Doute

Amira Kiziamina

Liedtexte Übersetzung

Ray Da Prince, t'as pas intérêt à m'oublier

Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte?
Et la Rolex, combien elle coûte?
Et la villa, combien elle coûte?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?

Gros, j'suis installé dans l'game, j'suis installé
Propagande musique, un peu comme Staline
On fait des affaires avec les Pakistanais
Encore nous, on va tout baiser c'tte année
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (grr)
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (hein)
Quand j'vais t'enculer, kidnapper ta mère
Faudra pas m'dire que j'suis méchant et sévère

Gros, c'est la Belle et la Bête (gang)
Mais la Belle est en levrette (la Belle est en levrette)
Qui veut graille dans mon assiette? (Qui?)
Que j'le baise en tête à tête (qui?)
J'aime que les femmes âgées, me parlez pas d'âge (wouh, wouh, wouh)
Ton mec le footeux qui joue en PH
J'suis dans les airs sa mère
Pendant qu'tu galères pour t'payer un péage

Le mensonge tue mais la vérité blesse (gang, gang)
Demande à Mam's comment j'suis flex (oui)
J'suis dans le hood, pas dans le binks (sauvage)
Ton "je t'aime" pue le sperme de ton ex

Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Et la Merco, combien elle coûte?
Et la Rolex, combien elle coûte?
Et la villa, combien elle coûte?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?

Une fois, pas deux (pas deux) faut faire belek, y a les 22 (22)
Y a du te-shi (te-shi) y a de la C, y a de la beuh (la beuh)
Tu vas en te-boî (te-boî) mais pour rentrer, tu fais la queue (gang)
T'inquiète, j'te vois (j'te vois) devant l'videur, tu fais l'nerveux
Viens pas me raconter ta vie et me dire que ça fait longtemps
J'ai plein d'objectifs cette année (wouh)
Le premier, c'est d'acheter un tank (waow)
Mon pays vit dans la misère
Pourtant, on a toutes les richesses (ouais, ouais)
Gros, j'vais pas les compter, bien sûr que j'suis mécontent

Heureusement, nos mères ne savent pas tout c'que on fait dehors
Nouvelle paire toute jdid tout droit achetée chez Nash Sport
Une rafale sur Homer et sur le Père Castor (tah, tah, tah)
En France, j'suis le meilleur de tous les rappeurs hardcore

Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Et la Merco, combien elle coûte?
Et la Rolex, combien elle coûte?
Et la villa, combien elle coûte?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?

