(Back to the future)
(So le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E
Pétasse, hola, hola, j'suis incurable comme l'ebola-bola
Y a d'la 0.9 si t'es Maradona
Ice VVS vient d'Angola-gola
Y a des fichés S comme les mollah, mollah
J'planque mon butin et la Skoda, Skoda
Ça ira loin si tu dois des dolla', dolla'
GPS tracker comma la N.A.SA
Et tous les opps font la salat Janazah
Sur ton terrain, on reste comme le G.I
BFM a raison, on est des racailles
On sort du zoo comme le titan bestial
Le diable est dans les tonnes et dans les détails (pute)
V6, V8, V12, à 200 sous Grey Goose
T'as autant d'chance que j't'offre une bagouse
Que d'tomber amoureuse pendant une partouze (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
J'prends en bucket, j'prends en levrette
À la lunette, à l'aveuglette
J'me cure les dents avec leur squelette
Comment faire face à la bête?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
J'prends en bucket, j'prends en levrette
À la lunette, à l'aveuglette
J'me cure les dents avec leur squelette
Comment faire face à la bête?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Ce soir pas de dodo, j'suis sur elle en gainage comme un commando
J'ai mon to'-to', toi, tu parles dans mon dos
Millions d'euros, j'ai fait l'tour del mundo
Dès qu'j'vois une faille, je rentre comme une goûte d'eau
J'étais dans la cabine avec un couteau
J'tirais, j'parle pas, le prof, c'est tuko
Sous gilet par balle, les putos sous coc'
Snap' en différé, j'pense à Pop Smoke (pute)
J'ai ça dans l'sang, dans l'sang
J'roule une fusée, j'ai les codes de lancement
J'leur fais du mal et j'arrache leur pansement
J'suis trop carbo', j'vais griller ton placement (pute)
On n'est pas des enfants
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (pute)
On n'est pas des enfants
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (hey)
Tu veux sauver qui? Y a qu'des folles et des fous
Il a porté notre croix alors qu'on vaut pas un clou
J'mets lampe frontale sinon j'y vois flou
Si elle se rase pas comment j'vais trouver l'trou? (Pute)
Toujours debout, debout
Des bruits de métal, c'est qu'ça va ger-bou
Des bruits d'moniteur, ça va pas chez vous
Réfléchis bien y aura qu'un rendez-vous
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
J'prends en bucket, j'prends en levrette
À la lunette, à l'aveuglette
J'me cure les dents avec leur squelette
Comment faire face à la bête?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
J'prends en bucket, j'prends en levrette
À la lunette, à l'aveuglette
J'me cure les dents avec leur squelette
Comment faire face à la bête?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
2.7.0, poto
(Back to the future)
(Zurück in die Zukunft)
(So le Flem)
(So le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E
S.E
Pétasse, hola, hola, j'suis incurable comme l'ebola-bola
Schlampe, hola, hola, ich bin unheilbar wie Ebola-Bola
Y a d'la 0.9 si t'es Maradona
Es gibt 0.9, wenn du Maradona bist
Ice VVS vient d'Angola-gola
Eis VVS kommt aus Angola-Gola
Y a des fichés S comme les mollah, mollah
Es gibt S-Dateien wie die Mullahs, Mullahs
J'planque mon butin et la Skoda, Skoda
Ich verstecke meine Beute und den Skoda, Skoda
Ça ira loin si tu dois des dolla', dolla'
Es wird weit gehen, wenn du Dolla schuldest, Dolla
GPS tracker comma la N.A.SA
GPS-Tracker wie die N.A.S.A
Et tous les opps font la salat Janazah
Und alle Opps beten das Salat Janazah
Sur ton terrain, on reste comme le G.I
Auf deinem Feld bleiben wir wie der G.I
BFM a raison, on est des racailles
BFM hat recht, wir sind Rüpel
On sort du zoo comme le titan bestial
Wir kommen aus dem Zoo wie das titanische Tier
Le diable est dans les tonnes et dans les détails (pute)
Der Teufel steckt in den Tonnen und im Detail (Hure)
V6, V8, V12, à 200 sous Grey Goose
V6, V8, V12, bei 200 unter Grey Goose
T'as autant d'chance que j't'offre une bagouse
Du hast genauso viel Glück, dass ich dir einen Ring anbiete
Que d'tomber amoureuse pendant une partouze (S.E)
Als sich während einer Orgie zu verlieben (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ich habe das Rezept
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Ich nehme im Eimer, ich nehme im Doggy Style
À la lunette, à l'aveuglette
Mit der Brille, blind
J'me cure les dents avec leur squelette
Ich putze meine Zähne mit ihrem Skelett
Comment faire face à la bête?
