Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mamie
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus traîner la nuit
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
C'est plus c'que c'était les frangins, j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
C'est plus des gens, c'est des engins
Double-album, regarde la jalousie
C'est le taf qui paye, c'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchis
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux, faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes?
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
C'est l'hiver mais j'fais les mèches, j'fais ça pour moi pas pour les minchs
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suit
J'suis là même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
J'vais rafaler Youtube,(Ju-Ju-Jul dans la légende)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
Aies des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Ouais popopop, hm, les mots tard
Ouais popopop, esquive les motards
On verra bien où ça nous mènera
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
On verra bien où ça nous mènera
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener, cette salope fait qu'ramener
J'la supporte plus elle fait qu'marronner mais moi aussi j'fais qu'barouder
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
Ça suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es mon frère" mais qui sont pas là à l'enterrement
Anti-BDH, anti donneuses de go, oh
Tu me joues le djo, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout fait
Tous les week-ends si je veux j'fais la mala je suis booké
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
Tu m'vois pas? Moi j'te vois, regarde-toi dans la glace
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur iTunes
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personne, mêmes habitudes
Et motherfuck, faut que je les choque
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
Mais j'jamais fait le héros, j'ai jamais fait le Zorro
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
Bleib du selbst, so mag ich dich
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
Ich habe welche mit Kalibern gesehen, sie hatten das Talent von Messi
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
Halte deine Zunge, du prahlst nur
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
Ich steige den Hang hinauf, immer an der Spitze der Verkäufe
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mamie
Diese Bastarde haben Macken, sie stehlen aus Omas Tasche
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
Sie wissen nicht, was das Wort "Freund" bedeutet, verloren im Kokain
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
Ich bin Rapper, ich bin kein Gangster, ich kenne die Durchsuchungen der Hunde
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
Ich kenne die Werte der Familie, ich kenne die Diebe des Sektors
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus traîner la nuit
Der Inspektor kennt mein Gesicht, er rät mir, nachts nicht mehr herumzuhängen
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
Wenn sie mich erwischen, bin ich erledigt, ich bin derjenige, der Ärger bekommt
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
Es ist unter Guigui, ah, ich bin in Didi, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
Ich höre, was gesagt wird, ah, nichts Gutes hier
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
Ich werde mir einen Honda ADV holen, ich werde meine Termine planen
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
Im Studio mache ich nur TBs, ich bekomme Fotos von Brüsten
C'est plus c'que c'était les frangins, j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
Es ist nicht mehr wie früher, Brüder, ich lasse den Motor bei Estrangin aufheulen
C'est plus des gens, c'est des engins
Es sind keine Menschen mehr, es sind Maschinen
Double-album, regarde la jalousie
Doppelalbum, schau auf den Neid
C'est le taf qui paye, c'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchis
Es ist die Arbeit, die bezahlt, es ist Gott, der gibt, denk nach
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
Das Leben raucht mich langsam aus, ich bin in einem Lager, nicht zwischen zwei
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux, faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
Ich muss schnell einen Joint drehen, ich muss vorsichtig mit dem Teu-Teu sein
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
Verdammt noch mal, verdammt noch mal (verdammt noch mal, verdammt noch mal)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
Das Mädchen hat mich verfolgt, sie hat einen steifen Hals bekommen
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
Sie sagt dir "ich bin nicht so", dann macht sie im Bett verrückt
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
Man sagt mir "was ist los, du gehst nicht mehr aus, man sieht dich nie"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
Ich bereite das Album vor, wenn mir etwas passiert, ist es geplant
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
Am Mikrofon mache ich einen Anschlag, was erwartest du von mir
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes?
Du verlässt dich auf die Leute, du wirst auf den Felgen enden?
