Ouais, ouais
Ris-kaa, ris-Kaa
2.7.0 frérot, ON3
Middle, middle, dans ta grand-mère, fils de pute, j'ken comme dans un film de cul
J'traîne pas avec une sécu', tu m'tends l'autre joue, j'pisse dessus
J'recharge ma bonbonne, tu fais l'put, tout ce liquide, tous ces flux
Ceux avec qui tu marches, c'est ceux la qui te tuent
Ss-eufs à l'air en boîte, ça s'écrit "p.u.t.e"
Ces bâtards sont des suiveurs, hachek, ils sucent des queues
Féfé-féfé que deux places, couilles en roro, cœur de glace
Hier Louis Vuitton, quelle audace, un million, une masse
Derrière les barreaux, cavalier, toujours au garrot, avalez
On sait comment ça va s'finir, pas la peine de bavarder
Si t'es mon pire, pour toi, je le fais gratuit
Si tu piges pas, mon Magnum 38 traduit
Biatch, pourquoi tu t'emportes? Excuse-moi mais tu comptes pas
Sur moi, tu complotes, suce-moi et suce mon pote
Kilos, aérodrome, plomo pour un chrome
Incurable est mon syndrome, on t'jette sous terre avec des hématomes
Le coup d'cross, c'est électrique, on vole les voleurs
Parce qu'ils peuvent pas appeler les flics, dans mon cas, c'est génétique
J'fais le scénario, le son du Toka, c'est le générique
Pour toi, c'est la merde, pour nous en tout cas, c'est bénéfique
Avec cette dose, j'suis invincible (blow, blow, blow)
Casque intégral et j'suis invisible (grrah)
J't'actionne même si t'es pas ma cible
Pute, tu crois sûrement qu'on n'est pas massif (Kaaris)
Tu fais du bruit, on déclare pas, la Maglite t'éblouit mais t'éclaire pas
On charbonne, on saute les r'pas, on sait qu'c'est mal mais on saute le pas
Tu peux d'mander, j'ai des mains dans l'dos
Même les yeux bandés, on rentre dans ton bendo
J'rentre dans l'boule d'une tchoin et ça capte plus, j'lâche la purée, à tard-plus
Dis-moi bitch si ça t'a plu, la fama y a qu'ça de vrai
Moi, je donne, j'fais pas de prêt, moi, je donne que pour les vrais
Quand je cogne, j'fais pas de break, tu manges les gants, tu manges le grec
ON3 c'est comme l'OPEP, c'est du pétrole quand je sse-p
Ça sent le Gucci quand je te-pe, t'en veux encore comme le tiep
J'lui fais pas confiance, parce qu'il veut c'que j'ai (nan)
J'ai connu la galère donc je sais c'que c'est
Je s'rai jamais une icône, je viens d'en bas comme un gilet jaune
Tu f'sais du cheval quand je rêvais d'avoir un VTT
Tous à l'hopital, demandez au 92iTT
C'est ta meuf la tchoin, c'est pas la mienne
Les p'tits ponts de Will, c'est dans la tte-cha de ta chienne
Trois gosses, elle twerk sur le net, j'imagine pas les kilomètres
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
Ouais, ouais
Ja, ja
Ris-kaa, ris-Kaa
Ris-kaa, ris-Kaa
2.7.0 frérot, ON3
2.7.0 Bruder, ON3
Middle, middle, dans ta grand-mère, fils de pute, j'ken comme dans un film de cul
Mitte, Mitte, in deiner Großmutter, Hurensohn, ich ficke wie in einem Porno
J'traîne pas avec une sécu', tu m'tends l'autre joue, j'pisse dessus
Ich hänge nicht mit einem Sicherheitsmann ab, du reichst mir die andere Wange, ich pisse darauf
J'recharge ma bonbonne, tu fais l'put, tout ce liquide, tous ces flux
Ich lade meine Flasche auf, du spielst die Hure, all diese Flüssigkeit, all diese Flüsse
Ceux avec qui tu marches, c'est ceux la qui te tuent
Diejenigen, mit denen du gehst, sind diejenigen, die dich töten
Ss-eufs à l'air en boîte, ça s'écrit "p.u.t.e"
Eier in der Luft im Club, es schreibt sich "H.u.r.e"
Ces bâtards sont des suiveurs, hachek, ils sucent des queues
Diese Bastarde sind Nachahmer, hachek, sie lutschen Schwänze
