Réussite

Gnakouri Armand Okou

Liedtexte Übersetzung

Je viens de Côte d'Ivoire
Comme toi, j'ai pleuré quand j'suis né
Mais j'verserai pas une larme quand Malekal viendra montrer ses charmes
Aéroport de CDG, j'ai trois ans, maman vient m'chercher
Immigré scolarisé, j'connais pas un seul mot d'français
J'ai peur des Blancs, j'ai peur du noir, par les croyances du bled hanté
Me parle pas de faire ses devoirs à 8 dans 15 mètres carrés
La daronne a l'rôle du daron, deux jobs et des sacrifices
On débarque tous à la Roseraie, 1990
J'traverse le Terrain Rouge, j'vais à Gallois
D'instinct j'esquive les flics
C'est la guerre entre rebeus et renois
Pourtant, on vient tous d'Afrique
Y a ceux qui rêvent d'être stars du foot
Y a ceux qui dealent, les schlags qui s'shootent
J'tiens les murs mais coûte que coûte, pour moi, ce sera la musique

Je rentre de plus en plus tard, la rue est ma seule guide
De toute façon, l'frigo est vide
Les placards sont remplis d'cafards
Grosse embrouille de quartiers, en bande organisée
Blessé grave des G.A.v, C.R, j'm'invente pas d'CV
Je sais rouler mon joint d'shit, je sais tenir le P38
Si j'dois protéger l'un des miens
Dieu merci, pas d'sang sur les mains
J'repense à NTM, j'rêve de passer à la radio
Beko vend des sachets de beuh, on paye les séances de studio
2003, au pays, c'est la guerre, en C.I
J'produis pour ma Oumma, 43ème BIMA
Puis un feat avec Despo, un feat avec Nubi sale
Un feat avec Mac Kregor, pour moi, l'rap ce s'ra que du sale

J'enregistre Z.É.R.O, dix ans d'avance, c'est d'la nitro
J'écoute les sons de Chicago, j'suis de Sevran, 2.7.0
J'écris H24, un jour mon bigo sonne
À l'autre bout, ça kouma, on a b'soin d'ta force pour Autopsie 4
Thérapie aux manettes, j'reste dans mon coin, j'dis oui d'la tête
Dès qu'je rentre dans la cabine, j'commence par 2.7, 2.7
Une Kalash' sur la Audi, j'sors les crocs, j'sors du Zoo
J'mets les barres sur les T, j'transforme le rap en trap
Des amis surgissent du passé, j'ai du mal à faire le tri
Pour un frère il s'fait passer, c'est un loup dans la bergerie

On va au sport, ensemble, on va prier, ensemble
Cheval de Troie, la jalousie le brûle comme de l'encens
Il s'organise pour que je clash des mecs que j'connais pas
Allez tous vous faire enculer, c'est vous qui m'connaissez pas
"On t'a donné d'la ce-for si tu dis non, pour toi c'est mort"
Personne va m'éteindre dans la street
Personne va m'éteindre dans la 'sique
Ma technique est hardcore, egotrip, tu connais mes textes baisent tout
Ils savent plus quoi faire, prennent un freestyle pour prétexte
Mais j'tiens tête à leur dieu
Y a qu'devant Allah que j'baisse les yeux
Pour m'arrêter faudra m'fumer, j'ai pas trahi, j'ai pas sucé

J'ai un gamos à 200K, j'prends des vacances à 50k
Loin d'être fini, j'déjoue même les prédictions des Incas
Ils auraient préféré que j'suce et qu'on m'jette comme une vieille tchoin
Baise leur mamans, j'ai tout dit, l'Dozo vient de trop loin
Il faudra que j'tienne le siège, repousser les marcheurs blancs
Esquiver les pièges de Sevran à la zone d'embarquement
Jusqu'en 2018, aujourd'hui en 2020
C'est qu'des commentaires et des tweets, c'est le prix d'la réussite

Yo-yo
K double Dozo
Hey

Je viens de Côte d'Ivoire
Ich komme von der Elfenbeinküste
Comme toi, j'ai pleuré quand j'suis né
Wie du habe ich geweint, als ich geboren wurde
Mais j'verserai pas une larme quand Malekal viendra montrer ses charmes
Aber ich werde keine Träne vergießen, wenn Malekal kommt, um seine Reize zu zeigen
Aéroport de CDG, j'ai trois ans, maman vient m'chercher
Flughafen CDG, ich bin drei Jahre alt, Mama kommt, um mich abzuholen