Ray Da Prince, t'as pas intérêt à m'oublier
Ray Da Prince, du darfst mich nicht vergessen
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr (schießen)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
Und der Merco, wie viel kostet er? (Viel Glück)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
Und die Rolex, wie viel kostet sie? (Viel Glück)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
Und die Villa, wie viel kostet sie? (Viel Glück)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Und deine große Schwester, wie viel kostet sie?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr (schießen)
Et la Merco, combien elle coûte?
Und der Merco, wie viel kostet er?
Et la Rolex, combien elle coûte?
Und die Rolex, wie viel kostet sie?
Et la villa, combien elle coûte?
Und die Villa, wie viel kostet sie?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Und deine große Schwester, wie viel kostet sie?
Gros, j'suis installé dans l'game, j'suis installé
Bruder, ich bin im Spiel, ich bin etabliert
Propagande musique, un peu comme Staline
Propaganda Musik, ein bisschen wie Stalin
On fait des affaires avec les Pakistanais
Wir machen Geschäfte mit den Pakistanern
Encore nous, on va tout baiser c'tte année
Wieder wir, wir werden dieses Jahr alles zerstören
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (grr)
Mach weiter den Verrückten, schau mich schief an (grr)
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (hein)
Mach weiter den Verrückten, schau mich schief an (hein)
Quand j'vais t'enculer, kidnapper ta mère
Wenn ich dich ficken werde, deine Mutter entführen
Faudra pas m'dire que j'suis méchant et sévère
Sag mir nicht, dass ich gemein und streng bin
Gros, c'est la Belle et la Bête (gang)
Bruder, es ist die Schöne und das Biest (Gang)
Mais la Belle est en levrette (la Belle est en levrette)
Aber die Schöne ist im Doggy Style (die Schöne ist im Doggy Style)
Qui veut graille dans mon assiette? (Qui?)
Wer will in meinem Teller essen? (Wer?)
Que j'le baise en tête à tête (qui?)
Dass ich ihn im Einzelgespräch ficke (wer?)
J'aime que les femmes âgées, me parlez pas d'âge (wouh, wouh, wouh)
Ich mag nur ältere Frauen, sprich nicht von Alter (wouh, wouh, wouh)
Ton mec le footeux qui joue en PH
Dein Fußballer-Freund, der in der PH spielt
J'suis dans les airs sa mère
Ich bin in der Luft, seine Mutter
Pendant qu'tu galères pour t'payer un péage
Während du kämpfst, um eine Maut zu bezahlen
Le mensonge tue mais la vérité blesse (gang, gang)
Die Lüge tötet, aber die Wahrheit verletzt (Gang, Gang)
Demande à Mam's comment j'suis flex (oui)
Frag Mam's, wie flexibel ich bin (ja)
J'suis dans le hood, pas dans le binks (sauvage)
Ich bin im Hood, nicht im Binks (wild)
Ton "je t'aime" pue le sperme de ton ex
Dein „Ich liebe dich“ stinkt nach dem Sperma deines Ex
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr (schießen)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
Und der Merco, wie viel kostet er? (Viel Glück)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
Und die Rolex, wie viel kostet sie? (Viel Glück)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
Und die Villa, wie viel kostet sie? (Viel Glück)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Und deine große Schwester, wie viel kostet sie?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Et la Merco, combien elle coûte?
Und der Merco, wie viel kostet er?
Et la Rolex, combien elle coûte?
Und die Rolex, wie viel kostet sie?
Et la villa, combien elle coûte?
Und die Villa, wie viel kostet sie?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Und deine große Schwester, wie viel kostet sie?
Une fois, pas deux (pas deux) faut faire belek, y a les 22 (22)
Einmal, nicht zweimal (nicht zweimal), musst vorsichtig sein, es gibt die 22 (22)
Y a du te-shi (te-shi) y a de la C, y a de la beuh (la beuh)
Es gibt Drogen (Drogen), es gibt C, es gibt Gras (das Gras)
Tu vas en te-boî (te-boî) mais pour rentrer, tu fais la queue (gang)
Du gehst in den Club (Club), aber um reinzukommen, stehst du Schlange (Gang)
T'inquiète, j'te vois (j'te vois) devant l'videur, tu fais l'nerveux
Mach dir keine Sorgen, ich sehe dich (ich sehe dich), vor dem Türsteher, du bist nervös
Viens pas me raconter ta vie et me dire que ça fait longtemps