Féfé-féfé que deux places, couilles en roro, cœur de glace
Féfé-féfé nur zwei Plätze, Eier in Roro, Herz aus Eis
Hier Louis Vuitton, quelle audace, un million, une masse
Hier Louis Vuitton, was für eine Kühnheit, eine Million, eine Masse
Derrière les barreaux, cavalier, toujours au garrot, avalez
Hinter Gittern, Reiter, immer gefesselt, schlucken
On sait comment ça va s'finir, pas la peine de bavarder
Wir wissen, wie es enden wird, kein Grund zu plaudern
Si t'es mon pire, pour toi, je le fais gratuit
Wenn du mein Schlimmster bist, mache ich es kostenlos für dich
Si tu piges pas, mon Magnum 38 traduit
Wenn du es nicht verstehst, übersetzt mein Magnum 38
Biatch, pourquoi tu t'emportes? Excuse-moi mais tu comptes pas
Biatch, warum regst du dich auf? Entschuldigung, aber du zählst nicht
Sur moi, tu complotes, suce-moi et suce mon pote
Auf mich, du verschwörst, saug mich und saug meinen Freund
Kilos, aérodrome, plomo pour un chrome
Kilos, Flugplatz, Plomo für ein Chrom
Incurable est mon syndrome, on t'jette sous terre avec des hématomes
Unheilbar ist mein Syndrom, wir werfen dich unter die Erde mit Hämatomen
Le coup d'cross, c'est électrique, on vole les voleurs
Der Schlag mit dem Kreuz, es ist elektrisch, wir stehlen die Diebe
Parce qu'ils peuvent pas appeler les flics, dans mon cas, c'est génétique
Weil sie die Polizei nicht rufen können, in meinem Fall ist es genetisch
J'fais le scénario, le son du Toka, c'est le générique
Ich mache das Szenario, der Sound von Toka, es ist das Intro
Pour toi, c'est la merde, pour nous en tout cas, c'est bénéfique
Für dich ist es Scheiße, für uns auf jeden Fall ist es vorteilhaft
Avec cette dose, j'suis invincible (blow, blow, blow)
Mit dieser Dosis bin ich unbesiegbar (blow, blow, blow)
Casque intégral et j'suis invisible (grrah)
Vollvisierhelm und ich bin unsichtbar (grrah)
J't'actionne même si t'es pas ma cible
Ich aktiviere dich, auch wenn du nicht mein Ziel bist
Pute, tu crois sûrement qu'on n'est pas massif (Kaaris)
Hure, du denkst sicher, wir sind nicht massiv (Kaaris)
Tu fais du bruit, on déclare pas, la Maglite t'éblouit mais t'éclaire pas
Du machst Lärm, wir erklären nicht, die Maglite blendet dich, aber sie beleuchtet dich nicht
On charbonne, on saute les r'pas, on sait qu'c'est mal mais on saute le pas
Wir arbeiten hart, wir überspringen die Schritte, wir wissen, dass es falsch ist, aber wir machen den Sprung
Tu peux d'mander, j'ai des mains dans l'dos
Du kannst fragen, ich habe die Hände auf dem Rücken
Même les yeux bandés, on rentre dans ton bendo
Auch mit verbundenen Augen kommen wir in dein Bendo
J'rentre dans l'boule d'une tchoin et ça capte plus, j'lâche la purée, à tard-plus
Ich komme in die Kugel einer Tchoin und es fängt nicht mehr, ich lasse die Sauce los, bis später
Dis-moi bitch si ça t'a plu, la fama y a qu'ça de vrai
Sag mir, Schlampe, ob es dir gefallen hat, die Waffe ist das Einzige, was zählt
Moi, je donne, j'fais pas de prêt, moi, je donne que pour les vrais
Ich gebe, ich leihe nicht, ich gebe nur für die Wahren
Quand je cogne, j'fais pas de break, tu manges les gants, tu manges le grec
Wenn ich schlage, mache ich keine Pause, du isst die Handschuhe, du isst den Griechen
ON3 c'est comme l'OPEP, c'est du pétrole quand je sse-p
ON3 ist wie die OPEC, es ist Öl, wenn ich sse-p
Ça sent le Gucci quand je te-pe, t'en veux encore comme le tiep
Es riecht nach Gucci, wenn ich dich ficke, du willst mehr wie der Tiep