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe das Dach aufgesetzt, ich mache den Kontakt
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Ich werde Youtube durchlöchern, du wirst den Aufprall spüren
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, wir holen das Material raus, Material, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe das Dach aufgesetzt, ich mache den Kontakt
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Ich werde Youtube durchlöchern, du wirst den Aufprall spüren
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, wir holen das Material raus, Material, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
Ich gebe dir einen Haken, ich will den Mond abhängen
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
Ich schließe mich in meinem Studio ein, das Ziel ist es, zwei Projekte zu machen
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
Mir ist es egal, ich habe keine Zeit mehr, nach rechts und links zu schauen
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
Wenn ich alleine im Auto herumstreune, habe ich eine Zwölf in der Tasche
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
Dieses verdammte Leben verunstaltet mich, Gott sei Dank, ich habe die Nase nicht im Kauen
C'est l'hiver mais j'fais les mèches, j'fais ça pour moi pas pour les minchs
Es ist Winter, aber ich mache die Strähnen, ich mache das für mich, nicht für die Minchs
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
Ratata, du bist nie zufrieden, du wirst arrogant
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
Ich vergesse dich, ich rauche im Hotel, ich bereite den Körper für das Vel' vor
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
Ich habe Übelkeit, ich will sie überqueren
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
Ich werde mit einem großen Clip zurückkommen, bereitet alle die Kreuze vor
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
Wir werden Beulen machen, ohne zu sagen, dass wir die Bosse sind
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
Auch ich habe Dossiers, aber ich bin zu alt, um das Kind zu spielen
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suit
Ich vergesse nicht, woher ich komme, ich vergesse nicht, wer mir folgt
J'suis là même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
Ich bin da, auch wenn ich alleine gegen alle bin, ich wische alle meine Tränen ab
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
Und folgt gut der Bewegung, ich werde noch Leute schockieren
J'vais rafaler Youtube,(Ju-Ju-Jul dans la légende)
Ich werde Youtube durchlöchern, (Ju-Ju-Jul in der Legende)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
Tatsächlich sehe ich, dass zu viele die Verrückten spielen, dass zu viele stolz sind
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
Die Probleme muss man angehen, wenn man nicht kann, muss man sie meiden
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
Ich bin aus dem Arschloch des Wolfes gekommen, du respektierst nicht, du öffnest
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
Ich sehe das Ende des Tunnels, ich denke an die Zeit des Twingo
Aies des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Habe Ärger und du wirst sehen, wer sich einmischen wird
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
Sei kein Dummkopf und du wirst sehen, wer dich bestehlen wird
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Mache Schwindeleien und du wirst sehen, wer dich kleben wird
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
Du hast gekämpft und du hast gesehen, dass dir niemand etwas geben wird
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Ja popopop, wir werden früher oder später sterben
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Ja popopop, ich ficke diese Bastarde
Ouais popopop, hm, les mots tard
Ja popopop, hm, die Worte kommen spät
Ouais popopop, esquive les motards
Ja popopop, weiche den Motorradfahrern aus
On verra bien où ça nous mènera
Wir werden sehen, wohin das führt
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
Was ich tun werde, was du tun wirst, wie lange es dauern wird und wer dich verraten wird
On verra bien où ça nous mènera
Wir werden sehen, wohin das führt
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
Was ich tun werde, was du tun wirst, wie lange es dauern wird und wer dich verraten wird
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe das Dach aufgesetzt, ich starte den Motor
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Ich werde Youtube durchsieben, du wirst den Aufprall spüren
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, wir holen das Equipment raus, Equipment, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe das Dach aufgesetzt, ich starte den Motor
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Ich werde Youtube durchsieben, du wirst den Aufprall spüren
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, wir holen das Equipment raus, Equipment, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
Ich rauche nicht mehr so viel Amnesia, ich stecke es mir nicht in die Nase
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener, cette salope fait qu'ramener
Du willst meine Welt sehen, ich werde dich mitnehmen, diese Schlampe bringt nur Ärger
J'la supporte plus elle fait qu'marronner mais moi aussi j'fais qu'barouder
Ich kann sie nicht mehr ertragen, sie nörgelt nur, aber ich bin auch ständig unterwegs
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Big up Süd- und Nordkurve und die Baumettes von A bis D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Bruder, mir ist so langweilig, ich lüge nicht, ich spreche ehrlich
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
Wenn ich rappe, dann hart, Gold und Platin unter Eid
Ça suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
Sie saugen, aber nicht nur das, sie wollen dich für immer auslöschen
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es mon frère" mais qui sont pas là à l'enterrement
Die gleichen, die sagen "psst, du bist mein Bruder", aber die nicht bei der Beerdigung sind
Anti-BDH, anti donneuses de go, oh
Anti-BDH, anti Aufreißerinnen, oh
Tu me joues le djo, oh
Du spielst den Djo, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
Wenn du gibst, wirst du in den Rücken gestochen, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
Man sollte nicht nörgeln, nicht lügen, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
Wenn ich wütend bin, macht es papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
Ich zerstöre den Beat, es macht tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
Sie sind hungrig, sie wollen sogar das, was du nicht hast
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
Kein Geschwätz, ja, es ist mir egal, klaw', klaw'
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
Ja, Flow Bazooka-zooka mit ich lasse dich zooker-zooker
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout fait
Ich mag keine Verräter und die, die glauben, sie hätten alles getan
Tous les week-ends si je veux j'fais la mala je suis booké
Jedes Wochenende, wenn ich will, mache ich die Mala, ich bin gebucht
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
Wenn ich mich zurückhalte, dann weil ich will, nicht weil ich überbucht bin
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Früher haben sie sich lustig gemacht, dann habe ich sie in Ordnung gebracht
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Dann müsste ich all diesen Papageien den Mund stopfen
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
Du willst mich sehen, ich bin bereit, Cousin, mach Platz
Tu m'vois pas? Moi j'te vois, regarde-toi dans la glace
Du siehst mich nicht? Ich sehe dich, schau dich im Spiegel an
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Nie den Kopf gesenkt, nie deine Adresse gezeigt
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
Gefragt von einem Richter, warum ich das Mikrofon angreife