Erzähl mir nicht von deinem Leben und sag mir, dass es lange her ist
J'ai plein d'objectifs cette année (wouh)
Ich habe viele Ziele dieses Jahr (wouh)
Le premier, c'est d'acheter un tank (waow)
Das erste ist, einen Panzer zu kaufen (waow)
Mon pays vit dans la misère
Mein Land lebt in Armut
Pourtant, on a toutes les richesses (ouais, ouais)
Trotzdem haben wir alle Reichtümer (ja, ja)
Gros, j'vais pas les compter, bien sûr que j'suis mécontent
Bruder, ich werde sie nicht zählen, natürlich bin ich unzufrieden
Heureusement, nos mères ne savent pas tout c'que on fait dehors
Zum Glück wissen unsere Mütter nicht alles, was wir draußen tun
Nouvelle paire toute jdid tout droit achetée chez Nash Sport
Neues Paar, gerade bei Nash Sport gekauft
Une rafale sur Homer et sur le Père Castor (tah, tah, tah)
Eine Salve auf Homer und auf Père Castor (tah, tah, tah)
En France, j'suis le meilleur de tous les rappeurs hardcore
In Frankreich bin ich der beste aller Hardcore-Rapper
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr (schießen)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
Und der Merco, wie viel kostet er? (Viel Glück)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
Und die Rolex, wie viel kostet sie? (Viel Glück)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
Und die Villa, wie viel kostet sie? (Viel Glück)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Und deine große Schwester, wie viel kostet sie?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Wenn es einen Zweifel gibt, dann gibt es keinen Zweifel mehr
Et la Merco, combien elle coûte?
Und der Merco, wie viel kostet er?
Et la Rolex, combien elle coûte?
Und die Rolex, wie viel kostet sie?
Et la villa, combien elle coûte?
Und die Villa, wie viel kostet sie?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
Und deine große Schwester, wie viel kostet sie?
Ray Da Prince, t'as pas intérêt à m'oublier
Ray Da Prince, é melhor não me esquecer
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida (atirador)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
E o Merco, quanto custa? (Boa sorte)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
E o Rolex, quanto custa? (Boa sorte)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
E a villa, quanto custa? (Boa sorte)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E a tua irmã mais velha, quanto custa?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida (atirador)
Et la Merco, combien elle coûte?
E o Merco, quanto custa?
Et la Rolex, combien elle coûte?
E o Rolex, quanto custa?
Et la villa, combien elle coûte?
E a villa, quanto custa?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E a tua irmã mais velha, quanto custa?
Gros, j'suis installé dans l'game, j'suis installé
Cara, estou estabelecido no jogo, estou estabelecido
Propagande musique, un peu comme Staline
Propaganda de música, um pouco como Stalin
On fait des affaires avec les Pakistanais
Fazemos negócios com os paquistaneses
Encore nous, on va tout baiser c'tte année
Ainda somos nós, vamos arrasar este ano
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (grr)
Continua a agir como um louco, a olhar-me de lado (grr)
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (hein)
Continua a agir como um louco, a olhar-me de lado (hein)
Quand j'vais t'enculer, kidnapper ta mère
Quando eu te foder, sequestrar a tua mãe
Faudra pas m'dire que j'suis méchant et sévère
Não me digas que sou mau e severo
Gros, c'est la Belle et la Bête (gang)
Cara, é a Bela e a Fera (gangue)
Mais la Belle est en levrette (la Belle est en levrette)
Mas a Bela está de quatro (a Bela está de quatro)
Qui veut graille dans mon assiette? (Qui?)
Quem quer comer no meu prato? (Quem?)
Que j'le baise en tête à tête (qui?)
Que eu o foda cara a cara (quem?)
J'aime que les femmes âgées, me parlez pas d'âge (wouh, wouh, wouh)
Gosto de mulheres mais velhas, não me falem de idade (wouh, wouh, wouh)
Ton mec le footeux qui joue en PH
O teu namorado, o jogador de futebol que joga na PH
J'suis dans les airs sa mère
Estou nas nuvens, mãe dele
Pendant qu'tu galères pour t'payer un péage
Enquanto tu te esforças para pagar um pedágio
Le mensonge tue mais la vérité blesse (gang, gang)
A mentira mata, mas a verdade fere (gangue, gangue)