J'lui fais pas confiance, parce qu'il veut c'que j'ai (nan)
Ich vertraue ihm nicht, weil er will, was ich habe (nein)
J'ai connu la galère donc je sais c'que c'est
Ich habe die Not gekannt, also weiß ich, was es ist
Je s'rai jamais une icône, je viens d'en bas comme un gilet jaune
Ich werde nie ein Idol sein, ich komme von unten wie eine gelbe Weste
Tu f'sais du cheval quand je rêvais d'avoir un VTT
Du hast geritten, als ich davon träumte, ein Mountainbike zu haben
Tous à l'hopital, demandez au 92iTT
Alle im Krankenhaus, fragt den 92iTT
C'est ta meuf la tchoin, c'est pas la mienne
Es ist deine Freundin die Tchoin, nicht meine
Les p'tits ponts de Will, c'est dans la tte-cha de ta chienne
Die kleinen Brücken von Will, sie sind im Kopf deiner Hündin
Trois gosses, elle twerk sur le net, j'imagine pas les kilomètres
Drei Kinder, sie twerkt im Netz, ich kann mir die Kilometer nicht vorstellen
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
Ouais, ouais
Sim, sim
Ris-kaa, ris-Kaa
Ris-kaa, ris-Kaa
2.7.0 frérot, ON3
2.7.0 irmão, ON3
Middle, middle, dans ta grand-mère, fils de pute, j'ken comme dans un film de cul
No meio, no meio, na tua avó, filho da puta, eu fodo como num filme pornô
J'traîne pas avec une sécu', tu m'tends l'autre joue, j'pisse dessus
Não ando com segurança, tu me ofereces a outra face, eu mijo nela
J'recharge ma bonbonne, tu fais l'put, tout ce liquide, tous ces flux
Recarrego minha garrafa, tu ages como uma puta, todo esse líquido, todos esses fluxos
Ceux avec qui tu marches, c'est ceux la qui te tuent
Aqueles com quem tu andas, são aqueles que te matam
Ss-eufs à l'air en boîte, ça s'écrit "p.u.t.e"
Ovos à mostra na boate, se escreve "p.u.t.a"
Ces bâtards sont des suiveurs, hachek, ils sucent des queues
Esses bastardos são seguidores, hachek, eles chupam paus
Féfé-féfé que deux places, couilles en roro, cœur de glace
Féfé-féfé só dois lugares, bolas de ouro, coração de gelo
Hier Louis Vuitton, quelle audace, un million, une masse
Ontem Louis Vuitton, que audácia, um milhão, uma massa
Derrière les barreaux, cavalier, toujours au garrot, avalez
Atrás das grades, cavaleiro, sempre amarrado, engula
On sait comment ça va s'finir, pas la peine de bavarder
Sabemos como vai acabar, não precisa falar
Si t'es mon pire, pour toi, je le fais gratuit
Se tu és meu pior, para ti, eu faço de graça
Si tu piges pas, mon Magnum 38 traduit
Se tu não entendes, meu Magnum 38 traduz
Biatch, pourquoi tu t'emportes? Excuse-moi mais tu comptes pas
Vadia, por que tu te exaltas? Desculpa, mas tu não contas
Sur moi, tu complotes, suce-moi et suce mon pote
Comigo, tu conspiras, chupa-me e chupa meu amigo
Kilos, aérodrome, plomo pour un chrome
Quilos, aeródromo, chumbo para um cromo
Incurable est mon syndrome, on t'jette sous terre avec des hématomes
Incurável é minha síndrome, te jogamos debaixo da terra com hematomas
Le coup d'cross, c'est électrique, on vole les voleurs
O golpe de coronha, é elétrico, roubamos os ladrões
Parce qu'ils peuvent pas appeler les flics, dans mon cas, c'est génétique
Porque eles não podem chamar a polícia, no meu caso, é genético
J'fais le scénario, le son du Toka, c'est le générique
Faço o cenário, o som do Toka, é o genérico
Pour toi, c'est la merde, pour nous en tout cas, c'est bénéfique
Para ti, é uma merda, para nós, em todo caso, é benéfico
Avec cette dose, j'suis invincible (blow, blow, blow)
Com essa dose, sou invencível (blow, blow, blow)
