Katrina Squad
Pute, pute, pute, pute
Pute, pute, pute, pute
Pute, Kaaris
Pute
Pute
2.7.Z.E.R.O poto
Tout d'abord, ta mère la grosse pute et j'vais pas étayer
On sait que pour baiser ton père a payé, c'est leur tte-cha qu'est bloquée et paralysée
La touffe coincée dans un fer à lisser
Si l'argent, la paye, le magot se trouve dans ton bide, on va t'éventrer
Dans ton trou de balle, aide-moi à la rentrer
J'vais pour arroser ces chiennes comme sous une douche italienne
Renoi galbé comme Frank Mir, la même Kalachnikov que Vladimir
Le hall d'entrée sert de réserve, ce qu'on te réserve
La terre est mon self-service, j'suis prêt pour la guerre comme un réserviste
On est venus comme des bonhommes, on va partir comme des bonhommes
Que du sale sur le terrain, ça bonbonne, même l'arbitre abandonne
Vendre quelques grammes de haschisch ne fait pas de toi un grossiste
Couper les oreilles d'un caniche n'en fera jamais un pit'
Pendant que mon oinj se consume, mon corps se consume
Je nettoie tellement mon flingue, tu vois ton reflet dessus avant qu'je te fume
Pour nous c'est strass et paillettes, pour toi ce sera des balayettes
K.2.A.R.I.S, le premier esclave avec une mitraillette
2.7.Z.E.R.O, je sais qu'tu kiffes
Ils font la queue pour un nouvel arrivage
J'ai réussi à retirer ton soutif'
Je ne pourrai jamais mettre un sourire sur ton visage
Beaucoup de faux, très peu de vrais, j'veux pouvoir voir de loin comme de près
C'est sur la maille qu'on se focalise au lieu de la date de l'Apocalypse
Je répète, tout est falsch, on est tous en sursis
Même quand elle se démaquille, elle n'a plus de sourcils
J'vise ta rondelle, j'suis quelqu'un qui voit large, personne n'arrête un éléphant qui charge
La gloire t'enferme dans un sarcophage, seule la famille t'attend à l'autre bout du rivage
Chez nous la pauvreté est héréditaire
Faire du très sale est un intermédiaire, mais ça dure pas longtemps comme un intérimaire
Quand j'kick, y a double fracture du fémur
Chaque génération a sa blessure
J'possède toutes les clés de toutes les serrures
Je serai hardcore jusqu'à la mort, sois-en sûr, 2.7
2.7.Z.E.R.O. poto
K Double A a.k.a. Talsadoum
Toi même tu sais
Zongo le Dozo
Ouais
Ouais
Dozo, Dozo, Dozo
Pute, pute, pute, pute
Dozo, Dozo, Dozo
Pute pute pute pute
Dozo, Dozo, Dozo
Katrina Squad
Katrina Squad
Pute, pute, pute, pute
Hure, Hure, Hure, Hure
Pute, pute, pute, pute
Hure, Hure, Hure, Hure
Pute, Kaaris
Hure, Kaaris
Pute
Hure
Pute
Hure
2.7.Z.E.R.O poto
2.7.Z.E.R.O Kumpel
Tout d'abord, ta mère la grosse pute et j'vais pas étayer
Zuerst, deine Mutter die fette Hure und ich werde nicht ausbauen
On sait que pour baiser ton père a payé, c'est leur tte-cha qu'est bloquée et paralysée
Wir wissen, dass dein Vater bezahlt hat, um zu ficken, es ist ihr Hals, der blockiert und gelähmt ist
La touffe coincée dans un fer à lisser
Die Büschel stecken in einem Glätteisen
Si l'argent, la paye, le magot se trouve dans ton bide, on va t'éventrer
Wenn das Geld, die Bezahlung, der Schatz in deinem Bauch ist, werden wir dich aufschlitzen
Dans ton trou de balle, aide-moi à la rentrer
In deinem Arschloch, hilf mir es reinzuschieben
J'vais pour arroser ces chiennes comme sous une douche italienne
Ich werde diese Hündinnen bewässern wie unter einer italienischen Dusche
Renoi galbé comme Frank Mir, la même Kalachnikov que Vladimir
Nigga geformt wie Frank Mir, die gleiche Kalaschnikow wie Vladimir
Le hall d'entrée sert de réserve, ce qu'on te réserve
Die Eingangshalle dient als Reserve, was wir für dich reservieren
La terre est mon self-service, j'suis prêt pour la guerre comme un réserviste