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur iTunes
Ich mache Rap für mein Team, es ist mir egal, ob ich auf iTunes an erster Stelle bin
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personne, mêmes habitudes
Ich habe mich nicht verändert, wusstest du das? Gleiche Leute, gleiche Gewohnheiten
Et motherfuck, faut que je les choque
Und Scheiß drauf, ich muss sie schockieren
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
Ich kenne das Scheitern, die Muschis, die Schecks mit vielen Nullen
Mais j'jamais fait le héros, j'ai jamais fait le Zorro
Aber ich habe nie den Helden gespielt, ich habe nie Zorro gespielt
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Ich lasse mich gehen, ich habe einen Bauch, ich habe noch ein bisschen Brustmuskulatur übrig
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Ich lasse mich gehen, ich habe einen Bauch, ich habe noch ein bisschen Brustmuskulatur übrig
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Ich lasse mich gehen, ich habe einen Bauch, ich habe noch ein bisschen Brustmuskulatur übrig
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Ich lasse mich gehen, ich habe einen Bauch, ich habe noch ein bisschen Brustmuskulatur übrig
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Ich lasse mich gehen, ich habe einen Bauch, ich habe noch ein bisschen Brustmuskulatur übrig
Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
Seja você mesmo, é assim que eu gosto de você
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
Eu vi alguns com calibres, eles tinham o talento de Messi
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
Guarde sua língua, você só se gaba
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
Estou subindo a ladeira, sempre no topo das vendas
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mamie
Esses bastardos são maníacos, eles roubam a bolsa da vovó
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
Não sabem o que é a palavra "amigo", perdidos na cocaína
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
Eu sou rapper, não sou chefe, conheço as buscas da polícia
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
Conheço os valores da família, conheço os ladrões do setor
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus traîner la nuit
O inspetor conhece meu rosto, me aconselha a não sair à noite
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
Se me pegarem, estou ferrado, serei eu quem terá problemas
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
Estou sob efeito de drogas, ah, estou em apuros, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
Eu escuto o que se diz, ah, nada de bom aqui
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
Vou pegar uma Honda ADV, vou planejar meus compromissos
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
No estúdio só faço sucessos, recebo fotos de seios
C'est plus c'que c'était les frangins, j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
Não é mais como era antes, irmãos, faço o motor rugir em direção a Estrangin
C'est plus des gens, c'est des engins
Não são mais pessoas, são máquinas
Double-album, regarde la jalousie
Álbum duplo, olha a inveja
C'est le taf qui paye, c'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchis
É o trabalho que paga, é Deus que dá, pense nisso
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
A vida está me consumindo aos poucos, estou em um campo, não entre dois
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux, faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
Preciso enrolar um baseado rapidamente, preciso ter cuidado com a droga
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
Droga de vida, droga de vida (droga de vida, droga de vida)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
A garota me seguiu e acabou com torcicolo
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
Ela diz "eu não sou assim", depois ela fica louca na cama
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
Me perguntam "o que você tem, você não sai mais, nunca te vemos"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
Estou preparando o álbum, se algo acontecer comigo, está planejado
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
No microfone eu faço um atentado, o que você espera de mim
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes?
Você conta com as pessoas, você vai acabar na sarjeta?
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Coloquei as luvas, coloquei o capacete, ligo a ignição
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vou disparar no Youtube, você vai sentir o impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiramos o equipamento, equipamento, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Coloquei as luvas, coloquei o capacete, ligo a ignição
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vou disparar no Youtube, você vai sentir o impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiramos o equipamento, equipamento, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
Dou um gancho, quero alcançar a lua
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
Me tranco no meu estúdio, o objetivo é fazer dois projetos
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
Não me importo, não tenho mais tempo para olhar para a direita, para a esquerda
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
Quando ando sozinho no carro, tenho uma arma na bolsa
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
Essa droga de vida me machuca, graças a Deus, não estou na droga
C'est l'hiver mais j'fais les mèches, j'fais ça pour moi pas pour les minchs
É inverno, mas estou fazendo mechas, faço isso por mim, não pelas garotas
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
Ratata, você nunca está satisfeito, você se torna arrogante
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
Te esqueço, fumo no hotel, preparo o físico para o show
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
Estou enjoado, quero derrubá-los
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
Vou voltar com um grande clipe, preparem todos os cassetetes
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
Vamos fazer marcas sem dizer que somos os chefes
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
Eu também tenho problemas, mas já passei da idade de ser criança
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suit
Não esqueço de onde venho, não esqueço quem me segue
J'suis là même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
Estou aqui mesmo sozinho contra todos, enxugo todas as minhas lágrimas
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
E sigam bem o movimento, vou chocar mais pessoas
J'vais rafaler Youtube,(Ju-Ju-Jul dans la légende)
Vou disparar no Youtube, (Ju-Ju-Jul na lenda)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
De fato, vejo que muitos estão agindo como loucos, vejo que muitos estão se gabando
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
Os problemas devem ser enfrentados, se você não pode, deve fugir
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
Cheguei do fim do mundo, você não respeita, você fala
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
Vejo a luz no fim do túnel, penso na época do Twingo
Aies des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Tenha problemas e você verá quem se envolverá
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
Não seja bobo e você verá quem te roubará
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Faça trapaças e você verá quem te seguirá
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
Você lutou e viu que ninguém te dará
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Sim popopop, morreremos mais cedo ou mais tarde
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Sim popopop, eu os fodo, esses bastardos
Ouais popopop, hm, les mots tard
Sim popopop, hm, as palavras atrasam
Ouais popopop, esquive les motards
Sim popopop, desvie dos motociclistas