Casque intégral et j'suis invisible (grrah)
Capacete integral e sou invisível (grrah)
J't'actionne même si t'es pas ma cible
Ativo-te mesmo se tu não és meu alvo
Pute, tu crois sûrement qu'on n'est pas massif (Kaaris)
Puta, tu deves acreditar que não somos massivos (Kaaris)
Tu fais du bruit, on déclare pas, la Maglite t'éblouit mais t'éclaire pas
Tu fazes barulho, não declaramos, a Maglite te cega mas não te ilumina
On charbonne, on saute les r'pas, on sait qu'c'est mal mais on saute le pas
Trabalhamos duro, pulamos os passos, sabemos que é errado mas damos o passo
Tu peux d'mander, j'ai des mains dans l'dos
Podes perguntar, tenho as mãos nas costas
Même les yeux bandés, on rentre dans ton bendo
Mesmo de olhos vendados, entramos na tua casa
J'rentre dans l'boule d'une tchoin et ça capte plus, j'lâche la purée, à tard-plus
Entro na bunda de uma vadia e perde o sinal, solto a porra, até mais tarde
Dis-moi bitch si ça t'a plu, la fama y a qu'ça de vrai
Diz-me vadia se gostaste, a fama é a única coisa verdadeira
Moi, je donne, j'fais pas de prêt, moi, je donne que pour les vrais
Eu dou, não faço empréstimos, eu só dou para os verdadeiros
Quand je cogne, j'fais pas de break, tu manges les gants, tu manges le grec
Quando bato, não faço pausas, tu comes as luvas, tu comes o grego
ON3 c'est comme l'OPEP, c'est du pétrole quand je sse-p
ON3 é como a OPEP, é petróleo quando eu sse-p
Ça sent le Gucci quand je te-pe, t'en veux encore comme le tiep
Cheira a Gucci quando eu te-pe, tu queres mais como o tiep
J'lui fais pas confiance, parce qu'il veut c'que j'ai (nan)
Não confio nele, porque ele quer o que eu tenho (não)
J'ai connu la galère donc je sais c'que c'est
Conheci a dificuldade então sei o que é
Je s'rai jamais une icône, je viens d'en bas comme un gilet jaune
Nunca serei um ícone, venho de baixo como um colete amarelo
Tu f'sais du cheval quand je rêvais d'avoir un VTT
Tu andavas a cavalo quando eu sonhava em ter uma bicicleta de montanha
Tous à l'hopital, demandez au 92iTT
Todos no hospital, pergunte ao 92iTT
C'est ta meuf la tchoin, c'est pas la mienne
É a tua mulher a vadia, não a minha
Les p'tits ponts de Will, c'est dans la tte-cha de ta chienne
Os pequenos pontes de Will, estão na cabeça da tua cadela
Trois gosses, elle twerk sur le net, j'imagine pas les kilomètres
Três filhos, ela twerka na net, não posso imaginar os quilômetros
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ris-kaa, ris-Kaa
Ris-kaa, ris-Kaa
2.7.0 frérot, ON3
2.7.0 bro, ON3
Middle, middle, dans ta grand-mère, fils de pute, j'ken comme dans un film de cul
Middle, middle, in your grandmother, son of a bitch, I fuck like in a porn movie
J'traîne pas avec une sécu', tu m'tends l'autre joue, j'pisse dessus
I don't hang out with a security guard, you turn the other cheek, I piss on it
J'recharge ma bonbonne, tu fais l'put, tout ce liquide, tous ces flux
I recharge my canister, you play the whore, all this liquid, all these flows
Ceux avec qui tu marches, c'est ceux la qui te tuent
Those with whom you walk, are those who kill you
Ss-eufs à l'air en boîte, ça s'écrit "p.u.t.e"
Balls in the air in the club, it's spelled "w.h.o.r.e"
Ces bâtards sont des suiveurs, hachek, ils sucent des queues
These bastards are followers, hachek, they suck dicks
Féfé-féfé que deux places, couilles en roro, cœur de glace
Féfé-féfé only two seats, balls in gold, heart of ice
Hier Louis Vuitton, quelle audace, un million, une masse