Demande à Mam's comment j'suis flex (oui)
Pergunta à Mam's como sou flexível (sim)
J'suis dans le hood, pas dans le binks (sauvage)
Estou no gueto, não no binks (selvagem)
Ton "je t'aime" pue le sperme de ton ex
O teu "eu te amo" cheira a esperma do teu ex
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida (atirador)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
E o Merco, quanto custa? (Boa sorte)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
E o Rolex, quanto custa? (Boa sorte)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
E a villa, quanto custa? (Boa sorte)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E a tua irmã mais velha, quanto custa?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Et la Merco, combien elle coûte?
E o Merco, quanto custa?
Et la Rolex, combien elle coûte?
E o Rolex, quanto custa?
Et la villa, combien elle coûte?
E a villa, quanto custa?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E a tua irmã mais velha, quanto custa?
Une fois, pas deux (pas deux) faut faire belek, y a les 22 (22)
Uma vez, não duas (não duas) tem que ter cuidado, tem os 22 (22)
Y a du te-shi (te-shi) y a de la C, y a de la beuh (la beuh)
Tem droga (droga) tem cocaína, tem maconha (maconha)
Tu vas en te-boî (te-boî) mais pour rentrer, tu fais la queue (gang)
Vais para a boate (boate) mas para entrar, ficas na fila (gangue)
T'inquiète, j'te vois (j'te vois) devant l'videur, tu fais l'nerveux
Não te preocupes, vejo-te (vejo-te) na frente do segurança, ficas nervoso
Viens pas me raconter ta vie et me dire que ça fait longtemps
Não venhas me contar a tua vida e dizer que faz muito tempo
J'ai plein d'objectifs cette année (wouh)
Tenho muitos objetivos este ano (wouh)
Le premier, c'est d'acheter un tank (waow)
O primeiro é comprar um tanque (waow)
Mon pays vit dans la misère
O meu país vive na miséria
Pourtant, on a toutes les richesses (ouais, ouais)
No entanto, temos todas as riquezas (sim, sim)
Gros, j'vais pas les compter, bien sûr que j'suis mécontent
Cara, não vou contar, claro que estou insatisfeito
Heureusement, nos mères ne savent pas tout c'que on fait dehors
Felizmente, nossas mães não sabem tudo o que fazemos lá fora
Nouvelle paire toute jdid tout droit achetée chez Nash Sport
Novo par de tênis comprado na Nash Sport
Une rafale sur Homer et sur le Père Castor (tah, tah, tah)
Uma rajada em Homer e no Pai Castor (tah, tah, tah)
En France, j'suis le meilleur de tous les rappeurs hardcore
Na França, sou o melhor de todos os rappers hardcore
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida (atirador)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
E o Merco, quanto custa? (Boa sorte)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
E o Rolex, quanto custa? (Boa sorte)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
E a villa, quanto custa? (Boa sorte)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E a tua irmã mais velha, quanto custa?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando há uma dúvida, é porque não há mais dúvida
Et la Merco, combien elle coûte?
E o Merco, quanto custa?
Et la Rolex, combien elle coûte?
E o Rolex, quanto custa?
Et la villa, combien elle coûte?
E a villa, quanto custa?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E a tua irmã mais velha, quanto custa?
Ray Da Prince, t'as pas intérêt à m'oublier
Ray Da Prince, you better not forget me
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
When there's a doubt, it means there's no more doubt (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
And the Merc, how much does it cost? (Good luck)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
And the Rolex, how much does it cost? (Good luck)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
And the villa, how much does it cost? (Good luck)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
And your big sister, how much does she cost?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
When there's a doubt, it means there's no more doubt (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte?
And the Merc, how much does it cost?
Et la Rolex, combien elle coûte?
And the Rolex, how much does it cost?
Et la villa, combien elle coûte?
And the villa, how much does it cost?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