Immigré scolarisé, j'connais pas un seul mot d'français
Eingewanderter Schüler, ich kenne kein einziges französisches Wort
J'ai peur des Blancs, j'ai peur du noir, par les croyances du bled hanté
Ich habe Angst vor Weißen, ich habe Angst vor Dunkelheit, von den Glaubensvorstellungen des Heimatlandes gequält
Me parle pas de faire ses devoirs à 8 dans 15 mètres carrés
Rede nicht davon, Hausaufgaben zu machen, wenn man zu acht in 15 Quadratmetern lebt
La daronne a l'rôle du daron, deux jobs et des sacrifices
Die Mutter spielt die Rolle des Vaters, zwei Jobs und Opfer
On débarque tous à la Roseraie, 1990
Wir kommen alle in die Roseraie, 1990
J'traverse le Terrain Rouge, j'vais à Gallois
Ich überquere das Rote Feld, ich gehe zu Gallois
D'instinct j'esquive les flics
Instinktiv weiche ich den Polizisten aus
C'est la guerre entre rebeus et renois
Es ist Krieg zwischen Arabern und Schwarzen
Pourtant, on vient tous d'Afrique
Trotzdem kommen wir alle aus Afrika
Y a ceux qui rêvent d'être stars du foot
Es gibt diejenigen, die davon träumen, Fußballstars zu sein
Y a ceux qui dealent, les schlags qui s'shootent
Es gibt diejenigen, die dealen, die Junkies, die sich schießen
J'tiens les murs mais coûte que coûte, pour moi, ce sera la musique
Ich halte die Mauern, koste es, was es wolle, für mich wird es Musik sein
Je rentre de plus en plus tard, la rue est ma seule guide
Ich komme immer später nach Hause, die Straße ist mein einziger Führer
De toute façon, l'frigo est vide
Wie auch immer, der Kühlschrank ist leer
Les placards sont remplis d'cafards
Die Schränke sind voller Kakerlaken
Grosse embrouille de quartiers, en bande organisée
Großer Streit in den Vierteln, in organisierten Banden
Blessé grave des G.A.v, C.R, j'm'invente pas d'CV
Schwer verletzt von G.A.v, C.R, ich erfinde keinen Lebenslauf
Je sais rouler mon joint d'shit, je sais tenir le P38
Ich weiß, wie man einen Joint rollt, ich weiß, wie man eine P38 hält
Si j'dois protéger l'un des miens
Wenn ich einen der meinen schützen muss
Dieu merci, pas d'sang sur les mains
Gott sei Dank, kein Blut an den Händen
J'repense à NTM, j'rêve de passer à la radio
Ich denke an NTM, ich träume davon, im Radio zu sein
Beko vend des sachets de beuh, on paye les séances de studio
Beko verkauft Beutel mit Gras, wir bezahlen die Studio-Sessions
2003, au pays, c'est la guerre, en C.I
2003, im Land ist Krieg, in C.I
J'produis pour ma Oumma, 43ème BIMA
Ich produziere für meine Umma, 43. BIMA
Puis un feat avec Despo, un feat avec Nubi sale
Dann ein Feature mit Despo, ein Feature mit Nubi sale
Un feat avec Mac Kregor, pour moi, l'rap ce s'ra que du sale
Ein Feature mit Mac Kregor, für mich wird Rap nur schmutzig sein
J'enregistre Z.É.R.O, dix ans d'avance, c'est d'la nitro
Ich nehme Z.É.R.O auf, zehn Jahre voraus, es ist Nitro
J'écoute les sons de Chicago, j'suis de Sevran, 2.7.0
Ich höre die Sounds aus Chicago, ich komme aus Sevran, 2.7.0
J'écris H24, un jour mon bigo sonne
Ich schreibe H24, eines Tages klingelt mein Handy
À l'autre bout, ça kouma, on a b'soin d'ta force pour Autopsie 4
Am anderen Ende, es kouma, wir brauchen deine Kraft für Autopsie 4
Thérapie aux manettes, j'reste dans mon coin, j'dis oui d'la tête
Therapie an den Reglern, ich bleibe in meiner Ecke, ich nicke mit dem Kopf
Dès qu'je rentre dans la cabine, j'commence par 2.7, 2.7
Sobald ich in die Kabine gehe, fange ich mit 2.7, 2.7 an
Une Kalash' sur la Audi, j'sors les crocs, j'sors du Zoo
Eine Kalash' auf dem Audi, ich zeige die Zähne, ich komme aus dem Zoo
J'mets les barres sur les T, j'transforme le rap en trap