Wie kann man dem Biest begegnen?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Höllenhund mit zwei Köpfen, zwei Köpfe (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ich habe das Rezept
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Ich nehme im Eimer, ich nehme im Doggy Style
À la lunette, à l'aveuglette
Mit der Brille, blind
J'me cure les dents avec leur squelette
Ich putze meine Zähne mit ihrem Skelett
Comment faire face à la bête?
Wie kann man dem Biest begegnen?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Höllenhund mit zwei Köpfen (zwei Köpfe)
Ce soir pas de dodo, j'suis sur elle en gainage comme un commando
Heute Abend kein Schlaf, ich bin auf ihr in Spannung wie ein Kommando
J'ai mon to'-to', toi, tu parles dans mon dos
Ich habe meine Waffe, du redest hinter meinem Rücken
Millions d'euros, j'ai fait l'tour del mundo
Millionen von Euro, ich habe die Welt bereist
Dès qu'j'vois une faille, je rentre comme une goûte d'eau
Sobald ich eine Lücke sehe, gehe ich hinein wie ein Wassertropfen
J'étais dans la cabine avec un couteau
Ich war in der Kabine mit einem Messer
J'tirais, j'parle pas, le prof, c'est tuko
Ich habe geschossen, ich spreche nicht, der Lehrer ist Tuko
Sous gilet par balle, les putos sous coc'
Unter kugelsicherer Weste, die Putos unter Kokain
Snap' en différé, j'pense à Pop Smoke (pute)
Snap' in Verzögerung, ich denke an Pop Smoke (Hure)
J'ai ça dans l'sang, dans l'sang
Ich habe das im Blut, im Blut
J'roule une fusée, j'ai les codes de lancement
Ich rolle eine Rakete, ich habe die Startcodes
J'leur fais du mal et j'arrache leur pansement
Ich tue ihnen weh und reiße ihr Pflaster ab
J'suis trop carbo', j'vais griller ton placement (pute)
Ich bin zu karbonisiert, ich werde deine Investition verbrennen (Hure)
On n'est pas des enfants
Wir sind keine Kinder
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (pute)
Zieh deine Waffe, anstatt in den Wind zu reden (Hure)
On n'est pas des enfants
Wir sind keine Kinder
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (hey)
Zieh deine Waffe, anstatt in den Wind zu reden (hey)
Tu veux sauver qui? Y a qu'des folles et des fous
Wen willst du retten? Es gibt nur Verrückte und Wahnsinnige
Il a porté notre croix alors qu'on vaut pas un clou
Er hat unser Kreuz getragen, obwohl wir keinen Nagel wert sind
J'mets lampe frontale sinon j'y vois flou
Ich setze eine Stirnlampe auf, sonst sehe ich verschwommen
Si elle se rase pas comment j'vais trouver l'trou? (Pute)
Wenn sie sich nicht rasiert, wie soll ich das Loch finden? (Hure)
Toujours debout, debout
Immer noch aufrecht, aufrecht
Des bruits de métal, c'est qu'ça va ger-bou
Metallgeräusche, es wird erbrechen
Des bruits d'moniteur, ça va pas chez vous
Monitorgeräusche, bei euch stimmt etwas nicht
Réfléchis bien y aura qu'un rendez-vous
Denk gut nach, es wird nur ein Treffen geben
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ich habe das Rezept
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Ich nehme im Eimer, ich nehme im Doggy Style
À la lunette, à l'aveuglette
Mit der Brille, blind
J'me cure les dents avec leur squelette
Ich putze meine Zähne mit ihrem Skelett
Comment faire face à la bête?
Wie kann man dem Biest begegnen?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Höllenhund mit zwei Köpfen, zwei Köpfe (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ich habe das Rezept
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Ich nehme im Eimer, ich nehme im Doggy Style
À la lunette, à l'aveuglette
Mit der Brille, blind
J'me cure les dents avec leur squelette
Ich putze meine Zähne mit ihrem Skelett
Comment faire face à la bête?