And your big sister, how much does she cost?
Gros, j'suis installé dans l'game, j'suis installé
Big guy, I'm settled in the game, I'm settled
Propagande musique, un peu comme Staline
Propaganda music, a bit like Stalin
On fait des affaires avec les Pakistanais
We do business with the Pakistanis
Encore nous, on va tout baiser c'tte année
Again us, we're going to fuck everything up this year
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (grr)
Keep acting crazy, looking at me sideways (grr)
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (hein)
Keep acting crazy, looking at me sideways (huh)
Quand j'vais t'enculer, kidnapper ta mère
When I'm going to fuck you over, kidnap your mother
Faudra pas m'dire que j'suis méchant et sévère
Don't tell me I'm mean and harsh
Gros, c'est la Belle et la Bête (gang)
Big guy, it's Beauty and the Beast (gang)
Mais la Belle est en levrette (la Belle est en levrette)
But Beauty is in doggy style (Beauty is in doggy style)
Qui veut graille dans mon assiette? (Qui?)
Who wants to eat from my plate? (Who?)
Que j'le baise en tête à tête (qui?)
So I can fuck him one on one (who?)
J'aime que les femmes âgées, me parlez pas d'âge (wouh, wouh, wouh)
I only like older women, don't talk to me about age (wouh, wouh, wouh)
Ton mec le footeux qui joue en PH
Your footballer boyfriend who plays in PH
J'suis dans les airs sa mère
I'm in the air his mother
Pendant qu'tu galères pour t'payer un péage
While you struggle to pay a toll
Le mensonge tue mais la vérité blesse (gang, gang)
Lies kill but the truth hurts (gang, gang)
Demande à Mam's comment j'suis flex (oui)
Ask Mam's how I'm flex (yes)
J'suis dans le hood, pas dans le binks (sauvage)
I'm in the hood, not in the binks (wild)
Ton "je t'aime" pue le sperme de ton ex
Your "I love you" smells like your ex's sperm
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
When there's a doubt, it means there's no more doubt (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
And the Merc, how much does it cost? (Good luck)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
And the Rolex, how much does it cost? (Good luck)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
And the villa, how much does it cost? (Good luck)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
And your big sister, how much does she cost?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Et la Merco, combien elle coûte?
And the Merc, how much does it cost?
Et la Rolex, combien elle coûte?
And the Rolex, how much does it cost?
Et la villa, combien elle coûte?
And the villa, how much does it cost?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
And your big sister, how much does she cost?
Une fois, pas deux (pas deux) faut faire belek, y a les 22 (22)
Once, not twice (not twice) you have to be careful, there are the 22 (22)
Y a du te-shi (te-shi) y a de la C, y a de la beuh (la beuh)
There's hash (hash) there's coke, there's weed (the weed)
Tu vas en te-boî (te-boî) mais pour rentrer, tu fais la queue (gang)
You go to the club (the club) but to get in, you queue (gang)
T'inquiète, j'te vois (j'te vois) devant l'videur, tu fais l'nerveux
Don't worry, I see you (I see you) in front of the bouncer, you get nervous
Viens pas me raconter ta vie et me dire que ça fait longtemps
Don't come and tell me your life and tell me it's been a long time
J'ai plein d'objectifs cette année (wouh)
I have a lot of goals this year (wouh)
Le premier, c'est d'acheter un tank (waow)
The first one is to buy a tank (waow)
Mon pays vit dans la misère
My country lives in misery
Pourtant, on a toutes les richesses (ouais, ouais)
Yet, we have all the riches (yes, yes)
Gros, j'vais pas les compter, bien sûr que j'suis mécontent
Big guy, I'm not going to count them, of course I'm unhappy
Heureusement, nos mères ne savent pas tout c'que on fait dehors
Fortunately, our mothers don't know everything we do outside
Nouvelle paire toute jdid tout droit achetée chez Nash Sport
New pair all new straight bought at Nash Sport
Une rafale sur Homer et sur le Père Castor (tah, tah, tah)
A burst on Homer and on Father Castor (tah, tah, tah)
En France, j'suis le meilleur de tous les rappeurs hardcore
In France, I'm the best of all hardcore rappers