Ich setze die Balken auf die T's, ich verwandle Rap in Trap
Des amis surgissent du passé, j'ai du mal à faire le tri
Freunde tauchen aus der Vergangenheit auf, ich habe Schwierigkeiten, sie zu sortieren
Pour un frère il s'fait passer, c'est un loup dans la bergerie
Er gibt sich als Bruder aus, er ist ein Wolf im Schafstall
On va au sport, ensemble, on va prier, ensemble
Wir gehen zusammen zum Sport, wir beten zusammen
Cheval de Troie, la jalousie le brûle comme de l'encens
Trojanisches Pferd, die Eifersucht verbrennt ihn wie Weihrauch
Il s'organise pour que je clash des mecs que j'connais pas
Er organisiert, dass ich Leute dissen soll, die ich nicht kenne
Allez tous vous faire enculer, c'est vous qui m'connaissez pas
Geht alle zur Hölle, ihr kennt mich nicht
"On t'a donné d'la ce-for si tu dis non, pour toi c'est mort"
„Wir haben dir C-4 gegeben, wenn du nein sagst, bist du tot“
Personne va m'éteindre dans la street
Niemand wird mich auf der Straße auslöschen
Personne va m'éteindre dans la 'sique
Niemand wird mich in der Musik auslöschen
Ma technique est hardcore, egotrip, tu connais mes textes baisent tout
Meine Technik ist Hardcore, Egotrip, du weißt, meine Texte ficken alles
Ils savent plus quoi faire, prennent un freestyle pour prétexte
Sie wissen nicht mehr, was sie tun sollen, sie nehmen einen Freestyle als Vorwand
Mais j'tiens tête à leur dieu
Aber ich halte ihrem Gott stand
Y a qu'devant Allah que j'baisse les yeux
Nur vor Allah senke ich die Augen
Pour m'arrêter faudra m'fumer, j'ai pas trahi, j'ai pas sucé
Um mich zu stoppen, müssen sie mich umbringen, ich habe nicht verraten, ich habe nicht gesaugt
J'ai un gamos à 200K, j'prends des vacances à 50k
Ich habe ein Auto für 200K, ich mache Urlaub für 50K
Loin d'être fini, j'déjoue même les prédictions des Incas
Weit davon entfernt, fertig zu sein, ich durchschaue sogar die Vorhersagen der Inkas
Ils auraient préféré que j'suce et qu'on m'jette comme une vieille tchoin
Sie hätten es vorgezogen, dass ich sauge und dass man mich wie eine alte Hure wegwirft
Baise leur mamans, j'ai tout dit, l'Dozo vient de trop loin
Fick ihre Mütter, ich habe alles gesagt, der Dozo kommt von weit her
Il faudra que j'tienne le siège, repousser les marcheurs blancs
Ich muss die Belagerung aushalten, die weißen Wanderer abwehren
Esquiver les pièges de Sevran à la zone d'embarquement
Fallen ausweichen von Sevran bis zur Abflugzone
Jusqu'en 2018, aujourd'hui en 2020
Bis 2018, heute im Jahr 2020
C'est qu'des commentaires et des tweets, c'est le prix d'la réussite
Es sind nur Kommentare und Tweets, das ist der Preis des Erfolgs
Yo-yo
Yo-yo
K double Dozo
K doppelt Dozo
Hey
Hey
Je viens de Côte d'Ivoire
Eu venho da Costa do Marfim
Comme toi, j'ai pleuré quand j'suis né
Como você, eu chorei quando nasci
Mais j'verserai pas une larme quand Malekal viendra montrer ses charmes
Mas não derramarei uma lágrima quando Malekal vier mostrar seus encantos
Aéroport de CDG, j'ai trois ans, maman vient m'chercher
Aeroporto de CDG, tenho três anos, mamãe vem me buscar
Immigré scolarisé, j'connais pas un seul mot d'français
Imigrante escolarizado, não sei uma única palavra em francês
J'ai peur des Blancs, j'ai peur du noir, par les croyances du bled hanté
Tenho medo dos brancos, tenho medo do escuro, assombrado pelas crenças do meu país
Me parle pas de faire ses devoirs à 8 dans 15 mètres carrés
Não me fale sobre fazer dever de casa com 8 pessoas em 15 metros quadrados
La daronne a l'rôle du daron, deux jobs et des sacrifices
A mãe tem o papel do pai, dois empregos e sacrifícios
On débarque tous à la Roseraie, 1990
Todos nós chegamos à Roseraie, 1990