Wie kann man dem Biest begegnen?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Höllenhund mit zwei Köpfen (zwei Köpfe)
2.7.0, poto
2.7.0, Kumpel
(Back to the future)
(De volta para o futuro)
(So le Flem)
(So le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E
S.E
Pétasse, hola, hola, j'suis incurable comme l'ebola-bola
Vadia, olá, olá, sou incurável como o ebola-bola
Y a d'la 0.9 si t'es Maradona
Tem 0.9 se você é Maradona
Ice VVS vient d'Angola-gola
Gelo VVS vem de Angola-gola
Y a des fichés S comme les mollah, mollah
Tem fichados S como os mullah, mullah
J'planque mon butin et la Skoda, Skoda
Escondo meu butim e o Skoda, Skoda
Ça ira loin si tu dois des dolla', dolla'
Vai longe se você deve dólares, dólares
GPS tracker comma la N.A.SA
Rastreador GPS como a N.A.S.A
Et tous les opps font la salat Janazah
E todos os inimigos fazem a salat Janazah
Sur ton terrain, on reste comme le G.I
No seu território, ficamos como o G.I
BFM a raison, on est des racailles
BFM está certo, somos delinquentes
On sort du zoo comme le titan bestial
Saímos do zoológico como o titã bestial
Le diable est dans les tonnes et dans les détails (pute)
O diabo está nos tonéis e nos detalhes (puta)
V6, V8, V12, à 200 sous Grey Goose
V6, V8, V12, a 200 com Grey Goose
T'as autant d'chance que j't'offre une bagouse
Você tem tanta chance de eu te oferecer um anel
Que d'tomber amoureuse pendant une partouze (S.E)
Quanto de se apaixonar durante uma orgia (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, eu tenho a receita
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Pego em balde, pego de quatro
À la lunette, à l'aveuglette
Com a luneta, às cegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Limpo os dentes com o esqueleto deles
Comment faire face à la bête?
Como enfrentar a besta?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Cão do inferno com duas cabeças, duas cabeças (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, eu tenho a receita
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Pego em balde, pego de quatro
À la lunette, à l'aveuglette
Com a luneta, às cegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Limpo os dentes com o esqueleto deles
Comment faire face à la bête?
Como enfrentar a besta?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Cão do inferno com duas cabeças (duas cabeças)
Ce soir pas de dodo, j'suis sur elle en gainage comme un commando
Hoje à noite não tem sono, estou nela em prancha como um comando
J'ai mon to'-to', toi, tu parles dans mon dos
Tenho meu to'-to', você, fala pelas minhas costas
Millions d'euros, j'ai fait l'tour del mundo
Milhões de euros, dei a volta ao mundo
Dès qu'j'vois une faille, je rentre comme une goûte d'eau
Assim que vejo uma falha, entro como uma gota d'água
J'étais dans la cabine avec un couteau
Estava na cabine com uma faca
J'tirais, j'parle pas, le prof, c'est tuko
Atirava, não falava, o professor é tuko
Sous gilet par balle, les putos sous coc'
Sob colete à prova de balas, os putos sob coca
Snap' en différé, j'pense à Pop Smoke (pute)
Snap' em diferido, penso em Pop Smoke (puta)
J'ai ça dans l'sang, dans l'sang
Tenho isso no sangue, no sangue
J'roule une fusée, j'ai les codes de lancement
Dirijo um foguete, tenho os códigos de lançamento
J'leur fais du mal et j'arrache leur pansement
Faço mal a eles e arranco o curativo
J'suis trop carbo', j'vais griller ton placement (pute)
Estou muito carbo', vou queimar seu investimento (puta)
On n'est pas des enfants
Não somos crianças
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (pute)
Tire sua arma em vez de falar ao vento (puta)
On n'est pas des enfants
Não somos crianças
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (hey)
Tire sua arma em vez de falar ao vento (hey)
Tu veux sauver qui? Y a qu'des folles et des fous
Quem você quer salvar? Só tem loucas e loucos
Il a porté notre croix alors qu'on vaut pas un clou
Ele carregou nossa cruz mesmo que não valhamos um prego
J'mets lampe frontale sinon j'y vois flou
Coloco a lanterna na testa senão vejo tudo embaçado
Si elle se rase pas comment j'vais trouver l'trou? (Pute)
Se ela não se depila como vou encontrar o buraco? (Puta)
Toujours debout, debout
Sempre de pé, de pé
Des bruits de métal, c'est qu'ça va ger-bou
Barulhos de metal, é que vai vomitar
Des bruits d'moniteur, ça va pas chez vous
Barulhos de monitor, não está bem aí
Réfléchis bien y aura qu'un rendez-vous
Pense bem, só haverá um encontro
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, eu tenho a receita
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Pego em balde, pego de quatro
À la lunette, à l'aveuglette
Com a luneta, às cegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Limpo os dentes com o esqueleto deles
Comment faire face à la bête?