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
When there's a doubt, it means there's no more doubt (shooter)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
And the Merc, how much does it cost? (Good luck)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
And the Rolex, how much does it cost? (Good luck)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
And the villa, how much does it cost? (Good luck)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
And your big sister, how much does she cost?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
When there's a doubt, it means there's no more doubt
Et la Merco, combien elle coûte?
And the Merc, how much does it cost?
Et la Rolex, combien elle coûte?
And the Rolex, how much does it cost?
Et la villa, combien elle coûte?
And the villa, how much does it cost?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
And your big sister, how much does she cost?
Ray Da Prince, t'as pas intérêt à m'oublier
Ray Da Prince, no te atrevas a olvidarme
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda (disparador)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y el Merco, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y el Rolex, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y la villa, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
¿Y tu hermana mayor, cuánto cuesta?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda (disparador)
Et la Merco, combien elle coûte?
¿Y el Merco, cuánto cuesta?
Et la Rolex, combien elle coûte?
¿Y el Rolex, cuánto cuesta?
Et la villa, combien elle coûte?
¿Y la villa, cuánto cuesta?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
¿Y tu hermana mayor, cuánto cuesta?
Gros, j'suis installé dans l'game, j'suis installé
Hermano, estoy establecido en el juego, estoy establecido
Propagande musique, un peu comme Staline
Propaganda de música, un poco como Stalin
On fait des affaires avec les Pakistanais
Hacemos negocios con los pakistaníes
Encore nous, on va tout baiser c'tte année
Otra vez nosotros, vamos a arrasar este año
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (grr)
Sigue haciendo el tonto, mirándome de reojo (grr)
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (hein)
Sigue haciendo el tonto, mirándome de reojo (eh)
Quand j'vais t'enculer, kidnapper ta mère
Cuando te joda, secuestre a tu madre
Faudra pas m'dire que j'suis méchant et sévère
No me digas que soy malo y severo
Gros, c'est la Belle et la Bête (gang)
Hermano, es la Bella y la Bestia (pandilla)
Mais la Belle est en levrette (la Belle est en levrette)
Pero la Bella está a cuatro patas (la Bella está a cuatro patas)
Qui veut graille dans mon assiette? (Qui?)
¿Quién quiere comer en mi plato? (¿Quién?)
Que j'le baise en tête à tête (qui?)
Que lo folle cara a cara (¿quién?)
J'aime que les femmes âgées, me parlez pas d'âge (wouh, wouh, wouh)
Me gustan las mujeres mayores, no me hables de edad (wouh, wouh, wouh)
Ton mec le footeux qui joue en PH
Tu chico el futbolista que juega en PH
J'suis dans les airs sa mère
Estoy en el aire su madre
Pendant qu'tu galères pour t'payer un péage
Mientras tú te esfuerzas para pagar un peaje
Le mensonge tue mais la vérité blesse (gang, gang)
La mentira mata pero la verdad hiere (pandilla, pandilla)
Demande à Mam's comment j'suis flex (oui)
Pregunta a Mam's cómo soy flexible (sí)
J'suis dans le hood, pas dans le binks (sauvage)
Estoy en el barrio, no en el binks (salvaje)
Ton "je t'aime" pue le sperme de ton ex
Tu "te amo" huele al semen de tu ex
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda (disparador)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y el Merco, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y el Rolex, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y la villa, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
¿Y tu hermana mayor, cuánto cuesta?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Et la Merco, combien elle coûte?
¿Y el Merco, cuánto cuesta?
Et la Rolex, combien elle coûte?
¿Y el Rolex, cuánto cuesta?
Et la villa, combien elle coûte?
¿Y la villa, cuánto cuesta?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
¿Y tu hermana mayor, cuánto cuesta?
Une fois, pas deux (pas deux) faut faire belek, y a les 22 (22)