Die Erde ist mein Selbstbedienungsladen, ich bin bereit für den Krieg wie ein Reservist
On est venus comme des bonhommes, on va partir comme des bonhommes
Wir kamen wie Männer, wir werden wie Männer gehen
Que du sale sur le terrain, ça bonbonne, même l'arbitre abandonne
Nur Dreck auf dem Feld, es explodiert, sogar der Schiedsrichter gibt auf
Vendre quelques grammes de haschisch ne fait pas de toi un grossiste
Ein paar Gramm Haschisch zu verkaufen macht dich nicht zu einem Großhändler
Couper les oreilles d'un caniche n'en fera jamais un pit'
Das Abschneiden der Ohren eines Pudels wird ihn nie zu einem Pitbull machen
Pendant que mon oinj se consume, mon corps se consume
Während mein Joint verbrennt, verbrennt mein Körper
Je nettoie tellement mon flingue, tu vois ton reflet dessus avant qu'je te fume
Ich putze meine Waffe so sehr, dass du dein Spiegelbild darauf siehst, bevor ich dich rauche
Pour nous c'est strass et paillettes, pour toi ce sera des balayettes
Für uns ist es Glitzer und Glamour, für dich wird es Besen geben
K.2.A.R.I.S, le premier esclave avec une mitraillette
K.2.A.R.I.S, der erste Sklave mit einer Maschinenpistole
2.7.Z.E.R.O, je sais qu'tu kiffes
2.7.Z.E.R.O, ich weiß, dass du es liebst
Ils font la queue pour un nouvel arrivage
Sie stehen Schlange für eine neue Lieferung
J'ai réussi à retirer ton soutif'
Ich habe es geschafft, deinen BH auszuziehen
Je ne pourrai jamais mettre un sourire sur ton visage
Ich könnte niemals ein Lächeln auf dein Gesicht zaubern
Beaucoup de faux, très peu de vrais, j'veux pouvoir voir de loin comme de près
Viele Fälschungen, sehr wenige echte, ich möchte von nah und fern sehen können
C'est sur la maille qu'on se focalise au lieu de la date de l'Apocalypse
Wir konzentrieren uns auf das Geld statt auf das Datum der Apokalypse
Je répète, tout est falsch, on est tous en sursis
Ich wiederhole, alles ist falsch, wir sind alle auf Bewährung
Même quand elle se démaquille, elle n'a plus de sourcils
Selbst wenn sie sich abschminkt, hat sie keine Augenbrauen mehr
J'vise ta rondelle, j'suis quelqu'un qui voit large, personne n'arrête un éléphant qui charge
Ich ziele auf dein Arschloch, ich bin jemand, der weit sieht, niemand stoppt einen angreifenden Elefanten
La gloire t'enferme dans un sarcophage, seule la famille t'attend à l'autre bout du rivage
Ruhm sperrt dich in einen Sarkophag, nur die Familie erwartet dich am anderen Ufer
Chez nous la pauvreté est héréditaire
Bei uns ist Armut erblich
Faire du très sale est un intermédiaire, mais ça dure pas longtemps comme un intérimaire
Sehr schmutzige Dinge zu tun ist ein Zwischenschritt, aber es dauert nicht lange wie ein Zeitarbeiter
Quand j'kick, y a double fracture du fémur
Wenn ich trete, gibt es einen doppelten Oberschenkelbruch
Chaque génération a sa blessure
Jede Generation hat ihre Wunde
J'possède toutes les clés de toutes les serrures
Ich besitze alle Schlüssel zu allen Schlössern
Je serai hardcore jusqu'à la mort, sois-en sûr, 2.7
Ich werde bis zum Tod hardcore sein, sei dir sicher, 2.7
2.7.Z.E.R.O. poto
2.7.Z.E.R.O. Kumpel
K Double A a.k.a. Talsadoum
K Double A a.k.a. Talsadoum
Toi même tu sais
Du weißt selbst
Zongo le Dozo
Zongo der Dozo
Ouais
Ja
Ouais
Ja
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute, pute, pute, pute
Hure, Hure, Hure, Hure
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute pute pute pute
Hure Hure Hure Hure
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Katrina Squad
Katrina Squad
Pute, pute, pute, pute
Puta, puta, puta, puta
Pute, pute, pute, pute
Puta, puta, puta, puta
Pute, Kaaris