On verra bien où ça nous mènera
Veremos onde isso nos levará
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
O que farei, o que você fará, quanto tempo durará e quem te trairá
On verra bien où ça nous mènera
Veremos onde isso nos levará
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
O que farei, o que você fará, quanto tempo durará e quem te trairá
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Coloquei as luvas, coloquei o teto, ligo o contato
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vou disparar no Youtube, você vai sentir o impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiramos o equipamento, equipamento, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Coloquei as luvas, coloquei o teto, ligo o contato
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Vou disparar no Youtube, você vai sentir o impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiramos o equipamento, equipamento, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
Não fumo mais a amné', não coloco no nariz
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener, cette salope fait qu'ramener
Quer ver meu mundo, vou te levar, essa vadia só traz
J'la supporte plus elle fait qu'marronner mais moi aussi j'fais qu'barouder
Não aguento mais ela só reclama, mas eu também só ando por aí
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Big up Virage Sul e Norte e as Baumettes de A a D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Mano, estou tão entediado, não estou mentindo, estou falando sério
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
Quando eu chuto é severamente, Ouro e Platina sob juramento
Ça suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
Isso chupa, mas não só, quer te riscar eternamente
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es mon frère" mais qui sont pas là à l'enterrement
Os mesmos que dizem para você "shh, você é meu irmão", mas que não estão lá no funeral
Anti-BDH, anti donneuses de go, oh
Anti-BDH, anti doadoras de go, oh
Tu me joues le djo, oh
Você está me jogando o djo, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
Quando você dá, você é esfaqueado pelas costas, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
Não deve reclamar, não deve mentir, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
Quando estou irritado faz papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
Eu estrago a produção, faz tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
Está com fome, quer até o que você não tem
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
Sem conversa fiada, sim, eu não me importo, klaw', klaw'
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
Sim, flow bazooka-zooka com eu te faço dançar zook-zook
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout fait
Não gosto de traidores e daqueles que pensam que fizeram tudo
Tous les week-ends si je veux j'fais la mala je suis booké
Todos os fins de semana, se eu quiser, faço a mala, estou reservado
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
Se estou discreto é porque eu quero, não porque estou superlotado
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Antes eles zombavam, depois eu os coloquei OK
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Depois teria que calar a boca de todos esses papagaios
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
Quer me ver, estou pronto, primo, dê espaço
Tu m'vois pas? Moi j'te vois, regarde-toi dans la glace
Não me vê? Eu te vejo, olhe-se no espelho
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Nunca abaixou a cabeça, nunca mostrou seu endereço
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
Perguntado por um juiz, por que eu ataco o microfone
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur iTunes
Faço rap para minha equipe, não me importo de ser o primeiro no iTunes
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personne, mêmes habitudes
Eu não mudei, você sabia? Mesmas pessoas, mesmos hábitos
Et motherfuck, faut que je les choque
E motherfuck, preciso chocá-los
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
Conheço o fracasso, as gatas, os cheques com muitos zeros
Mais j'jamais fait le héros, j'ai jamais fait le Zorro
Mas nunca fui o herói, nunca fui o Zorro
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Deixo-me ir, tenho barriga, ainda tenho um pouco de peitoral
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Deixo-me ir, tenho barriga, ainda tenho um pouco de peitoral
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Deixo-me ir, tenho barriga, ainda tenho um pouco de peitoral
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Deixo-me ir, tenho barriga, ainda tenho um pouco de peitoral
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Deixo-me ir, tenho barriga, ainda tenho um pouco de peitoral
Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
Stay true to yourself, that's how I appreciate you
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
I've seen some with calibers, they had Messi's talent
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
Put away your tongue, you're just boasting
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
I'm climbing the slope, always at the top of sales
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mamie
These bastards are acting up, they're stealing from grandma's bag
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
Don't know what the word "friend" means, lost in cocaine
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
I'm a rapper, not a gangster, I know the searches of the canine
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
I know the values of family, I know the thieves of the sector
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus traîner la nuit
The inspector knows my face, advises me not to hang out at night
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
If they catch me, I'm done, I'm the one who's going to have trouble
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
It's under the influence, ah, I'm in trouble, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
I listen to what's being said, ah, nothing good here
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
I'm going to get a Honda ADV, I'm going to plan my appointments
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
In the studio I only do TB, I receive photos of breasts
C'est plus c'que c'était les frangins, j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
It's not what it used to be, brothers, I make the engine roar towards Estrangin
C'est plus des gens, c'est des engins
They're not people anymore, they're machines
Double-album, regarde la jalousie
Double album, look at the jealousy
C'est le taf qui paye, c'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchis
It's the job that pays, it's God who gives, sit down and think
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
Life is slowly burning me out, I'm in a camp, not in between
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux, faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
I need to roll a joint quickly, I need to be careful with the coke
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
Damn trouble, damn life (damn trouble, damn life)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
The missus tracked me down, she got a stiff neck
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
She tells you "I'm not like that", then she goes crazy in bed
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
They tell me "what's wrong, you don't go out, we never see you"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
I'm preparing the album, if something happens to me it's planned
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
On the mic I'm causing a stir, what are you expecting from me
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes?
You rely on people, you're going to end up on the rims?