Yesterday Louis Vuitton, what audacity, a million, a mass
Derrière les barreaux, cavalier, toujours au garrot, avalez
Behind bars, rider, always in shackles, swallow
On sait comment ça va s'finir, pas la peine de bavarder
We know how it's going to end, no need to chat
Si t'es mon pire, pour toi, je le fais gratuit
If you're my worst, for you, I do it for free
Si tu piges pas, mon Magnum 38 traduit
If you don't understand, my Magnum 38 translates
Biatch, pourquoi tu t'emportes? Excuse-moi mais tu comptes pas
Bitch, why are you getting carried away? Excuse me but you don't count
Sur moi, tu complotes, suce-moi et suce mon pote
On me, you plot, suck me and suck my friend
Kilos, aérodrome, plomo pour un chrome
Kilos, aerodrome, lead for a chrome
Incurable est mon syndrome, on t'jette sous terre avec des hématomes
My syndrome is incurable, we throw you underground with hematomas
Le coup d'cross, c'est électrique, on vole les voleurs
The butt stroke, it's electric, we steal from thieves
Parce qu'ils peuvent pas appeler les flics, dans mon cas, c'est génétique
Because they can't call the cops, in my case, it's genetic
J'fais le scénario, le son du Toka, c'est le générique
I make the scenario, the sound of the Toka, it's the theme song
Pour toi, c'est la merde, pour nous en tout cas, c'est bénéfique
For you, it's shit, for us anyway, it's beneficial
Avec cette dose, j'suis invincible (blow, blow, blow)
With this dose, I'm invincible (blow, blow, blow)
Casque intégral et j'suis invisible (grrah)
Full helmet and I'm invisible (grrah)
J't'actionne même si t'es pas ma cible
I trigger you even if you're not my target
Pute, tu crois sûrement qu'on n'est pas massif (Kaaris)
Bitch, you probably think we're not massive (Kaaris)
Tu fais du bruit, on déclare pas, la Maglite t'éblouit mais t'éclaire pas
You make noise, we don't declare, the Maglite dazzles you but doesn't light you up
On charbonne, on saute les r'pas, on sait qu'c'est mal mais on saute le pas
We hustle, we skip the steps, we know it's wrong but we take the plunge
Tu peux d'mander, j'ai des mains dans l'dos
You can ask, I have my hands behind my back
Même les yeux bandés, on rentre dans ton bendo
Even blindfolded, we enter your house
J'rentre dans l'boule d'une tchoin et ça capte plus, j'lâche la purée, à tard-plus
I enter the ass of a whore and it doesn't capture anymore, I let go of the puree, see you later
Dis-moi bitch si ça t'a plu, la fama y a qu'ça de vrai
Tell me bitch if you liked it, the fama there is only that true
Moi, je donne, j'fais pas de prêt, moi, je donne que pour les vrais
I give, I don't lend, I only give for the real ones
Quand je cogne, j'fais pas de break, tu manges les gants, tu manges le grec
When I hit, I don't take a break, you eat the gloves, you eat the Greek
ON3 c'est comme l'OPEP, c'est du pétrole quand je sse-p
ON3 is like OPEC, it's oil when I sse-p
Ça sent le Gucci quand je te-pe, t'en veux encore comme le tiep
It smells like Gucci when I pee, you want more like the tiep
J'lui fais pas confiance, parce qu'il veut c'que j'ai (nan)
I don't trust him, because he wants what I have (no)
J'ai connu la galère donc je sais c'que c'est
I've known hardship so I know what it is
Je s'rai jamais une icône, je viens d'en bas comme un gilet jaune
I'll never be an icon, I come from below like a yellow vest
Tu f'sais du cheval quand je rêvais d'avoir un VTT
You were horse riding when I dreamed of having a mountain bike