Una vez, no dos (no dos) hay que tener cuidado, están los 22 (22)
Y a du te-shi (te-shi) y a de la C, y a de la beuh (la beuh)
Hay te-shi (te-shi) hay C, hay hierba (la hierba)
Tu vas en te-boî (te-boî) mais pour rentrer, tu fais la queue (gang)
Vas a la disco (disco) pero para entrar, haces cola (pandilla)
T'inquiète, j'te vois (j'te vois) devant l'videur, tu fais l'nerveux
No te preocupes, te veo (te veo) delante del portero, te pones nervioso
Viens pas me raconter ta vie et me dire que ça fait longtemps
No vengas a contarme tu vida y decirme que hace mucho tiempo
J'ai plein d'objectifs cette année (wouh)
Tengo muchos objetivos este año (wouh)
Le premier, c'est d'acheter un tank (waow)
El primero es comprar un tanque (waow)
Mon pays vit dans la misère
Mi país vive en la miseria
Pourtant, on a toutes les richesses (ouais, ouais)
Sin embargo, tenemos todas las riquezas (sí, sí)
Gros, j'vais pas les compter, bien sûr que j'suis mécontent
Hermano, no voy a contarlas, por supuesto que estoy descontento
Heureusement, nos mères ne savent pas tout c'que on fait dehors
Afortunadamente, nuestras madres no saben todo lo que hacemos fuera
Nouvelle paire toute jdid tout droit achetée chez Nash Sport
Nuevo par de zapatos comprados directamente en Nash Sport
Une rafale sur Homer et sur le Père Castor (tah, tah, tah)
Una ráfaga sobre Homer y sobre el Padre Castor (tah, tah, tah)
En France, j'suis le meilleur de tous les rappeurs hardcore
En Francia, soy el mejor de todos los raperos hardcore
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda (disparador)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y el Merco, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y el Rolex, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
¿Y la villa, cuánto cuesta? (Buena suerte)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
¿Y tu hermana mayor, cuánto cuesta?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Cuando hay una duda, es que ya no hay duda
Et la Merco, combien elle coûte?
¿Y el Merco, cuánto cuesta?
Et la Rolex, combien elle coûte?
¿Y el Rolex, cuánto cuesta?
Et la villa, combien elle coûte?
¿Y la villa, cuánto cuesta?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
¿Y tu hermana mayor, cuánto cuesta?
Ray Da Prince, t'as pas intérêt à m'oublier
Ray Da Prince, non hai interesse a dimenticarmi
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio (sparatore)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
E la Merco, quanto costa? (Buona fortuna)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
E la Rolex, quanto costa? (Buona fortuna)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
E la villa, quanto costa? (Buona fortuna)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E tua sorella maggiore, quanto costa?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio (sparatore)
Et la Merco, combien elle coûte?
E la Merco, quanto costa?
Et la Rolex, combien elle coûte?
E la Rolex, quanto costa?
Et la villa, combien elle coûte?
E la villa, quanto costa?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E tua sorella maggiore, quanto costa?
Gros, j'suis installé dans l'game, j'suis installé
Grosso, sono nel gioco, sono installato
Propagande musique, un peu comme Staline
Propaganda musicale, un po' come Stalin
On fait des affaires avec les Pakistanais
Facciamo affari con i pakistani
Encore nous, on va tout baiser c'tte année
Ancora noi, quest'anno distruggeremo tutto
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (grr)
Continua a fare il pazzo, a guardarmi storto (grr)
Continue à faire l'fou, à m'regarder d'travers (hein)
Continua a fare il pazzo, a guardarmi storto (eh)
Quand j'vais t'enculer, kidnapper ta mère
Quando ti farò del male, rapirò tua madre
Faudra pas m'dire que j'suis méchant et sévère
Non dirmi che sono cattivo e severo
Gros, c'est la Belle et la Bête (gang)
Grosso, è la Bella e la Bestia (gang)
Mais la Belle est en levrette (la Belle est en levrette)
Ma la Bella è a pecorina (la Bella è a pecorina)
Qui veut graille dans mon assiette? (Qui?)
Chi vuole mangiare nel mio piatto? (Chi?)
Que j'le baise en tête à tête (qui?)
Che lo scopo faccia a faccia (chi?)
J'aime que les femmes âgées, me parlez pas d'âge (wouh, wouh, wouh)
Mi piacciono solo le donne mature, non parlarmi di età (wouh, wouh, wouh)