J'traverse le Terrain Rouge, j'vais à Gallois
Atravesso o Terrain Rouge, vou para Gallois
D'instinct j'esquive les flics
Instintivamente, eu evito os policiais
C'est la guerre entre rebeus et renois
É guerra entre árabes e negros
Pourtant, on vient tous d'Afrique
No entanto, todos nós viemos da África
Y a ceux qui rêvent d'être stars du foot
Há aqueles que sonham em ser estrelas do futebol
Y a ceux qui dealent, les schlags qui s'shootent
Há aqueles que negociam, os viciados que se injetam
J'tiens les murs mais coûte que coûte, pour moi, ce sera la musique
Eu fico nas paredes, mas a todo custo, para mim, será a música
Je rentre de plus en plus tard, la rue est ma seule guide
Eu volto cada vez mais tarde, a rua é minha única guia
De toute façon, l'frigo est vide
De qualquer forma, a geladeira está vazia
Les placards sont remplis d'cafards
Os armários estão cheios de baratas
Grosse embrouille de quartiers, en bande organisée
Grande confusão nos bairros, em gangues organizadas
Blessé grave des G.A.v, C.R, j'm'invente pas d'CV
Gravemente ferido dos G.A.v, C.R, eu não invento um currículo
Je sais rouler mon joint d'shit, je sais tenir le P38
Eu sei como enrolar meu baseado, eu sei como segurar o P38
Si j'dois protéger l'un des miens
Se eu tiver que proteger um dos meus
Dieu merci, pas d'sang sur les mains
Graças a Deus, sem sangue nas mãos
J'repense à NTM, j'rêve de passer à la radio
Eu penso em NTM, sonho em estar no rádio
Beko vend des sachets de beuh, on paye les séances de studio
Beko vende pacotes de maconha, pagamos pelas sessões de estúdio
2003, au pays, c'est la guerre, en C.I
2003, no país, é guerra, na C.I
J'produis pour ma Oumma, 43ème BIMA
Eu produzo para minha Ummah, 43ª BIMA
Puis un feat avec Despo, un feat avec Nubi sale
Então um feat com Despo, um feat com Nubi sale
Un feat avec Mac Kregor, pour moi, l'rap ce s'ra que du sale
Um feat com Mac Kregor, para mim, o rap será apenas sujo
J'enregistre Z.É.R.O, dix ans d'avance, c'est d'la nitro
Eu gravo Z.É.R.O, dez anos à frente, é nitro
J'écoute les sons de Chicago, j'suis de Sevran, 2.7.0
Eu escuto as músicas de Chicago, eu sou de Sevran, 2.7.0
J'écris H24, un jour mon bigo sonne
Eu escrevo H24, um dia meu telefone toca
À l'autre bout, ça kouma, on a b'soin d'ta force pour Autopsie 4
Do outro lado, isso kouma, precisamos de sua força para Autopsie 4
Thérapie aux manettes, j'reste dans mon coin, j'dis oui d'la tête
Terapia nas manetes, fico no meu canto, aceno com a cabeça
Dès qu'je rentre dans la cabine, j'commence par 2.7, 2.7
Assim que entro na cabine, começo com 2.7, 2.7
Une Kalash' sur la Audi, j'sors les crocs, j'sors du Zoo
Uma Kalash' na Audi, mostro os dentes, saio do Zoo
J'mets les barres sur les T, j'transforme le rap en trap
Eu coloco as barras nos T, transformo o rap em trap
Des amis surgissent du passé, j'ai du mal à faire le tri
Amigos surgem do passado, tenho dificuldade em selecionar
Pour un frère il s'fait passer, c'est un loup dans la bergerie
Ele se passa por um irmão, é um lobo no rebanho
On va au sport, ensemble, on va prier, ensemble
Vamos ao esporte, juntos, vamos rezar, juntos
Cheval de Troie, la jalousie le brûle comme de l'encens
Cavalo de Tróia, o ciúme o queima como incenso
Il s'organise pour que je clash des mecs que j'connais pas
Ele se organiza para que eu brigue com caras que não conheço
Allez tous vous faire enculer, c'est vous qui m'connaissez pas
Vão todos se foder, são vocês que não me conhecem
"On t'a donné d'la ce-for si tu dis non, pour toi c'est mort"
"Eles te deram ce-for se você disser não, para você é a morte"
Personne va m'éteindre dans la street