Tous à l'hopital, demandez au 92iTT
Everyone in the hospital, ask the 92iTT
C'est ta meuf la tchoin, c'est pas la mienne
It's your girl the whore, not mine
Les p'tits ponts de Will, c'est dans la tte-cha de ta chienne
The little bridges of Will, it's in the head of your bitch
Trois gosses, elle twerk sur le net, j'imagine pas les kilomètres
Three kids, she twerks on the net, I can't imagine the kilometers
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
Ouais, ouais
Sí, sí
Ris-kaa, ris-Kaa
Ris-kaa, ris-Kaa
2.7.0 frérot, ON3
2.7.0 hermano, ON3
Middle, middle, dans ta grand-mère, fils de pute, j'ken comme dans un film de cul
En medio, en medio, en tu abuela, hijo de puta, follo como en una película porno
J'traîne pas avec une sécu', tu m'tends l'autre joue, j'pisse dessus
No ando con un guardaespaldas, me ofreces la otra mejilla, meo en ella
J'recharge ma bonbonne, tu fais l'put, tout ce liquide, tous ces flux
Recargo mi botella, te comportas como una puta, todo ese líquido, todos esos flujos
Ceux avec qui tu marches, c'est ceux la qui te tuent
Los que caminan contigo, son los que te matan
Ss-eufs à l'air en boîte, ça s'écrit "p.u.t.e"
Huevos al aire en el club, se escribe "p.u.t.a"
Ces bâtards sont des suiveurs, hachek, ils sucent des queues
Estos bastardos son seguidores, hachek, chupan pollas
Féfé-féfé que deux places, couilles en roro, cœur de glace
Féfé-féfé solo dos plazas, cojones de oro, corazón de hielo
Hier Louis Vuitton, quelle audace, un million, une masse
Ayer Louis Vuitton, qué audacia, un millón, una masa
Derrière les barreaux, cavalier, toujours au garrot, avalez
Detrás de las barras, jinete, siempre atado, tragar
On sait comment ça va s'finir, pas la peine de bavarder
Sabemos cómo va a terminar, no hay necesidad de charlar
Si t'es mon pire, pour toi, je le fais gratuit
Si eres mi peor enemigo, para ti, lo hago gratis
Si tu piges pas, mon Magnum 38 traduit
Si no entiendes, mi Magnum 38 traduce
Biatch, pourquoi tu t'emportes? Excuse-moi mais tu comptes pas
Perra, ¿por qué te enfadas? Perdona, pero no cuentas
Sur moi, tu complotes, suce-moi et suce mon pote
Conmigo, conspiras, chúpame y chupa a mi amigo
Kilos, aérodrome, plomo pour un chrome
Kilos, aeródromo, plomo para un cromo
Incurable est mon syndrome, on t'jette sous terre avec des hématomes
Incurable es mi síndrome, te tiramos bajo tierra con hematomas
Le coup d'cross, c'est électrique, on vole les voleurs
El golpe de la culata, es eléctrico, robamos a los ladrones
Parce qu'ils peuvent pas appeler les flics, dans mon cas, c'est génétique
Porque no pueden llamar a la policía, en mi caso, es genético
J'fais le scénario, le son du Toka, c'est le générique
Hago el guión, el sonido de Toka, es el genérico
Pour toi, c'est la merde, pour nous en tout cas, c'est bénéfique
Para ti, es una mierda, para nosotros en cualquier caso, es beneficioso
Avec cette dose, j'suis invincible (blow, blow, blow)
Con esta dosis, soy invencible (blow, blow, blow)
Casque intégral et j'suis invisible (grrah)
Casco integral y soy invisible (grrah)
J't'actionne même si t'es pas ma cible
Te disparo incluso si no eres mi objetivo
Pute, tu crois sûrement qu'on n'est pas massif (Kaaris)
Puta, seguramente crees que no somos masivos (Kaaris)
Tu fais du bruit, on déclare pas, la Maglite t'éblouit mais t'éclaire pas
Haces ruido, no declaramos, la Maglite te deslumbra pero no te ilumina
On charbonne, on saute les r'pas, on sait qu'c'est mal mais on saute le pas