Como enfrentar a besta?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Cão do inferno com duas cabeças, duas cabeças (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, eu tenho a receita
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Pego em balde, pego de quatro
À la lunette, à l'aveuglette
Com a luneta, às cegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Limpo os dentes com o esqueleto deles
Comment faire face à la bête?
Como enfrentar a besta?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Cão do inferno com duas cabeças (duas cabeças)
2.7.0, poto
2.7.0, mano
(Back to the future)
(Back to the future)
(So le Flem)
(So le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E
S.E
Pétasse, hola, hola, j'suis incurable comme l'ebola-bola
Bitch, hello, hello, I'm incurable like ebola-bola
Y a d'la 0.9 si t'es Maradona
There's 0.9 if you're Maradona
Ice VVS vient d'Angola-gola
Ice VVS comes from Angola-gola
Y a des fichés S comme les mollah, mollah
There are S files like the mullah, mullah
J'planque mon butin et la Skoda, Skoda
I hide my loot and the Skoda, Skoda
Ça ira loin si tu dois des dolla', dolla'
It will go far if you owe dollars, dollars
GPS tracker comma la N.A.SA
GPS tracker like the N.A.S.A
Et tous les opps font la salat Janazah
And all the opps do the salat Janazah
Sur ton terrain, on reste comme le G.I
On your field, we stay like the G.I
BFM a raison, on est des racailles
BFM is right, we are scum
On sort du zoo comme le titan bestial
We come out of the zoo like the beastly titan
Le diable est dans les tonnes et dans les détails (pute)
The devil is in the tons and in the details (bitch)
V6, V8, V12, à 200 sous Grey Goose
V6, V8, V12, at 200 under Grey Goose
T'as autant d'chance que j't'offre une bagouse
You have as much chance that I offer you a ring
Que d'tomber amoureuse pendant une partouze (S.E)
Than falling in love during an orgy (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, I have the recipe
J'prends en bucket, j'prends en levrette
I take in bucket, I take doggy style
À la lunette, à l'aveuglette
With the scope, blindly
J'me cure les dents avec leur squelette
I pick my teeth with their skeleton
Comment faire face à la bête?
How to face the beast?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Hellhound with two heads, two heads (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, I have the recipe
J'prends en bucket, j'prends en levrette
I take in bucket, I take doggy style
À la lunette, à l'aveuglette
With the scope, blindly
J'me cure les dents avec leur squelette
I pick my teeth with their skeleton
Comment faire face à la bête?