Ninguém vai me apagar na rua
Personne va m'éteindre dans la 'sique
Ninguém vai me apagar na música
Ma technique est hardcore, egotrip, tu connais mes textes baisent tout
Minha técnica é hardcore, egotrip, você sabe que meus textos fodem tudo
Ils savent plus quoi faire, prennent un freestyle pour prétexte
Eles não sabem mais o que fazer, pegam um freestyle como pretexto
Mais j'tiens tête à leur dieu
Mas eu enfrento o deus deles
Y a qu'devant Allah que j'baisse les yeux
Só diante de Allah que eu baixo os olhos
Pour m'arrêter faudra m'fumer, j'ai pas trahi, j'ai pas sucé
Para me parar, terão que me matar, eu não traí, eu não chupei
J'ai un gamos à 200K, j'prends des vacances à 50k
Eu tenho um carro de 200K, tiro férias de 50k
Loin d'être fini, j'déjoue même les prédictions des Incas
Longe de terminar, até desafio as previsões dos Incas
Ils auraient préféré que j'suce et qu'on m'jette comme une vieille tchoin
Eles prefeririam que eu chupasse e fosse jogado fora como uma velha prostituta
Baise leur mamans, j'ai tout dit, l'Dozo vient de trop loin
Foda-se suas mães, eu disse tudo, o Dozo vem de muito longe
Il faudra que j'tienne le siège, repousser les marcheurs blancs
Terei que resistir ao cerco, repelir os caminhantes brancos
Esquiver les pièges de Sevran à la zone d'embarquement
Evitar as armadilhas de Sevran para a zona de embarque
Jusqu'en 2018, aujourd'hui en 2020
Até 2018, hoje em 2020
C'est qu'des commentaires et des tweets, c'est le prix d'la réussite
São apenas comentários e tweets, é o preço do sucesso
Yo-yo
Yo-yo
K double Dozo
K double Dozo
Hey
Ei
Je viens de Côte d'Ivoire
Vengo de Costa de Marfil
Comme toi, j'ai pleuré quand j'suis né
Como tú, lloré cuando nací
Mais j'verserai pas une larme quand Malekal viendra montrer ses charmes
Pero no derramaré una lágrima cuando Malekal venga a mostrar sus encantos
Aéroport de CDG, j'ai trois ans, maman vient m'chercher
Aeropuerto de CDG, tengo tres años, mamá viene a buscarme
Immigré scolarisé, j'connais pas un seul mot d'français
Inmigrante escolarizado, no conozco una sola palabra de francés
J'ai peur des Blancs, j'ai peur du noir, par les croyances du bled hanté
Tengo miedo de los blancos, tengo miedo de la oscuridad, atormentado por las creencias del país
Me parle pas de faire ses devoirs à 8 dans 15 mètres carrés
No me hables de hacer los deberes en 15 metros cuadrados para 8 personas
La daronne a l'rôle du daron, deux jobs et des sacrifices
La madre tiene el papel del padre, dos trabajos y sacrificios
On débarque tous à la Roseraie, 1990
Todos llegamos a la Roseraie, 1990
J'traverse le Terrain Rouge, j'vais à Gallois
Cruzo el Terrain Rouge, voy a Gallois
D'instinct j'esquive les flics
Instintivamente esquivo a los policías
C'est la guerre entre rebeus et renois
Es la guerra entre árabes y negros
Pourtant, on vient tous d'Afrique
Sin embargo, todos venimos de África
Y a ceux qui rêvent d'être stars du foot
Hay quienes sueñan con ser estrellas del fútbol
Y a ceux qui dealent, les schlags qui s'shootent
Hay quienes trafican, los drogadictos que se inyectan
J'tiens les murs mais coûte que coûte, pour moi, ce sera la musique
Me apoyo en las paredes pero a toda costa, para mí, será la música
Je rentre de plus en plus tard, la rue est ma seule guide
Vuelvo cada vez más tarde, la calle es mi única guía
De toute façon, l'frigo est vide
De todos modos, la nevera está vacía
Les placards sont remplis d'cafards
Los armarios están llenos de cucarachas
Grosse embrouille de quartiers, en bande organisée
Gran pelea de barrios, en banda organizada
Blessé grave des G.A.v, C.R, j'm'invente pas d'CV