Trabajamos duro, saltamos las comidas, sabemos que está mal pero damos el paso
Tu peux d'mander, j'ai des mains dans l'dos
Puedes preguntar, tengo las manos a la espalda
Même les yeux bandés, on rentre dans ton bendo
Incluso con los ojos vendados, entramos en tu casa
J'rentre dans l'boule d'une tchoin et ça capte plus, j'lâche la purée, à tard-plus
Entro en el coño de una puta y ya no capta más, suelto el semen, hasta luego
Dis-moi bitch si ça t'a plu, la fama y a qu'ça de vrai
Dime perra si te gustó, la fama es lo único real
Moi, je donne, j'fais pas de prêt, moi, je donne que pour les vrais
Yo doy, no presto, solo doy para los verdaderos
Quand je cogne, j'fais pas de break, tu manges les gants, tu manges le grec
Cuando golpeo, no hago pausas, comes los guantes, comes el griego
ON3 c'est comme l'OPEP, c'est du pétrole quand je sse-p
ON3 es como la OPEP, es petróleo cuando sse-p
Ça sent le Gucci quand je te-pe, t'en veux encore comme le tiep
Huele a Gucci cuando te-pe, quieres más como el tiep
J'lui fais pas confiance, parce qu'il veut c'que j'ai (nan)
No confío en él, porque quiere lo que tengo (no)
J'ai connu la galère donc je sais c'que c'est
Conocí la miseria así que sé lo que es
Je s'rai jamais une icône, je viens d'en bas comme un gilet jaune
Nunca seré un icono, vengo de abajo como un chaleco amarillo
Tu f'sais du cheval quand je rêvais d'avoir un VTT
Estabas montando a caballo cuando soñaba con tener una bicicleta de montaña
Tous à l'hopital, demandez au 92iTT
Todos en el hospital, pregúntale al 92iTT
C'est ta meuf la tchoin, c'est pas la mienne
Es tu chica la puta, no la mía
Les p'tits ponts de Will, c'est dans la tte-cha de ta chienne
Los pequeños puentes de Will, están en la cabeza de tu perra
Trois gosses, elle twerk sur le net, j'imagine pas les kilomètres
Tres hijos, twerkea en la red, no puedo imaginar los kilómetros
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
Ouais, ouais
Sì, sì
Ris-kaa, ris-Kaa
Ris-kaa, ris-Kaa
2.7.0 frérot, ON3
2.7.0 fratello, ON3
Middle, middle, dans ta grand-mère, fils de pute, j'ken comme dans un film de cul
Centro, centro, nella tua nonna, figlio di puttana, scopo come in un film porno
J'traîne pas avec une sécu', tu m'tends l'autre joue, j'pisse dessus
Non giro con una guardia del corpo, mi tendi l'altra guancia, ci piscio sopra
J'recharge ma bonbonne, tu fais l'put, tout ce liquide, tous ces flux
Ricarico la mia bombola, fai la puttana, tutto questo liquido, tutti questi flussi
Ceux avec qui tu marches, c'est ceux la qui te tuent
Quelli con cui cammini, sono quelli che ti uccidono
Ss-eufs à l'air en boîte, ça s'écrit "p.u.t.e"
Culi all'aria in discoteca, si scrive "p.u.t.t.a.n.a"
Ces bâtards sont des suiveurs, hachek, ils sucent des queues
Questi bastardi sono dei seguaci, hachek, succhiano cazzi
Féfé-féfé que deux places, couilles en roro, cœur de glace
Féfé-féfé solo due posti, palle in oro, cuore di ghiaccio
Hier Louis Vuitton, quelle audace, un million, une masse
Ieri Louis Vuitton, che audacia, un milione, una massa
Derrière les barreaux, cavalier, toujours au garrot, avalez
Dietro le sbarre, cavaliere, sempre al garrot, ingoiate
On sait comment ça va s'finir, pas la peine de bavarder
Sappiamo come finirà, non c'è bisogno di chiacchierare
Si t'es mon pire, pour toi, je le fais gratuit
Se sei il mio peggior nemico, per te, lo faccio gratis
Si tu piges pas, mon Magnum 38 traduit
Se non capisci, il mio Magnum 38 traduce