How to face the beast?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Hellhound with two heads (two heads)
Ce soir pas de dodo, j'suis sur elle en gainage comme un commando
Tonight no sleep, I'm on her in planking like a commando
J'ai mon to'-to', toi, tu parles dans mon dos
I have my gun, you, you talk behind my back
Millions d'euros, j'ai fait l'tour del mundo
Millions of euros, I've been around the world
Dès qu'j'vois une faille, je rentre comme une goûte d'eau
As soon as I see a flaw, I enter like a drop of water
J'étais dans la cabine avec un couteau
I was in the cabin with a knife
J'tirais, j'parle pas, le prof, c'est tuko
I was shooting, I don't talk, the teacher is tuko
Sous gilet par balle, les putos sous coc'
Under bulletproof vest, the putos under coke
Snap' en différé, j'pense à Pop Smoke (pute)
Snap' in delay, I think of Pop Smoke (bitch)
J'ai ça dans l'sang, dans l'sang
I have it in my blood, in my blood
J'roule une fusée, j'ai les codes de lancement
I roll a rocket, I have the launch codes
J'leur fais du mal et j'arrache leur pansement
I hurt them and I tear off their bandage
J'suis trop carbo', j'vais griller ton placement (pute)
I'm too carbon, I'm going to burn your investment (bitch)
On n'est pas des enfants
We are not children
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (pute)
Take out your gun instead of talking in the wind (bitch)
On n'est pas des enfants
We are not children
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (hey)
Take out your gun instead of talking in the wind (hey)
Tu veux sauver qui? Y a qu'des folles et des fous
Who do you want to save? There are only crazy men and women
Il a porté notre croix alors qu'on vaut pas un clou
He carried our cross while we are not worth a nail
J'mets lampe frontale sinon j'y vois flou
I put on a headlamp otherwise I see blurry
Si elle se rase pas comment j'vais trouver l'trou? (Pute)
If she doesn't shave how am I going to find the hole? (Bitch)
Toujours debout, debout
Always standing, standing
Des bruits de métal, c'est qu'ça va ger-bou
Metal noises, it's going to vomit
Des bruits d'moniteur, ça va pas chez vous
Monitor noises, it's not going well at your place
Réfléchis bien y aura qu'un rendez-vous
Think carefully there will be only one appointment
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, I have the recipe
J'prends en bucket, j'prends en levrette
I take in bucket, I take doggy style
À la lunette, à l'aveuglette
With the scope, blindly
J'me cure les dents avec leur squelette
I pick my teeth with their skeleton
Comment faire face à la bête?
How to face the beast?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Hellhound with two heads, two heads (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, I have the recipe
J'prends en bucket, j'prends en levrette
I take in bucket, I take doggy style
À la lunette, à l'aveuglette
With the scope, blindly
J'me cure les dents avec leur squelette
I pick my teeth with their skeleton
Comment faire face à la bête?
How to face the beast?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Hellhound with two heads (two heads)
2.7.0, poto
2.7.0, buddy
(Back to the future)
(Regreso al futuro)
(So le Flem)
(So le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E
S.E
Pétasse, hola, hola, j'suis incurable comme l'ebola-bola
Pétasse, hola, hola, soy incurable como el ébola-bola
Y a d'la 0.9 si t'es Maradona
Hay 0.9 si eres Maradona
Ice VVS vient d'Angola-gola
Hielo VVS viene de Angola-gola
Y a des fichés S comme les mollah, mollah
Hay fichados S como los mullah, mullah
J'planque mon butin et la Skoda, Skoda
Escondo mi botín y el Skoda, Skoda
Ça ira loin si tu dois des dolla', dolla'
Irás lejos si debes dólares, dólares
GPS tracker comma la N.A.SA
Rastreador GPS como la N.A.S.A
Et tous les opps font la salat Janazah
Y todos los enemigos hacen la salat Janazah
Sur ton terrain, on reste comme le G.I
En tu terreno, nos quedamos como el G.I
BFM a raison, on est des racailles
BFM tiene razón, somos escoria
On sort du zoo comme le titan bestial
Salimos del zoológico como el titán bestial
Le diable est dans les tonnes et dans les détails (pute)
El diablo está en las toneladas y en los detalles (puta)
V6, V8, V12, à 200 sous Grey Goose
V6, V8, V12, a 200 bajo Grey Goose
T'as autant d'chance que j't'offre une bagouse
Tienes tantas posibilidades de que te ofrezca un anillo
Que d'tomber amoureuse pendant une partouze (S.E)
Como de enamorarte durante una orgía (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, tengo la receta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Tomo en cubo, tomo en perrito
À la lunette, à l'aveuglette
Con la mira, a ciegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Me limpio los dientes con su esqueleto
Comment faire face à la bête?
¿Cómo enfrentarse a la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Perro del infierno con dos cabezas, dos cabezas (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, tengo la receta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Tomo en cubo, tomo en perrito
À la lunette, à l'aveuglette
Con la mira, a ciegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Me limpio los dientes con su esqueleto
Comment faire face à la bête?
