生命掌握在她手中,她掌握所有筹码
Cambu ça paye, le volet il te l'écarte
Cambu它支付,它会打开你的窗户
Marseille c'est chaud, c'est charbon et les cartes
马赛很热,是煤炭和卡片
Une envie de prendre des (?) et de faire des chattes (et de faire des chattes)
想要拿起(?)并做猫(并做猫)
On m'a dit "Jul vas-y tarte les, t'es dans la légende vas-y marque les"
有人告诉我“Jul去打他们,你在传奇中,去标记他们”
Les BDH faudrait les marteler, tout les frères qu'on arrache derrière les barbelés
BDH应该被锤打,所有我们从铁丝网后面抢走的兄弟
Je me lève j'ai trop la haine, j'parle pas
我起床时非常愤怒,我不说话
J'pleure seul comme une enfant tard le soir
我像一个孩子一样独自哭泣晚上
Ils m'ont enlever mon cœur, j'commence à réaliser mais j'arrive pas à le croire
他们夺走了我的心,我开始意识到但我无法相信
Liga One pour tout les jaloux
Liga One给所有嫉妒的人
On se taillerait de là si ça tenait qu'à nous
如果只由我们决定,我们会离开这里
Franchement rien à foutre de vous, dans vos murs ne parlez pas d'nous
坦白说,我不在乎你们,在你们的墙内不要谈论我们
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
但让他们让我,但让他们让我
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
我让他们谈论我,但让他们让我
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
你想要伤害我,你以为你在哪里?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
你忘了我为你做了什么
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
你背叛了我,我问为什么(为什么)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
但让他们让我,但让他们让我
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
我让他们谈论我,但让他们让我
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
你想要伤害我,你以为你在哪里?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
你忘了我为你做了什么
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
你背叛了我,我问为什么(为什么)
Moi c'est Jul gros j'imite pas
我是Jul,我不模仿
J'fais plus d'sport en plus je me vide pas
我不再做运动,我也不排空
Tu te plains quand on te demande un service
当有人要求你帮忙时你抱怨
Mais quand c'est pour toi tu viens t'hésite pas
但当是为了你自己时,你不会犹豫
J'écris ce texte, pétard au bec
我写这篇文章,嘴里叼着烟
Larmes qui coulent salées sur mes pecs
眼泪咸咸地流在我的胸口上
J'reste en indé'
我保持独立
J'préfère l'amour d'un frère que l'gros chiffre qu'il y'a sur vos chèques
我更喜欢兄弟的爱,而不是你们支票上的大数字
L'honneur, le respect pour moi ça vaut cher
荣誉,尊重对我来说非常宝贵
Quand un de nous tombe, les ennemis font Cheh
当我们中的一个倒下时,敌人会感到高兴
Les blablateurs t'inquiète je m'en charge
别担心,我会处理那些闲聊者
J'évite tout le monde et je peux te dire que les faux serrent
我避开所有人,我可以告诉你假货很紧张
Y'a plus d'amour cœur ouvert en deux
没有更多的爱,心被一分为二
Y'a que Moïse qu'ouvre la mer en deux
只有摩西能把海分成两半
Donne ma confiance on me la rend peu
给我信任的人很少
Je n'aime pas les gens qui se lamentent
我不喜欢那些自怨自艾的人
Sans forcer ils veulent c'que j'ai acquis
不费力气他们就想要我所得到的
Ça me dit qu'ils disent qu'ici y'a qu'des putes
他们说这里只有妓女
Et personne dit "wesh tu parles à qui?"
没有人说“嘿,你在跟谁说话?”
Ils ne parlent pas en face, pour moi c'est qu'des pétasses
他们不当面说话,对我来说他们只是婊子
Ils marronnent de nos lifes, ils apprennent de nous pour faire des pesetas
他们嫉妒我们的生活,他们从我们这里学到如何赚取比塞塔
Depuis que j'ai le buzz j'ai des nouveaux couz'
自从我有了名气,我有了新的表亲
Depuis que j'grimpe j'ai des nouveaux coups durs
自从我开始攀登,我遇到了新的困难
On est cinq-six à se tenir les coudes
我们五六个人互相支持
On avance sans se mélanger pour éviter les coups de putes
我们前进,不混在一起,以避免背叛
Que tu parles de moi alors écoute toi
你谈论我,那么听听你自己
J'ai tout ce qu'il faut j'men bats les couilles d'toi
我有我需要的一切,我不在乎你
Au tiek tu fais le padre mais tu sors d'où toi?
在贫民窟你扮演老爸,但你从哪里来?
Je crois t'es le premier qui va gouter le douze toi
我认为你是第一个尝试十二口径的人
On parle pas on passe à l'acte
我们不说话,我们行动
On se fait discrets, évite les balades
我们保持低调,避免散步
On mène des vies de malade
我们过着疯狂的生活
Perruque lunette évite les banal'
假发眼镜避免平凡
Lacrizeomic gravé dans les annales
Lacrizeomic刻在历史上
On fête ça donc on va prendre two packs
我们庆祝这一刻,所以我们会拿两包
Devant moi ils deviennent tous pâles, à croire qu'ils ont vu 2Pac
在我面前他们都变得苍白,仿佛他们看到了2Pac
La poisse j'veux la quitter, dans le cœur j'ai un couteau
我想离开厄运,在心中我有一把刀
Croire croire dans l'océan je suis la goutte d'eau
相信,在海洋中我是一滴水
Je n'écoute pas tous ces mythos
我不听那些谎言
Je fume pour oublier et je me nique les chicos
我吸烟忘记,我毁了我的牙齿
Et je sais pas ouais je sais plus
我不知道,是的,我不知道了
Même plus j'sépare car y'a qu'des putes
我甚至不分开,因为只有妓女
Personne t'épargne, tout le monde sait pas
没有人会饶恕你,每个人都不知道
Tout le monde oublie le jour où on te déplume
每个人都忘记了那天他们把你剥得精光
Je vis au jour le jour sans penser à demain
我过着一天又一天的生活,不考虑明天
Les faux-culs me tournent autour dis-leur que j'ai deux bras deux mains
假心的人围绕着我,告诉他们我有两只手两只手
Dégoutté de ma life, je sais même plus quoi mettre
对我的生活感到厌恶,我甚至不知道该穿什么
Et les MCs ils sont light, ils savent même plus ou se mettre
那些MC们很轻,他们甚至不知道该去哪里
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
但让他们让我,但让他们让我
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
我让他们谈论我,但让他们让我
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
你想要伤害我,你以为你在哪里?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
你忘了我为你做了什么
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
你背叛了我,我问为什么(为什么)
Mais qu'ils me laissent, mais qu'ils me laissent
但让他们让我,但让他们让我
J'les laisse parler de moi, mais qu'ils me laissent
我让他们谈论我,但让他们让我
Tu veux me niquer tu t'es cru où toi?
你想要伤害我,你以为你在哪里?
T'as oublié c'que j'ai fais pour toi
你忘了我为你做了什么
Tu m'as trahis je demande pourquoi (pourquoi)
你背叛了我,我问为什

Wissenswertes über das Lied Qu'ils me laissent von JUL

Wann wurde das Lied “Qu'ils me laissent” von JUL veröffentlicht?
Das Lied Qu'ils me laissent wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Je Trouve Pas le Sommeil” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Qu'ils me laissent” von JUL komponiert?
Das Lied “Qu'ils me laissent” von JUL wurde von JULIEN MARIE komponiert.

Beliebteste Lieder von JUL

Andere Künstler von Trap