Biatch, pourquoi tu t'emportes? Excuse-moi mais tu comptes pas
Troia, perché ti arrabbi? Scusami ma non conti
Sur moi, tu complotes, suce-moi et suce mon pote
Su di me, complotti, succhiami e succhia il mio amico
Kilos, aérodrome, plomo pour un chrome
Chili, aeroporto, piombo per un cromo
Incurable est mon syndrome, on t'jette sous terre avec des hématomes
Incurabile è la mia sindrome, ti buttiamo sotto terra con degli ematomi
Le coup d'cross, c'est électrique, on vole les voleurs
Il colpo di calcio, è elettrico, rubiamo ai ladri
Parce qu'ils peuvent pas appeler les flics, dans mon cas, c'est génétique
Perché non possono chiamare la polizia, nel mio caso, è genetico
J'fais le scénario, le son du Toka, c'est le générique
Faccio lo scenario, il suono del Toka, è il tema musicale
Pour toi, c'est la merde, pour nous en tout cas, c'est bénéfique
Per te, è una merda, per noi comunque, è benefico
Avec cette dose, j'suis invincible (blow, blow, blow)
Con questa dose, sono invincibile (blow, blow, blow)
Casque intégral et j'suis invisible (grrah)
Casco integrale e sono invisibile (grrah)
J't'actionne même si t'es pas ma cible
Ti attacco anche se non sei il mio bersaglio
Pute, tu crois sûrement qu'on n'est pas massif (Kaaris)
Puttana, probabilmente pensi che non siamo massicci (Kaaris)
Tu fais du bruit, on déclare pas, la Maglite t'éblouit mais t'éclaire pas
Fai rumore, non dichiariamo, la Maglite ti abbaglia ma non ti illumina
On charbonne, on saute les r'pas, on sait qu'c'est mal mais on saute le pas
Lavoriamo duro, saltiamo i pasti, sappiamo che è sbagliato ma facciamo il passo
Tu peux d'mander, j'ai des mains dans l'dos
Puoi chiedere, ho le mani dietro la schiena
Même les yeux bandés, on rentre dans ton bendo
Anche con gli occhi bendati, entriamo nella tua casa
J'rentre dans l'boule d'une tchoin et ça capte plus, j'lâche la purée, à tard-plus
Entro nella fica di una troia e non prende più, sborro, a più tardi
Dis-moi bitch si ça t'a plu, la fama y a qu'ça de vrai
Dimmi troia se ti è piaciuto, la fama è l'unica cosa vera
Moi, je donne, j'fais pas de prêt, moi, je donne que pour les vrais
Io, do, non faccio prestiti, do solo per i veri
Quand je cogne, j'fais pas de break, tu manges les gants, tu manges le grec
Quando colpisco, non faccio pause, mangi i guanti, mangi il greco
ON3 c'est comme l'OPEP, c'est du pétrole quand je sse-p
ON3 è come l'OPEC, è petrolio quando sputo
Ça sent le Gucci quand je te-pe, t'en veux encore comme le tiep
Profuma di Gucci quando ti scopo, ne vuoi ancora come il tiep
J'lui fais pas confiance, parce qu'il veut c'que j'ai (nan)
Non mi fido di lui, perché vuole quello che ho (no)
J'ai connu la galère donc je sais c'que c'est
Ho conosciuto la miseria quindi so cosa significa
Je s'rai jamais une icône, je viens d'en bas comme un gilet jaune
Non sarò mai un'icona, vengo dal basso come un gilet giallo
Tu f'sais du cheval quand je rêvais d'avoir un VTT
Facevi equitazione quando sognavo di avere una mountain bike
Tous à l'hopital, demandez au 92iTT
Tutti in ospedale, chiedete al 92iTT
C'est ta meuf la tchoin, c'est pas la mienne
È la tua ragazza la troia, non la mia
Les p'tits ponts de Will, c'est dans la tte-cha de ta chienne
I piccoli ponti di Will, sono nella testa della tua cagna
Trois gosses, elle twerk sur le net, j'imagine pas les kilomètres
Tre figli, twerka su internet, non posso immaginare i chilometri
2.7, 2.7, 2.7, 2.7
2.7, 2.7, 2.7, 2.7