Herido grave de G.A.v, C.R, no me invento un CV
Je sais rouler mon joint d'shit, je sais tenir le P38
Sé cómo liar mi porro de hachís, sé cómo manejar el P38
Si j'dois protéger l'un des miens
Si tengo que proteger a uno de los míos
Dieu merci, pas d'sang sur les mains
Gracias a Dios, no hay sangre en mis manos
J'repense à NTM, j'rêve de passer à la radio
Pienso en NTM, sueño con salir en la radio
Beko vend des sachets de beuh, on paye les séances de studio
Beko vende bolsitas de marihuana, pagamos las sesiones de estudio
2003, au pays, c'est la guerre, en C.I
2003, en el país, es la guerra, en C.I
J'produis pour ma Oumma, 43ème BIMA
Produzco para mi Umma, 43ª BIMA
Puis un feat avec Despo, un feat avec Nubi sale
Luego un feat con Despo, un feat con Nubi sale
Un feat avec Mac Kregor, pour moi, l'rap ce s'ra que du sale
Un feat con Mac Kregor, para mí, el rap será solo sucio
J'enregistre Z.É.R.O, dix ans d'avance, c'est d'la nitro
Registro Z.É.R.O, diez años de adelanto, es nitro
J'écoute les sons de Chicago, j'suis de Sevran, 2.7.0
Escucho los sonidos de Chicago, soy de Sevran, 2.7.0
J'écris H24, un jour mon bigo sonne
Escribo H24, un día mi móvil suena
À l'autre bout, ça kouma, on a b'soin d'ta force pour Autopsie 4
Al otro lado, eso kouma, necesitamos tu fuerza para Autopsie 4
Thérapie aux manettes, j'reste dans mon coin, j'dis oui d'la tête
Terapia en los controles, me quedo en mi rincón, asiento con la cabeza
Dès qu'je rentre dans la cabine, j'commence par 2.7, 2.7
En cuanto entro en la cabina, empiezo por 2.7, 2.7
Une Kalash' sur la Audi, j'sors les crocs, j'sors du Zoo
Una Kalash' en el Audi, saco los colmillos, salgo del Zoo
J'mets les barres sur les T, j'transforme le rap en trap
Pongo las barras en las T, transformo el rap en trap
Des amis surgissent du passé, j'ai du mal à faire le tri
Amigos surgen del pasado, me cuesta hacer la selección
Pour un frère il s'fait passer, c'est un loup dans la bergerie
Se hace pasar por un hermano, es un lobo en el rebaño
On va au sport, ensemble, on va prier, ensemble
Vamos al deporte, juntos, vamos a rezar, juntos
Cheval de Troie, la jalousie le brûle comme de l'encens
Caballo de Troya, la envidia le quema como el incienso
Il s'organise pour que je clash des mecs que j'connais pas
Se organiza para que yo choque con tipos que no conozco
Allez tous vous faire enculer, c'est vous qui m'connaissez pas
Vayan todos a joderse, ustedes son los que no me conocen
"On t'a donné d'la ce-for si tu dis non, pour toi c'est mort"
"Te hemos dado de la ce-for si dices no, para ti es la muerte"
Personne va m'éteindre dans la street
Nadie me va a apagar en la calle
Personne va m'éteindre dans la 'sique
Nadie me va a apagar en la 'sique
Ma technique est hardcore, egotrip, tu connais mes textes baisent tout
Mi técnica es hardcore, egotrip, conoces mis textos que follan todo
Ils savent plus quoi faire, prennent un freestyle pour prétexte
No saben qué hacer, toman un freestyle como pretexto
Mais j'tiens tête à leur dieu
Pero le hago frente a su dios
Y a qu'devant Allah que j'baisse les yeux
Solo ante Allah bajo los ojos
Pour m'arrêter faudra m'fumer, j'ai pas trahi, j'ai pas sucé
Para detenerme tendrán que fumarme, no he traicionado, no he chupado
J'ai un gamos à 200K, j'prends des vacances à 50k
Tengo un coche de 200K, me tomo vacaciones de 50k
Loin d'être fini, j'déjoue même les prédictions des Incas
Lejos de terminar, incluso desafío las predicciones de los Incas
Ils auraient préféré que j'suce et qu'on m'jette comme une vieille tchoin
Habrían preferido que chupara y me tiraran como una vieja puta