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I turn on the contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm going to rattle Youtube, you're going to feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we bring out the gear, gear, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I turn on the contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm going to rattle Youtube, you're going to feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we bring out the gear, gear, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
I'm throwing a hook, I want to unhook the moon
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
I lock myself in my studio, the goal is to make two projects
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
I don't care, I don't have time to look right, left
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
When I roam alone in the car, I have a twelve in the bag
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
This fucking life is damaging me, thank God, I don't have my nose in the chew
C'est l'hiver mais j'fais les mèches, j'fais ça pour moi pas pour les minchs
It's winter but I'm doing the highlights, I'm doing this for me not for the minxes
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
Ratata, you're never happy, you're becoming haughty
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
I forget you, I smoke at the hotel, I prepare the physique for the Vel'
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
I'm nauseous, I want to cross them
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
I'm going to come back with a big clip, prepare all the crosses
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
We're going to make bumps without saying we're the bosses
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
I also have files but I'm too old to play the kid
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suit
I don't forget where I come from, I don't forget who follows me
J'suis là même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
I'm here even alone against all, I wipe all my tears
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
And follow the move well, I'm going to shock people again
J'vais rafaler Youtube,(Ju-Ju-Jul dans la légende)
I'm going to rattle Youtube,(Ju-Ju-Jul in the legend)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
Indeed, I see too many acting crazy, I see too many acting proud
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
Problems need to be faced, if you can't, you need to run away
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
I came from the asshole of the wolf, you don't respect, you open it
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
I see the end of the tunnel, I think of the time of the Twingo
Aies des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Have troubles and you'll see who will get involved
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
Don't act the fool and you'll see who will steal from you
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Do shady deals and you'll see who will stick to you
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
You struggled and you saw that no one will give you
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Yeah popopop, we'll die sooner or later
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Yeah popopop, I fuck these bastards
Ouais popopop, hm, les mots tard
Yeah popopop, hm, the words late
Ouais popopop, esquive les motards
Yeah popopop, dodge the bikers
On verra bien où ça nous mènera
We'll see where it will lead us
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
What I will do, what you will do, how long it will last and who will betray you
On verra bien où ça nous mènera
We'll see where it will lead us
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
What I will do, what you will do, how long it will last and who will betray you
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I put the contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm going to rattle Youtube, you're going to feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we bring out the gear, gear, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I put the contact
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm going to rattle Youtube, you're going to feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we bring out the gear, gear, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
I don't smoke much amnesia, I don't put it in my nose
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener, cette salope fait qu'ramener
You want to see my world, I'll take you, this bitch keeps bringing
J'la supporte plus elle fait qu'marronner mais moi aussi j'fais qu'barouder
I can't stand her anymore she keeps grumbling but I also keep wandering
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Big up South and North Turn and the Baumettes from A to D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Brother I'm so bored, I'm not lying, I'm speaking sincerely
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
When I kick it's severely, Gold and Platinum under oath
Ça suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
It sucks but not only, it wants to scratch you eternally
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es mon frère" mais qui sont pas là à l'enterrement
The same ones who say for you "shh you're my brother" but who are not there at the funeral
Anti-BDH, anti donneuses de go, oh
Anti-BDH, anti gold diggers, oh
Tu me joues le djo, oh
You play me the djo, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
When you give, you get stabbed in the back, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
Don't grumble, don't lie, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
When I'm angry it goes papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
The prod I wreck it, it goes tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
It's hungry, it even wants what you don't have
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
No blablas yeah I don't care, klaw', klaw'
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
Yeah bazooka-zooka flow with I make you zook-zook
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout fait
I don't like snitches and those who think they've done everything
Tous les week-ends si je veux j'fais la mala je suis booké
Every weekend if I want I make the mala I'm booked
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
If I'm discreet it's because I want to, not because I'm overbooked
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Before they mocked, then I put them OK
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Then I should shut up all these Parrots
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
You want to see me I'm OP, cousin make room
Tu m'vois pas? Moi j'te vois, regarde-toi dans la glace
You don't see me? I see you, look at yourself in the mirror
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Never lowered the head, never showed your address
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
Asked by a judge the chip, why the microphone I assault it
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur iTunes
I rap for my team, I don't care about being first on iTunes
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personne, mêmes habitudes
I haven't changed did you know? Same people, same habits
Et motherfuck, faut que je les choque
And motherfuck, I have to shock them
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
I know failure, pussies, checks with lots of zeros
Mais j'jamais fait le héros, j'ai jamais fait le Zorro
But I never played the hero, I never played Zorro
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I have a little pectorals left
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I have a little pectorals left
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I have a little pectorals left
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I have a little pectorals left
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I have a little pectorals left
Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
Sé tú mismo, así es como te aprecio
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
He visto a algunos con calibres, tenían el talento de Messi
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
Guarda tu lengua, solo te estás jactando
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
Subo la cuesta, siempre en la cima de las ventas
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mamie
Estos bastardos tienen manías, roban en la bolsa de la abuela
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
No saben lo que es la palabra "amigo", perdidos en la cocaína
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
Soy rapero, no soy un jefe, conozco las requisas de la canina
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
Conozco los valores de la familia, conozco a los ladrones del sector
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus traîner la nuit
El inspector conoce mi cara, me aconseja no andar de noche
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
Si me atrapan, estoy acabado, seré yo quien tenga problemas
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
Estoy bajo guigui, ah, estoy en didi, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
Escucho lo que se dice, ah, nada bueno aquí
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
Voy a conseguir una Honda ADV, voy a planificar mis citas
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
En el estudio solo hago TB, recibo fotos de tetas
C'est plus c'que c'était les frangins, j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
Ya no es lo que era los hermanos, hago rugir el motor hacia Estrangin
C'est plus des gens, c'est des engins
Ya no son personas, son máquinas
Double-album, regarde la jalousie
Doble álbum, mira la envidia
C'est le taf qui paye, c'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchis
Es el trabajo el que paga, es Dios quien da, piénsalo
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
La vida me consume poco a poco, estoy en un campamento, no entre dos
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux, faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
Necesito enrollar un porro en dos segundos, necesito tener cuidado con la teu-teu
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
Maldita vida, maldita vida (maldita vida, maldita vida)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
La chica me rastreó y se hizo un tortícolis
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
Ella te dice "no soy así", luego se vuelve loca en la cama
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
Me dicen "¿qué te pasa, ya no sales, nunca te vemos?"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
Estoy preparando el álbum, si me pasa algo está programado
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
En el micrófono hago un atentado, ¿qué esperas de mí?