Puta, Kaaris
Pute
Puta
Pute
Puta
2.7.Z.E.R.O poto
2.7.Z.E.R.O mano
Tout d'abord, ta mère la grosse pute et j'vais pas étayer
Primeiro de tudo, sua mãe a grande puta e eu não vou elaborar
On sait que pour baiser ton père a payé, c'est leur tte-cha qu'est bloquée et paralysée
Sabemos que para foder seu pai pagou, é a cabeça deles que está bloqueada e paralisada
La touffe coincée dans un fer à lisser
O tufo preso em um alisador de cabelo
Si l'argent, la paye, le magot se trouve dans ton bide, on va t'éventrer
Se o dinheiro, o salário, o tesouro está no seu estômago, vamos eviscerá-lo
Dans ton trou de balle, aide-moi à la rentrer
No seu buraco de merda, ajude-me a colocá-lo
J'vais pour arroser ces chiennes comme sous une douche italienne
Vou regar essas cadelas como num chuveiro italiano
Renoi galbé comme Frank Mir, la même Kalachnikov que Vladimir
Negão esculpido como Frank Mir, a mesma Kalashnikov que Vladimir
Le hall d'entrée sert de réserve, ce qu'on te réserve
O hall de entrada serve de reserva, o que reservamos para você
La terre est mon self-service, j'suis prêt pour la guerre comme un réserviste
A terra é meu self-service, estou pronto para a guerra como um reservista
On est venus comme des bonhommes, on va partir comme des bonhommes
Viemos como homens, vamos sair como homens
Que du sale sur le terrain, ça bonbonne, même l'arbitre abandonne
Só sujeira no campo, isso explode, até o árbitro desiste
Vendre quelques grammes de haschisch ne fait pas de toi un grossiste
Vender alguns gramas de haxixe não te faz um atacadista
Couper les oreilles d'un caniche n'en fera jamais un pit'
Cortar as orelhas de um poodle nunca o transformará em um pitbull
Pendant que mon oinj se consume, mon corps se consume
Enquanto meu baseado queima, meu corpo queima
Je nettoie tellement mon flingue, tu vois ton reflet dessus avant qu'je te fume
Eu limpo tanto minha arma, você vê seu reflexo nela antes de eu te fumar
Pour nous c'est strass et paillettes, pour toi ce sera des balayettes
Para nós é strass e lantejoulas, para você será vassouras
K.2.A.R.I.S, le premier esclave avec une mitraillette
K.2.A.R.I.S, o primeiro escravo com uma metralhadora
2.7.Z.E.R.O, je sais qu'tu kiffes
2.7.Z.E.R.O, eu sei que você gosta
Ils font la queue pour un nouvel arrivage
Eles estão na fila para uma nova remessa
J'ai réussi à retirer ton soutif'
Eu consegui tirar seu sutiã
Je ne pourrai jamais mettre un sourire sur ton visage
Eu nunca poderei colocar um sorriso no seu rosto
Beaucoup de faux, très peu de vrais, j'veux pouvoir voir de loin comme de près
Muitos falsos, muito poucos verdadeiros, quero poder ver de longe como de perto
C'est sur la maille qu'on se focalise au lieu de la date de l'Apocalypse
É no dinheiro que nos concentramos em vez da data do Apocalipse
Je répète, tout est falsch, on est tous en sursis
Repito, tudo é falso, todos estamos em suspenso
Même quand elle se démaquille, elle n'a plus de sourcils
Mesmo quando ela tira a maquiagem, ela não tem mais sobrancelhas
J'vise ta rondelle, j'suis quelqu'un qui voit large, personne n'arrête un éléphant qui charge
Eu aponto para o seu ânus, sou alguém que vê grande, ninguém para um elefante que carrega
La gloire t'enferme dans un sarcophage, seule la famille t'attend à l'autre bout du rivage
A glória te prende em um sarcófago, só a família te espera do outro lado da margem
Chez nous la pauvreté est héréditaire
Em nossa casa, a pobreza é hereditária
Faire du très sale est un intermédiaire, mais ça dure pas longtemps comme un intérimaire
Fazer coisas muito sujas é um intermediário, mas não dura muito como um temporário