Ton mec le footeux qui joue en PH
Il tuo ragazzo il calciatore che gioca in PH
J'suis dans les airs sa mère
Sono in aria sua madre
Pendant qu'tu galères pour t'payer un péage
Mentre tu fai fatica a pagare un pedaggio
Le mensonge tue mais la vérité blesse (gang, gang)
La menzogna uccide ma la verità ferisce (gang, gang)
Demande à Mam's comment j'suis flex (oui)
Chiedi a Mam's come sono flessibile (sì)
J'suis dans le hood, pas dans le binks (sauvage)
Sono nel quartiere, non nel binks (selvaggio)
Ton "je t'aime" pue le sperme de ton ex
Il tuo "ti amo" puzza dello sperma del tuo ex
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio (sparatore)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
E la Merco, quanto costa? (Buona fortuna)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
E la Rolex, quanto costa? (Buona fortuna)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
E la villa, quanto costa? (Buona fortuna)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E tua sorella maggiore, quanto costa?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Et la Merco, combien elle coûte?
E la Merco, quanto costa?
Et la Rolex, combien elle coûte?
E la Rolex, quanto costa?
Et la villa, combien elle coûte?
E la villa, quanto costa?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E tua sorella maggiore, quanto costa?
Une fois, pas deux (pas deux) faut faire belek, y a les 22 (22)
Una volta, non due (non due) devi stare attento, ci sono i 22 (22)
Y a du te-shi (te-shi) y a de la C, y a de la beuh (la beuh)
C'è droga (droga) c'è C, c'è erba (erba)
Tu vas en te-boî (te-boî) mais pour rentrer, tu fais la queue (gang)
Vai in discoteca (discoteca) ma per entrare, fai la fila (gang)
T'inquiète, j'te vois (j'te vois) devant l'videur, tu fais l'nerveux
Non preoccuparti, ti vedo (ti vedo) davanti al buttafuori, sei nervoso
Viens pas me raconter ta vie et me dire que ça fait longtemps
Non venire a raccontarmi la tua vita e dirmi che è passato tanto tempo
J'ai plein d'objectifs cette année (wouh)
Ho molti obiettivi quest'anno (wouh)
Le premier, c'est d'acheter un tank (waow)
Il primo è comprare un carro armato (waow)
Mon pays vit dans la misère
Il mio paese vive nella miseria
Pourtant, on a toutes les richesses (ouais, ouais)
Eppure, abbiamo tutte le ricchezze (sì, sì)
Gros, j'vais pas les compter, bien sûr que j'suis mécontent
Grosso, non li conto, certo che sono insoddisfatto
Heureusement, nos mères ne savent pas tout c'que on fait dehors
Per fortuna, le nostre madri non sanno tutto quello che facciamo fuori
Nouvelle paire toute jdid tout droit achetée chez Nash Sport
Nuovo paio di scarpe comprate direttamente da Nash Sport
Une rafale sur Homer et sur le Père Castor (tah, tah, tah)
Una raffica su Homer e su Père Castor (tah, tah, tah)
En France, j'suis le meilleur de tous les rappeurs hardcore
In Francia, sono il migliore di tutti i rapper hardcore
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute (shooter)
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio (sparatore)
Et la Merco, combien elle coûte? (Bon courage)
E la Merco, quanto costa? (Buona fortuna)
Et la Rolex, combien elle coûte? (Bon courage)
E la Rolex, quanto costa? (Buona fortuna)
Et la villa, combien elle coûte? (Bon courage)
E la villa, quanto costa? (Buona fortuna)
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E tua sorella maggiore, quanto costa?
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Quand y a un doute, c'est qu'il y a plus d'doute
Quando c'è un dubbio, significa che non c'è più dubbio
Et la Merco, combien elle coûte?
E la Merco, quanto costa?
Et la Rolex, combien elle coûte?
E la Rolex, quanto costa?
Et la villa, combien elle coûte?
E la villa, quanto costa?
Et ta grande sœur, combien elle coûte?
E tua sorella maggiore, quanto costa?

Wissenswertes über das Lied Doute von Kalash Criminel

Wann wurde das Lied “Doute” von Kalash Criminel veröffentlicht?
Das Lied Doute wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Sélection naturelle” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Doute” von Kalash Criminel komponiert?
Das Lied “Doute” von Kalash Criminel wurde von Amira Kiziamina komponiert.

Beliebteste Lieder von Kalash Criminel

Andere Künstler von Trap