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes?
¿Confías en la gente, vas a terminar en las llantas?
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Me puse los guantes, puse el techo, pongo el contacto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Voy a disparar a Youtube, vas a sentir el impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, sacamos el equipo, equipo, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Me puse los guantes, puse el techo, pongo el contacto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Voy a disparar a Youtube, vas a sentir el impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, sacamos el equipo, equipo, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
Te doy un gancho, quiero descolgar la luna
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
Me encierro en mi estudio, el objetivo es hacer dos proyectos
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
No me importa, ya no tengo tiempo de mirar a la derecha, a la izquierda
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
Cuando rondo solo en el coche, tengo un doce en la bolsa
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
Esta maldita vida me desgasta, gracias a Dios, no tengo la nariz en la masticación
C'est l'hiver mais j'fais les mèches, j'fais ça pour moi pas pour les minchs
Es invierno pero hago las mechas, lo hago por mí, no por los minchs
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
Ratata, nunca estás contento, te vuelves arrogante
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
Te olvido, fumo en el hotel, preparo el físico para el Vél'
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
Tengo náuseas, ganas de cruzarlos
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
Voy a volver con un gran clip, preparad todos los cruces
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
Vamos a hacer jefes sin decir que somos los jefes
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
Yo también tengo expedientes pero ya pasé la edad de jugar al niño
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suit
No olvido de dónde vengo, no olvido quién me sigue
J'suis là même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
Estoy aquí incluso solo contra todos, seco todas mis lágrimas
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
Y sigue bien el movimiento, voy a seguir chocando a la gente
J'vais rafaler Youtube,(Ju-Ju-Jul dans la légende)
Voy a disparar a Youtube, (Ju-Ju-Jul en la leyenda)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
De hecho, veo que muchos se vuelven locos, veo que muchos se vuelven orgullosos
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
Los problemas hay que enfrentarlos, si no puedes, hay que huir de ellos
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
Llegué del culo del lobo, tú no respetas, lo abres
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
Veo el final del túnel, pienso en la época del Twingo
Aies des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Ten problemas y verás quién se meterá
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
No hagas el tonto y verás quién te robará
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Haz trampas y verás quién te pegará
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
Has luchado y has visto que nadie te dará
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Sí popopop, moriremos tarde o temprano
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Sí popopop, los jodo a estos bastardos
Ouais popopop, hm, les mots tard
Sí popopop, hm, las palabras tarde
Ouais popopop, esquive les motards
Sí popopop, esquiva a los motociclistas
On verra bien où ça nous mènera
Veremos a dónde nos llevará
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
Lo que haré, lo que harás, cuánto durará y quién te traicionará
On verra bien où ça nous mènera
Veremos a dónde nos llevará
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
Lo que haré, lo que harás, cuánto durará y quién te traicionará
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Me puse los guantes, puse el techo, pongo el contacto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Voy a disparar a Youtube, vas a sentir el impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, sacamos el equipo, equipo, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Me puse los guantes, puse el techo, pongo el contacto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Voy a disparar a Youtube, vas a sentir el impacto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, sacamos el equipo, equipo, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
Ya no fumo mucho amnesia, no me meto nada en la nariz
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener, cette salope fait qu'ramener
Quieres ver mi mundo, te llevaré, esta zorra solo trae problemas
J'la supporte plus elle fait qu'marronner mais moi aussi j'fais qu'barouder
No la soporto más, solo se queja pero yo también solo ando vagando
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Big up Virage Sur y Norte y las Baumettes de la A a la D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Hermano, me aburro tanto, no miento, hablo sinceramente
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
Cuando rapeo es severamente, Oro y Platino bajo juramento
Ça suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
Chupan pero no solo eso, quieren borrarte eternamente
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es mon frère" mais qui sont pas là à l'enterrement
Los mismos que dicen por ti "shh eres mi hermano" pero que no están en el funeral
Anti-BDH, anti donneuses de go, oh
Anti-BDH, anti donantes de go, oh
Tu me joues le djo, oh
Me juegas el djo, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
Cuando das, te apuñalan por la espalda, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
No debes quejarte, no debes mentir, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
Cuando estoy enfadado hace papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
Destruyo la producción, hace tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
Tienen hambre, quieren incluso lo que no tienes
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
No más charlas, sí, me importa un comino, comino
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
Sí, flujo bazooka-zooka con te hago zooker-zooker
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout fait
No me gustan los soplones y aquellos que creen que lo han hecho todo
Tous les week-ends si je veux j'fais la mala je suis booké
Todos los fines de semana si quiero hago la mala, estoy reservado
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
Si me mantengo discreto es porque quiero, no porque estoy sobrecargado
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Antes se burlaban, después los puse OK
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Luego tendría que cerrar la boca de todos estos loros
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
Quieres verme, estoy listo, primo haz espacio
Tu m'vois pas? Moi j'te vois, regarde-toi dans la glace
¿No me ves? Yo te veo, mírate en el espejo
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Nunca bajé la cabeza, nunca mostré tu dirección
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
Pregunta por un juez la puce, ¿por qué agredo al micrófono?