Quand j'kick, y a double fracture du fémur
Quando eu chuto, há uma fratura dupla do fêmur
Chaque génération a sa blessure
Cada geração tem sua ferida
J'possède toutes les clés de toutes les serrures
Eu tenho todas as chaves de todas as fechaduras
Je serai hardcore jusqu'à la mort, sois-en sûr, 2.7
Serei hardcore até a morte, tenha certeza, 2.7
2.7.Z.E.R.O. poto
2.7.Z.E.R.O. mano
K Double A a.k.a. Talsadoum
K Double A a.k.a. Talsadoum
Toi même tu sais
Você mesmo sabe
Zongo le Dozo
Zongo o Dozo
Ouais
Sim
Ouais
Sim
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute, pute, pute, pute
Puta, puta, puta, puta
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute pute pute pute
Puta puta puta puta
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Katrina Squad
Katrina Squad
Pute, pute, pute, pute
Whore, whore, whore, whore
Pute, pute, pute, pute
Whore, whore, whore, whore
Pute, Kaaris
Whore, Kaaris
Pute
Whore
Pute
Whore
2.7.Z.E.R.O poto
2.7.Z.E.R.O bro
Tout d'abord, ta mère la grosse pute et j'vais pas étayer
First of all, your mother the big whore and I'm not going to elaborate
On sait que pour baiser ton père a payé, c'est leur tte-cha qu'est bloquée et paralysée
We know that your father paid to fuck, it's their head that's blocked and paralyzed
La touffe coincée dans un fer à lisser
The bush stuck in a straightener
Si l'argent, la paye, le magot se trouve dans ton bide, on va t'éventrer
If the money, the pay, the loot is in your belly, we're going to disembowel you
Dans ton trou de balle, aide-moi à la rentrer
In your asshole, help me get it in
J'vais pour arroser ces chiennes comme sous une douche italienne
I'm going to spray these bitches like under an Italian shower
Renoi galbé comme Frank Mir, la même Kalachnikov que Vladimir
Black guy shaped like Frank Mir, the same Kalashnikov as Vladimir
Le hall d'entrée sert de réserve, ce qu'on te réserve
The entrance hall serves as a reserve, what we reserve for you
La terre est mon self-service, j'suis prêt pour la guerre comme un réserviste
The earth is my self-service, I'm ready for war like a reservist
On est venus comme des bonhommes, on va partir comme des bonhommes
We came like men, we will leave like men
Que du sale sur le terrain, ça bonbonne, même l'arbitre abandonne
Only dirty on the field, it bombs, even the referee gives up
Vendre quelques grammes de haschisch ne fait pas de toi un grossiste
Selling a few grams of hashish doesn't make you a wholesaler
Couper les oreilles d'un caniche n'en fera jamais un pit'
Cutting a poodle's ears will never make it a pitbull
Pendant que mon oinj se consume, mon corps se consume
While my joint is burning, my body is burning
Je nettoie tellement mon flingue, tu vois ton reflet dessus avant qu'je te fume
I clean my gun so much, you see your reflection on it before I smoke you
Pour nous c'est strass et paillettes, pour toi ce sera des balayettes
For us it's glitz and glitter, for you it will be brooms
K.2.A.R.I.S, le premier esclave avec une mitraillette
K.2.A.R.I.S, the first slave with a machine gun
2.7.Z.E.R.O, je sais qu'tu kiffes
2.7.Z.E.R.O, I know you love it
Ils font la queue pour un nouvel arrivage
They line up for a new arrival
J'ai réussi à retirer ton soutif'
I managed to remove your bra
Je ne pourrai jamais mettre un sourire sur ton visage
I could never put a smile on your face
Beaucoup de faux, très peu de vrais, j'veux pouvoir voir de loin comme de près
A lot of fakes, very few real, I want to be able to see from afar as well as close
C'est sur la maille qu'on se focalise au lieu de la date de l'Apocalypse