Baise leur mamans, j'ai tout dit, l'Dozo vient de trop loin
Que se jodan sus madres, lo he dicho todo, el Dozo viene de muy lejos
Il faudra que j'tienne le siège, repousser les marcheurs blancs
Tendré que resistir el asedio, repeler a los caminantes blancos
Esquiver les pièges de Sevran à la zone d'embarquement
Esquivar las trampas de Sevran a la zona de embarque
Jusqu'en 2018, aujourd'hui en 2020
Hasta 2018, hoy en 2020
C'est qu'des commentaires et des tweets, c'est le prix d'la réussite
Son solo comentarios y tweets, es el precio del éxito
Yo-yo
Yo-yo
K double Dozo
K doble Dozo
Hey
Hey
Je viens de Côte d'Ivoire
Vengo dalla Costa d'Avorio
Comme toi, j'ai pleuré quand j'suis né
Come te, ho pianto quando sono nato
Mais j'verserai pas une larme quand Malekal viendra montrer ses charmes
Ma non verserò una lacrima quando Malekal verrà a mostrare i suoi fascini
Aéroport de CDG, j'ai trois ans, maman vient m'chercher
Aeroporto di CDG, ho tre anni, mamma viene a prendermi
Immigré scolarisé, j'connais pas un seul mot d'français
Immigrato scolarizzato, non conosco una sola parola di francese
J'ai peur des Blancs, j'ai peur du noir, par les croyances du bled hanté
Ho paura dei bianchi, ho paura del buio, tormentato dalle credenze del paese
Me parle pas de faire ses devoirs à 8 dans 15 mètres carrés
Non parlarmi di fare i compiti in 8 in 15 metri quadrati
La daronne a l'rôle du daron, deux jobs et des sacrifices
La mamma ha il ruolo del papà, due lavori e dei sacrifici
On débarque tous à la Roseraie, 1990
Sbarchiamo tutti a La Roseraie, 1990
J'traverse le Terrain Rouge, j'vais à Gallois
Attraverso il Terrain Rouge, vado a Gallois
D'instinct j'esquive les flics
D'istinto schivo i poliziotti
C'est la guerre entre rebeus et renois
È guerra tra arabi e neri
Pourtant, on vient tous d'Afrique
Eppure, veniamo tutti dall'Africa
Y a ceux qui rêvent d'être stars du foot
Ci sono quelli che sognano di essere stelle del calcio
Y a ceux qui dealent, les schlags qui s'shootent
Ci sono quelli che spacciano, gli sbandati che si sparano
J'tiens les murs mais coûte que coûte, pour moi, ce sera la musique
Mi appoggio ai muri ma a tutti i costi, per me, sarà la musica
Je rentre de plus en plus tard, la rue est ma seule guide
Torno sempre più tardi, la strada è la mia unica guida
De toute façon, l'frigo est vide
In ogni caso, il frigo è vuoto
Les placards sont remplis d'cafards
Gli armadi sono pieni di scarafaggi
Grosse embrouille de quartiers, en bande organisée
Grossa rissa di quartiere, in banda organizzata
Blessé grave des G.A.v, C.R, j'm'invente pas d'CV
Ferito grave dai G.A.v, C.R, non mi invento un CV
Je sais rouler mon joint d'shit, je sais tenir le P38
So arrotolare il mio spinello, so tenere il P38
Si j'dois protéger l'un des miens
Se devo proteggere uno dei miei
Dieu merci, pas d'sang sur les mains
Grazie a Dio, non ho sangue sulle mani
J'repense à NTM, j'rêve de passer à la radio
Ripenso a NTM, sogno di passare alla radio
Beko vend des sachets de beuh, on paye les séances de studio
Beko vende bustine di erba, paghiamo le sessioni di studio
2003, au pays, c'est la guerre, en C.I
2003, nel paese, è guerra, in C.I
J'produis pour ma Oumma, 43ème BIMA
Produco per la mia Oumma, 43ème BIMA
Puis un feat avec Despo, un feat avec Nubi sale
Poi un feat con Despo, un feat con Nubi sale
Un feat avec Mac Kregor, pour moi, l'rap ce s'ra que du sale
Un feat con Mac Kregor, per me, il rap sarà solo sporco
J'enregistre Z.É.R.O, dix ans d'avance, c'est d'la nitro
Registro Z.É.R.O, dieci anni avanti, è nitro
J'écoute les sons de Chicago, j'suis de Sevran, 2.7.0