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur iTunes
Hago rap para mi equipo, me importa un comino ser el primero en iTunes
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personne, mêmes habitudes
No he cambiado, ¿lo sabías? Mismas personas, mismas costumbres
Et motherfuck, faut que je les choque
Y madre mía, tengo que sorprenderlos
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
Conozco el fracaso, las chicas, los cheques con muchos ceros
Mais j'jamais fait le héros, j'ai jamais fait le Zorro
Pero nunca hice el héroe, nunca hice el Zorro
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Me dejo ir, tengo barriga, me quedan algunos pectorales
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Me dejo ir, tengo barriga, me quedan algunos pectorales
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Me dejo ir, tengo barriga, me quedan algunos pectorales
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Me dejo ir, tengo barriga, me quedan algunos pectorales
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Me dejo ir, tengo barriga, me quedan algunos pectorales
Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
Rimani te stesso, è così che ti apprezzo
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
Ne ho visti con calibri, avevano il talento di Messi
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
Riponi la tua lingua, solo vantarti
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
Risalgo la collina, sempre in cima alle vendite
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mamie
Questi bastardi fanno manie, rubano nella borsa della nonna
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
Non sanno cosa significa la parola "amico", persi nella cocaina
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
Sono un rapper, non un boss, conosco le perquisizioni canine
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
Conosco i valori della famiglia, conosco i ladri del settore
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus traîner la nuit
L'ispettore conosce la mia faccia, mi consiglia di non girare di notte
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
Se mi prendono, sono fritto, sarò io ad avere problemi
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
È sotto guigui, ah, sono in didi, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
Ascolto ciò che si dice, ah, niente di buono qui
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
Prenderò un Honda ADV, pianificherò i miei appuntamenti
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
In studio faccio solo TB, ricevo foto di tette
C'est plus c'que c'était les frangins, j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
Non è più come prima i fratelli, faccio rompere il motore verso Estrangin
C'est plus des gens, c'est des engins
Non sono più persone, sono macchine
Double-album, regarde la jalousie
Doppio album, guarda la gelosia
C'est le taf qui paye, c'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchis
È il lavoro che paga, è Dio che dà, pensaci
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
La vita mi brucia a fuoco lento, sono in un campo, non tra due
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux, faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
Devo rollare un joint in due secondi, devo stare attento con la teu-teu
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
Cazzo di delirio, cazzo di vita (cazzo di delirio, cazzo di vita)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
La signorina mi ha seguito, si è fatta un torcicollo
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
Ti dice "non sono così", poi ti fa impazzire a letto
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
Mi dicono "cosa hai, non esci più, non ti vediamo mai"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
Sto preparando l'album, se mi succede qualcosa è programmato
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
Al microfono faccio un attentato, cosa aspetti da me
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes?
Conti sulle persone, finirai sulle ruote?