It's on the mesh that we focus instead of the date of the Apocalypse
Je répète, tout est falsch, on est tous en sursis
I repeat, everything is fake, we are all on borrowed time
Même quand elle se démaquille, elle n'a plus de sourcils
Even when she removes her makeup, she has no eyebrows left
J'vise ta rondelle, j'suis quelqu'un qui voit large, personne n'arrête un éléphant qui charge
I aim at your hole, I'm someone who sees big, no one stops a charging elephant
La gloire t'enferme dans un sarcophage, seule la famille t'attend à l'autre bout du rivage
Glory locks you in a sarcophagus, only the family waits for you on the other side of the shore
Chez nous la pauvreté est héréditaire
In our house, poverty is hereditary
Faire du très sale est un intermédiaire, mais ça dure pas longtemps comme un intérimaire
Doing very dirty is an intermediary, but it doesn't last long like a temp
Quand j'kick, y a double fracture du fémur
When I kick, there's a double fracture of the femur
Chaque génération a sa blessure
Each generation has its wound
J'possède toutes les clés de toutes les serrures
I possess all the keys to all the locks
Je serai hardcore jusqu'à la mort, sois-en sûr, 2.7
I will be hardcore until death, be sure of it, 2.7
2.7.Z.E.R.O. poto
2.7.Z.E.R.O. bro
K Double A a.k.a. Talsadoum
K Double A a.k.a. Talsadoum
Toi même tu sais
You know it yourself
Zongo le Dozo
Zongo the Dozo
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute, pute, pute, pute
Whore, whore, whore, whore
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute pute pute pute
Whore whore whore whore
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Katrina Squad
Escuadrón Katrina
Pute, pute, pute, pute
Puta, puta, puta, puta
Pute, pute, pute, pute
Puta, puta, puta, puta
Pute, Kaaris
Puta, Kaaris
Pute
Puta
Pute
Puta
2.7.Z.E.R.O poto
2.7.Z.E.R.O poto
Tout d'abord, ta mère la grosse pute et j'vais pas étayer
En primer lugar, tu madre la gran puta y no voy a dar detalles
On sait que pour baiser ton père a payé, c'est leur tte-cha qu'est bloquée et paralysée
Sabemos que tu padre pagó para follar, es su cabeza la que está bloqueada y paralizada
La touffe coincée dans un fer à lisser
El mechón de pelo atrapado en una plancha
Si l'argent, la paye, le magot se trouve dans ton bide, on va t'éventrer
Si el dinero, el salario, el botín está en tu barriga, te vamos a destripar
Dans ton trou de balle, aide-moi à la rentrer
En tu agujero de culo, ayúdame a meterla
J'vais pour arroser ces chiennes comme sous une douche italienne
Voy a regar a estas perras como bajo una ducha italiana
Renoi galbé comme Frank Mir, la même Kalachnikov que Vladimir
Negro curvado como Frank Mir, la misma Kalashnikov que Vladimir
Le hall d'entrée sert de réserve, ce qu'on te réserve
El vestíbulo sirve de reserva, lo que te reservamos
La terre est mon self-service, j'suis prêt pour la guerre comme un réserviste
La tierra es mi autoservicio, estoy listo para la guerra como un reservista
On est venus comme des bonhommes, on va partir comme des bonhommes
Llegamos como hombres, nos iremos como hombres
Que du sale sur le terrain, ça bonbonne, même l'arbitre abandonne
Solo suciedad en el campo, eso explota, incluso el árbitro abandona
Vendre quelques grammes de haschisch ne fait pas de toi un grossiste
Vender unos gramos de hachís no te hace un mayorista
Couper les oreilles d'un caniche n'en fera jamais un pit'
Cortar las orejas de un caniche nunca lo convertirá en un pitbull
Pendant que mon oinj se consume, mon corps se consume
Mientras mi porro se consume, mi cuerpo se consume