Ascolto i suoni di Chicago, vengo da Sevran, 2.7.0
J'écris H24, un jour mon bigo sonne
Scrivo H24, un giorno il mio telefono squilla
À l'autre bout, ça kouma, on a b'soin d'ta force pour Autopsie 4
All'altro capo, c'è confusione, hanno bisogno della mia forza per Autopsie 4
Thérapie aux manettes, j'reste dans mon coin, j'dis oui d'la tête
Terapia ai comandi, resto nel mio angolo, annuisco con la testa
Dès qu'je rentre dans la cabine, j'commence par 2.7, 2.7
Appena entro nella cabina, inizio con 2.7, 2.7
Une Kalash' sur la Audi, j'sors les crocs, j'sors du Zoo
Una Kalash' sulla Audi, mostro i denti, esco dallo Zoo
J'mets les barres sur les T, j'transforme le rap en trap
Metto le barre sulle T, trasformo il rap in trap
Des amis surgissent du passé, j'ai du mal à faire le tri
Amici spuntano dal passato, ho difficoltà a fare la selezione
Pour un frère il s'fait passer, c'est un loup dans la bergerie
Si fa passare per un fratello, è un lupo nell'ovile
On va au sport, ensemble, on va prier, ensemble
Andiamo a fare sport, insieme, andiamo a pregare, insieme
Cheval de Troie, la jalousie le brûle comme de l'encens
Cavallo di Troia, la gelosia lo brucia come l'incenso
Il s'organise pour que je clash des mecs que j'connais pas
Si organizza per farmi scontrare con ragazzi che non conosco
Allez tous vous faire enculer, c'est vous qui m'connaissez pas
Andate tutti a farvi fottere, siete voi che non mi conoscete
"On t'a donné d'la ce-for si tu dis non, pour toi c'est mort"
"Ti abbiamo dato della ce-for se dici no, per te è finita"
Personne va m'éteindre dans la street
Nessuno mi spegnerà per strada
Personne va m'éteindre dans la 'sique
Nessuno mi spegnerà nella 'sica
Ma technique est hardcore, egotrip, tu connais mes textes baisent tout
La mia tecnica è hardcore, egotrip, conosci i miei testi che scopano tutto
Ils savent plus quoi faire, prennent un freestyle pour prétexte
Non sanno più cosa fare, prendono un freestyle come pretesto
Mais j'tiens tête à leur dieu
Ma tengo testa al loro dio
Y a qu'devant Allah que j'baisse les yeux
C'è solo davanti ad Allah che abbasso gli occhi
Pour m'arrêter faudra m'fumer, j'ai pas trahi, j'ai pas sucé
Per fermarmi dovranno fumarmi, non ho tradito, non ho succhiato
J'ai un gamos à 200K, j'prends des vacances à 50k
Ho una macchina da 200K, prendo vacanze da 50k
Loin d'être fini, j'déjoue même les prédictions des Incas
Lontano dall'essere finito, sfuggo anche alle previsioni degli Incas
Ils auraient préféré que j'suce et qu'on m'jette comme une vieille tchoin
Avrebbero preferito che succhiassi e che mi buttassero come una vecchia puttana
Baise leur mamans, j'ai tout dit, l'Dozo vient de trop loin
Scopate le loro madri, ho detto tutto, il Dozo viene da troppo lontano
Il faudra que j'tienne le siège, repousser les marcheurs blancs
Dovrò resistere all'assedio, respingere i camminatori bianchi
Esquiver les pièges de Sevran à la zone d'embarquement
Evitare le trappole da Sevran alla zona di imbarco
Jusqu'en 2018, aujourd'hui en 2020
Fino al 2018, oggi nel 2020
C'est qu'des commentaires et des tweets, c'est le prix d'la réussite
Sono solo commenti e tweet, è il prezzo del successo
Yo-yo
Yo-yo
K double Dozo
K doppio Dozo
Hey
Ehi

Wissenswertes über das Lied Réussite von Kaaris

Auf welchen Alben wurde das Lied “Réussite” von Kaaris veröffentlicht?
Kaaris hat das Lied auf den Alben “2.7.0” im Jahr 2020 und “2.7.0 : Château Noir” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Réussite” von Kaaris komponiert?
Das Lied “Réussite” von Kaaris wurde von Gnakouri Armand Okou komponiert.

Beliebteste Lieder von Kaaris

Andere Künstler von Trap