¿Cómo enfrentarse a la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Perro del infierno con dos cabezas (dos cabezas)
Ce soir pas de dodo, j'suis sur elle en gainage comme un commando
Esta noche no hay sueño, estoy sobre ella en plancha como un comando
J'ai mon to'-to', toi, tu parles dans mon dos
Tengo mi pistola, tú, hablas a mis espaldas
Millions d'euros, j'ai fait l'tour del mundo
Millones de euros, he dado la vuelta al mundo
Dès qu'j'vois une faille, je rentre comme une goûte d'eau
En cuanto veo una grieta, entro como una gota de agua
J'étais dans la cabine avec un couteau
Estaba en la cabina con un cuchillo
J'tirais, j'parle pas, le prof, c'est tuko
Disparaba, no hablaba, el profesor es tuko
Sous gilet par balle, les putos sous coc'
Bajo chaleco antibalas, los putos bajo coca
Snap' en différé, j'pense à Pop Smoke (pute)
Snapchat en diferido, pienso en Pop Smoke (puta)
J'ai ça dans l'sang, dans l'sang
Lo tengo en la sangre, en la sangre
J'roule une fusée, j'ai les codes de lancement
Enciendo un cohete, tengo los códigos de lanzamiento
J'leur fais du mal et j'arrache leur pansement
Les hago daño y les arranco el vendaje
J'suis trop carbo', j'vais griller ton placement (pute)
Estoy demasiado carbonizado, voy a quemar tu inversión (puta)
On n'est pas des enfants
No somos niños
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (pute)
Saca tu pistola en lugar de hablar al viento (puta)
On n'est pas des enfants
No somos niños
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (hey)
Saca tu pistola en lugar de hablar al viento (hey)
Tu veux sauver qui? Y a qu'des folles et des fous
¿A quién quieres salvar? Solo hay locas y locos
Il a porté notre croix alors qu'on vaut pas un clou
Llevó nuestra cruz cuando no valemos un clavo
J'mets lampe frontale sinon j'y vois flou
Pongo la linterna frontal si no veo claro
Si elle se rase pas comment j'vais trouver l'trou? (Pute)
Si no se afeita, ¿cómo voy a encontrar el agujero? (Puta)
Toujours debout, debout
Siempre de pie, de pie
Des bruits de métal, c'est qu'ça va ger-bou
Ruidos de metal, es que va a vomitar
Des bruits d'moniteur, ça va pas chez vous
Ruidos de monitor, algo va mal en tu casa
Réfléchis bien y aura qu'un rendez-vous
Piénsalo bien, solo habrá una cita
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, tengo la receta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Tomo en cubo, tomo en perrito
À la lunette, à l'aveuglette
Con la mira, a ciegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Me limpio los dientes con su esqueleto
Comment faire face à la bête?
¿Cómo enfrentarse a la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Perro del infierno con dos cabezas, dos cabezas (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, tengo la receta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Tomo en cubo, tomo en perrito
À la lunette, à l'aveuglette
Con la mira, a ciegas
J'me cure les dents avec leur squelette
Me limpio los dientes con su esqueleto
Comment faire face à la bête?
¿Cómo enfrentarse a la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Perro del infierno con dos cabezas (dos cabezas)
2.7.0, poto
2.7.0, amigo
(Back to the future)
(Ritorno al futuro)
(So le Flem)
(Così le Flem)
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E, S.E, S.E, S.E
S.E
S.E
Pétasse, hola, hola, j'suis incurable comme l'ebola-bola
Cagna, ciao, ciao, sono incurabile come l'ebola-bola
Y a d'la 0.9 si t'es Maradona
C'è 0.9 se sei Maradona
Ice VVS vient d'Angola-gola
Ghiaccio VVS viene dall'Angola-gola
Y a des fichés S comme les mollah, mollah
Ci sono segnalati S come i mollah, mollah
J'planque mon butin et la Skoda, Skoda
Nascondo il mio bottino e la Skoda, Skoda
Ça ira loin si tu dois des dolla', dolla'
Andrà lontano se devi dei dollari, dollari
GPS tracker comma la N.A.SA
GPS tracker come la N.A.S.A
Et tous les opps font la salat Janazah
E tutti gli opps fanno la salat Janazah
Sur ton terrain, on reste comme le G.I
Sul tuo campo, restiamo come il G.I
BFM a raison, on est des racailles
BFM ha ragione, siamo dei teppisti
On sort du zoo comme le titan bestial
Usciamo dallo zoo come il titan bestiale
Le diable est dans les tonnes et dans les détails (pute)
Il diavolo è nelle tonnellate e nei dettagli (puttana)
V6, V8, V12, à 200 sous Grey Goose
V6, V8, V12, a 200 sotto Grey Goose
T'as autant d'chance que j't'offre une bagouse
Hai tante possibilità che ti offra un anello
Que d'tomber amoureuse pendant une partouze (S.E)
Che di innamorarti durante un'orgia (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ho la ricetta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Prendo in secchio, prendo in pecorina
À la lunette, à l'aveuglette
Alla lente, alla cieca
J'me cure les dents avec leur squelette
Mi pulisco i denti con il loro scheletro
Comment faire face à la bête?