Je nettoie tellement mon flingue, tu vois ton reflet dessus avant qu'je te fume
Limpio tanto mi pistola, ves tu reflejo en ella antes de que te fume
Pour nous c'est strass et paillettes, pour toi ce sera des balayettes
Para nosotros es glamour y lentejuelas, para ti serán escobas
K.2.A.R.I.S, le premier esclave avec une mitraillette
K.2.A.R.I.S, el primer esclavo con una metralleta
2.7.Z.E.R.O, je sais qu'tu kiffes
2.7.Z.E.R.O, sé que te gusta
Ils font la queue pour un nouvel arrivage
Hacen cola para un nuevo envío
J'ai réussi à retirer ton soutif'
Logré quitarte el sujetador
Je ne pourrai jamais mettre un sourire sur ton visage
Nunca podré poner una sonrisa en tu cara
Beaucoup de faux, très peu de vrais, j'veux pouvoir voir de loin comme de près
Muchos falsos, muy pocos verdaderos, quiero poder ver de lejos como de cerca
C'est sur la maille qu'on se focalise au lieu de la date de l'Apocalypse
Nos enfocamos en el dinero en lugar de la fecha del Apocalipsis
Je répète, tout est falsch, on est tous en sursis
Repito, todo es falso, todos estamos en libertad condicional
Même quand elle se démaquille, elle n'a plus de sourcils
Incluso cuando se desmaquilla, ya no tiene cejas
J'vise ta rondelle, j'suis quelqu'un qui voit large, personne n'arrête un éléphant qui charge
Apunto a tu ano, soy alguien que ve a lo grande, nadie detiene a un elefante que carga
La gloire t'enferme dans un sarcophage, seule la famille t'attend à l'autre bout du rivage
La gloria te encierra en un sarcófago, solo la familia te espera al otro lado de la orilla
Chez nous la pauvreté est héréditaire
En nuestra casa la pobreza es hereditaria
Faire du très sale est un intermédiaire, mais ça dure pas longtemps comme un intérimaire
Hacer cosas muy sucias es un intermediario, pero no dura mucho como un trabajador temporal
Quand j'kick, y a double fracture du fémur
Cuando pateo, hay una doble fractura de fémur
Chaque génération a sa blessure
Cada generación tiene su herida
J'possède toutes les clés de toutes les serrures
Poseo todas las llaves de todas las cerraduras
Je serai hardcore jusqu'à la mort, sois-en sûr, 2.7
Seré hardcore hasta la muerte, tenlo por seguro, 2.7
2.7.Z.E.R.O. poto
2.7.Z.E.R.O. poto
K Double A a.k.a. Talsadoum
K Doble A a.k.a. Talsadoum
Toi même tu sais
Tú mismo lo sabes
Zongo le Dozo
Zongo el Dozo
Ouais
Sí
Ouais
Sí
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute, pute, pute, pute
Puta, puta, puta, puta
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute pute pute pute
Puta puta puta puta
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Katrina Squad
Squadra Katrina
Pute, pute, pute, pute
Puttana, puttana, puttana, puttana
Pute, pute, pute, pute
Puttana, puttana, puttana, puttana
Pute, Kaaris
Puttana, Kaaris
Pute
Puttana
Pute
Puttana
2.7.Z.E.R.O poto
2.7.Z.E.R.O amico
Tout d'abord, ta mère la grosse pute et j'vais pas étayer
Prima di tutto, tua madre la grossa puttana e non andrò a spiegare
On sait que pour baiser ton père a payé, c'est leur tte-cha qu'est bloquée et paralysée
Sappiamo che per scopare tuo padre ha pagato, è la loro testa che è bloccata e paralizzata
La touffe coincée dans un fer à lisser
Il ciuffo incastrato in una piastra per capelli
Si l'argent, la paye, le magot se trouve dans ton bide, on va t'éventrer
Se il denaro, il salario, il bottino si trova nel tuo stomaco, ti squarteremo
Dans ton trou de balle, aide-moi à la rentrer
Nel tuo buco del culo, aiutami a infilarlo
J'vais pour arroser ces chiennes comme sous une douche italienne
Sto per innaffiare queste cagne come sotto una doccia italiana