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ho messo i guanti, ho messo il casco, metto in moto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Sparo su Youtube, sentirai l'impatto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiriamo fuori l'attrezzatura, attrezzatura, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ho messo i guanti, ho messo il casco, metto in moto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Sparo su Youtube, sentirai l'impatto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiriamo fuori l'attrezzatura, attrezzatura, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
Ti metto un gancio, voglio staccare la luna
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
Mi chiudo nel mio studio, l'obiettivo è fare due progetti
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
Non me ne frega niente, non ho più tempo di guardare a destra, a sinistra
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
Quando giro da solo in macchina, ho un dodici nella borsa
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
Questa cazzo di vita mi rovina, grazie a Dio, non ho il naso nella masticazione
C'est l'hiver mais j'fais les mèches, j'fais ça pour moi pas pour les minchs
È inverno ma faccio le meches, lo faccio per me non per i minchioni
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
Ratata, non sei mai contento, diventi altezzoso
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
Ti dimentico, fumo in hotel, preparo il fisico per l'Vél'
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
Ne ho delle nausee, una voglia di crossarli
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
Tornerò con un grosso video, preparate tutti i cross
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
Faremo dei boss senza dire che siamo i boss
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
Anche io ho dei dossier ma ho passato l'età di fare il bambino
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suit
Non dimentico da dove vengo, non dimentico chi mi segue
J'suis là même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
Sono qui anche da solo contro tutti, asciugo tutte le mie lacrime
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
E seguite bene il movimento, farò ancora shockare delle persone
J'vais rafaler Youtube,(Ju-Ju-Jul dans la légende)
Sparo su Youtube,(Ju-Ju-Jul nella leggenda)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
Infatti, vedo che troppi fanno i pazzi, vedo che troppi fanno i fieri
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
I problemi bisogna affrontarli, se non puoi devi fuggirli
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
Sono arrivato dal culo del lupo, tu non rispetti e apri la bocca
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
Vedo la fine del tunnel, penso all'epoca della Twingo
Aies des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Fai dei problemi e vedrai chi si intrometterà
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
Non fare l'idiota e vedrai chi ti ruberà
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Fai delle magagne e vedrai chi ti seguirà
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
Hai faticato e hai visto che nessuno ti darà
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Sì popopop, moriremo prima o poi
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Sì popopop, li scopo questi bastardi
Ouais popopop, hm, les mots tard
Sì popopop, hm, le parole tardano
Ouais popopop, esquive les motards
Sì popopop, schiva i motociclisti
On verra bien où ça nous mènera
Vedremo dove ci porterà
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
Cosa farò, cosa farai, quanto durerà e chi ti tradirà
On verra bien où ça nous mènera
Vedremo dove ci porterà
C'que je ferai, c'que tu feras, combien ça durera et qui te trahira
Cosa farò, cosa farai, quanto durerà e chi ti tradirà
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ho messo i guanti, ho messo il tetto, metto il contatto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Sto per sparare su Youtube, sentirai l'impatto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiriamo fuori l'attrezzatura, attrezzatura, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
Ho messo i guanti, ho messo il tetto, metto il contatto
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
Sto per sparare su Youtube, sentirai l'impatto
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, tiriamo fuori l'attrezzatura, attrezzatura, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
Non fumo più tanto l'amnesia, non me la metto nel naso
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener, cette salope fait qu'ramener
Vuoi vedere il mio mondo, ti porterò, questa puttana continua a portare
J'la supporte plus elle fait qu'marronner mais moi aussi j'fais qu'barouder
Non la sopporto più, continua a lamentarsi ma anche io continuo a vagabondare
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Big up Virage Sud e Nord e le Baumettes da A a D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Fratello mi annoio così tanto, non mento, parlo sinceramente
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
Quando calcio è severamente, D'Or et D'Platine sotto giuramento
Ça suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
Succhia ma non solo, vuole cancellarti eternamente
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es mon frère" mais qui sont pas là à l'enterrement
Gli stessi che dicono per te "shh sei mio fratello" ma che non sono lì al funerale
Anti-BDH, anti donneuses de go, oh
Anti-BDH, anti donatrici di go, oh
Tu me joues le djo, oh
Mi stai giocando il djo, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
Quando dai, ti fanno pugnalare alle spalle, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
Non devi lamentarti, non devi fare i miti, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
Quando sono arrabbiato fa papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
La produzione la rovino, fa tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
Ha i denti aguzzi, vuole anche quello che non hai
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
Niente chiacchiere sì me ne frego, klaw', klaw'
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
Sì flow bazooka-zooka con te faccio zooker-zooker
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout fait
Non mi piacciono gli spioni e quelli che pensano di aver fatto tutto
Tous les week-ends si je veux j'fais la mala je suis booké
Ogni fine settimana se voglio faccio la mala sono prenotato
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
Se sto in disparte è perché voglio, non perché sono sovrapprenotato
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Prima si prendevano gioco, poi li ho messi OK
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Poi dovrei far chiudere la bocca a tutti questi pappagalli
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
Vuoi vedermi sono OP, cugino fai spazio
Tu m'vois pas? Moi j'te vois, regarde-toi dans la glace
Non mi vedi? Io ti vedo, guardati allo specchio
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Mai abbassato la testa, mai mostrato il tuo indirizzo
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
Chiesto da un giudice il chip, perché aggredisco il microfono
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur iTunes
Faccio rap per la mia squadra, non mi importa di essere primo su iTunes
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personne, mêmes habitudes
Non sono cambiato lo sapevi? Stesse persone, stesse abitudini
Et motherfuck, faut que je les choque
E motherfuck, devo scioccarli
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
Conosco il fallimento, le fiche, gli assegni con un sacco di zeri
Mais j'jamais fait le héros, j'ai jamais fait le Zorro
Ma non ho mai fatto l'eroe, non ho mai fatto Zorro
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Mi lascio andare ho un po' di pancia mi rimane un po' di pettorali
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Mi lascio andare ho un po' di pancia mi rimane un po' di pettorali
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Mi lascio andare ho un po' di pancia mi rimane un po' di pettorali
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Mi lascio andare ho un po' di pancia mi rimane un po' di pettorali
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
Mi lascio andare ho un po' di pancia mi rimane un po' di pettorali