Come affrontare la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Cane dell'inferno a due teste, due teste (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ho la ricetta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Prendo in secchio, prendo in pecorina
À la lunette, à l'aveuglette
Alla lente, alla cieca
J'me cure les dents avec leur squelette
Mi pulisco i denti con il loro scheletro
Comment faire face à la bête?
Come affrontare la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Cane dell'inferno a due teste (due teste)
Ce soir pas de dodo, j'suis sur elle en gainage comme un commando
Stasera niente sonno, sono su di lei in tensione come un commando
J'ai mon to'-to', toi, tu parles dans mon dos
Ho il mio to'-to', tu, parli alle mie spalle
Millions d'euros, j'ai fait l'tour del mundo
Milioni di euro, ho fatto il giro del mondo
Dès qu'j'vois une faille, je rentre comme une goûte d'eau
Appena vedo una fessura, entro come una goccia d'acqua
J'étais dans la cabine avec un couteau
Ero nella cabina con un coltello
J'tirais, j'parle pas, le prof, c'est tuko
Sparavo, non parlavo, il prof è tuko
Sous gilet par balle, les putos sous coc'
Sotto giubbotto antiproiettile, i puto sotto coc'
Snap' en différé, j'pense à Pop Smoke (pute)
Snap' in differita, penso a Pop Smoke (puttana)
J'ai ça dans l'sang, dans l'sang
L'ho nel sangue, nel sangue
J'roule une fusée, j'ai les codes de lancement
Guido un razzo, ho i codici di lancio
J'leur fais du mal et j'arrache leur pansement
Faccio loro del male e strappo il loro cerotto
J'suis trop carbo', j'vais griller ton placement (pute)
Sono troppo carbo', brucerò il tuo investimento (puttana)
On n'est pas des enfants
Non siamo bambini
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (pute)
Tira fuori la tua pistola invece di parlare al vento (puttana)
On n'est pas des enfants
Non siamo bambini
Sors ton brolique au lieu d'parler dans l'vent (hey)
Tira fuori la tua pistola invece di parlare al vento (hey)
Tu veux sauver qui? Y a qu'des folles et des fous
Vuoi salvare chi? Ci sono solo pazzi e folli
Il a porté notre croix alors qu'on vaut pas un clou
Ha portato la nostra croce anche se non valiamo un chiodo
J'mets lampe frontale sinon j'y vois flou
Metto la lampada frontale altrimenti vedo sfocato
Si elle se rase pas comment j'vais trouver l'trou? (Pute)
Se non si rade come trovo il buco? (Puttana)
Toujours debout, debout
Sempre in piedi, in piedi
Des bruits de métal, c'est qu'ça va ger-bou
Rumori di metallo, sta per vomitare
Des bruits d'moniteur, ça va pas chez vous
Rumori di monitor, non va bene da voi
Réfléchis bien y aura qu'un rendez-vous
Pensa bene ci sarà solo un appuntamento
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ho la ricetta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Prendo in secchio, prendo in pecorina
À la lunette, à l'aveuglette
Alla lente, alla cieca
J'me cure les dents avec leur squelette
Mi pulisco i denti con il loro scheletro
Comment faire face à la bête?
Come affrontare la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes, deux tete (S.E)
Cane dell'inferno a due teste, due teste (S.E)
2.7, 2.7, 93, j'ai la recette
2.7, 2.7, 93, ho la ricetta
J'prends en bucket, j'prends en levrette
Prendo in secchio, prendo in pecorina
À la lunette, à l'aveuglette
Alla lente, alla cieca
J'me cure les dents avec leur squelette
Mi pulisco i denti con il loro scheletro
Comment faire face à la bête?
Come affrontare la bestia?
Chien de l'enfer à deux têtes (deux tête)
Cane dell'inferno a due teste (due teste)
2.7.0, poto
2.7.0, amico