Renoi galbé comme Frank Mir, la même Kalachnikov que Vladimir
Nero scolpito come Frank Mir, la stessa Kalashnikov di Vladimir
Le hall d'entrée sert de réserve, ce qu'on te réserve
L'atrio serve da riserva, quello che ti riserviamo
La terre est mon self-service, j'suis prêt pour la guerre comme un réserviste
La terra è il mio self-service, sono pronto per la guerra come un riservista
On est venus comme des bonhommes, on va partir comme des bonhommes
Siamo venuti come uomini, andremo via come uomini
Que du sale sur le terrain, ça bonbonne, même l'arbitre abandonne
Solo sporco sul campo, si bomba, anche l'arbitro abbandona
Vendre quelques grammes de haschisch ne fait pas de toi un grossiste
Vendere qualche grammo di hashish non ti rende un grossista
Couper les oreilles d'un caniche n'en fera jamais un pit'
Tagliare le orecchie a un barboncino non lo trasformerà mai in un pitbull
Pendant que mon oinj se consume, mon corps se consume
Mentre il mio spinello si consuma, il mio corpo si consuma
Je nettoie tellement mon flingue, tu vois ton reflet dessus avant qu'je te fume
Pulisco così tanto la mia pistola, vedi il tuo riflesso su di essa prima che ti fumo
Pour nous c'est strass et paillettes, pour toi ce sera des balayettes
Per noi è strass e lustrini, per te saranno scope
K.2.A.R.I.S, le premier esclave avec une mitraillette
K.2.A.R.I.S, il primo schiavo con una mitragliatrice
2.7.Z.E.R.O, je sais qu'tu kiffes
2.7.Z.E.R.O, so che ti piace
Ils font la queue pour un nouvel arrivage
Fanno la fila per un nuovo arrivo
J'ai réussi à retirer ton soutif'
Sono riuscito a toglierti il reggiseno
Je ne pourrai jamais mettre un sourire sur ton visage
Non potrò mai mettere un sorriso sul tuo viso
Beaucoup de faux, très peu de vrais, j'veux pouvoir voir de loin comme de près
Molti falsi, pochi veri, voglio poter vedere da lontano come da vicino
C'est sur la maille qu'on se focalise au lieu de la date de l'Apocalypse
Ci concentriamo sul denaro invece che sulla data dell'Apocalisse
Je répète, tout est falsch, on est tous en sursis
Ripeto, tutto è falso, siamo tutti in sospeso
Même quand elle se démaquille, elle n'a plus de sourcils
Anche quando si strucca, non ha più sopracciglia
J'vise ta rondelle, j'suis quelqu'un qui voit large, personne n'arrête un éléphant qui charge
Miro al tuo buco, sono uno che vede largo, nessuno ferma un elefante che carica
La gloire t'enferme dans un sarcophage, seule la famille t'attend à l'autre bout du rivage
La gloria ti rinchiude in un sarcofago, solo la famiglia ti aspetta dall'altra parte della riva
Chez nous la pauvreté est héréditaire
Da noi la povertà è ereditaria
Faire du très sale est un intermédiaire, mais ça dure pas longtemps comme un intérimaire
Fare cose molto sporche è un intermediario, ma non dura a lungo come un temporaneo
Quand j'kick, y a double fracture du fémur
Quando calcio, c'è una doppia frattura del femore
Chaque génération a sa blessure
Ogni generazione ha la sua ferita
J'possède toutes les clés de toutes les serrures
Possiedo tutte le chiavi di tutte le serrature
Je serai hardcore jusqu'à la mort, sois-en sûr, 2.7
Sarò hardcore fino alla morte, sii sicuro, 2.7
2.7.Z.E.R.O. poto
2.7.Z.E.R.O. amico
K Double A a.k.a. Talsadoum
K Doppio A a.k.a. Talsadoum
Toi même tu sais
Lo sai anche tu
Zongo le Dozo
Zongo il Dozo
Ouais
Sì
Ouais
Sì
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute, pute, pute, pute
Puttana, puttana, puttana, puttana
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Pute pute pute pute
Puttana, puttana, puttana, puttana
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo