Peur de personne

Amira Kiziamina

Liedtexte Übersetzung

Tire, tire, tire fact, fact, fact
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
Fort, fort, fort, fort
Ta-ta-ta

Vendredi tout est permis
Cagoule en t-max quand y a les ennuis

Le four ouvre à dix heures
Ferme à minuit, apparemment
J'fais trop peur à mes ennemis (gang)
J'ai un grand cœur
J'ai un grand cœur qui
Fait la taille de mimie mathy (fort)
Arrêtez d'faire les fous
Derrière vos claviers azerty
Ça servira pas d'pare-balles (bah)
Surtout quand ça va rer-ti
Y a un problème, gros
J'te direct dis
J'graille un loco poulet rôti
J'ai des sous
Forcément, j'grossis
Forcément, j'grossis
Parle mieux avant qu'j'te nique
Ta mère et ta grand-mère aussi
Personne va citer mon blase dans c'game (woo)
Ça c'est sûr (fort, fort)
Sinon, y aura que des femmes veuves
Et des fans déçus
Fils de pute
Ça parle sur moi derrière mon dos
J'm'en bats les couilles
Rien n'm'atteint (gang)

J'suis avec dark training
Dans la salle du temps
J'suis détère dès l'matin (fort)
J'peux t'garantir avec certitude
Personne va graille mon pain (bon courage)
Le compte est plein
Le ventre est plein et
J'suis même pas en philipp plein (waw)

Peur de personne (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
On dépend de personne (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Peur de personne (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
On dépend de personne (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)

On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)

Il pleut des balles sur la météo
J'vois l'noir et blanc comme un oréo
On fuck la bac et la mondéo
Elle monte sur moi, fait du rodéo
Fort en management, histoire-géo'
On taffe les bras et les pectoraux
Je veux autant d'enfants que tabu ley rochereau
Maman fait du shopping toute l'année
Elle attend pas les soldes (gang)
Son fils a réussi dans la vie
Fait que compter des sommes (somme)

J't'écrase la tête en paire de timb'
On a peur de personne (sauvage)
Ouest side, ouest coast
Les dz connaissent que weston
Papa m'a dit: "les grands hommes
N'ont pas beaucoup d'amis" (ah oui)
On les fréquente par intérêt
La plupart c'est des ennemis (ah oui)
C'est violent dans la zone
C'est dangereux le 93 (ah oui)
Si les gens sont jaloux
C'est que t'es sur la bonne voie (ah oui)

Peur de personne (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
On dépend de personne (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Peur de personne (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
On dépend de personne (waw)
En face y a personne ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
On baise tout le monde

Tire, tire, tire fact, fact, fact
Reifen, Reifen, Reifen Fakt, Fakt, Fakt
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s Bande
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s Bande
Fort, fort, fort, fort
Fort, fort, fort, fort
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Vendredi tout est permis
Freitag ist alles erlaubt
Cagoule en t-max quand y a les ennuis
Sturmhaube auf dem T-Max, wenn es Ärger gibt
Le four ouvre à dix heures
Der Ofen öffnet um zehn Uhr
Ferme à minuit, apparemment
Schließt um Mitternacht, anscheinend
J'fais trop peur à mes ennemis (gang)
Ich mache meinen Feinden zu viel Angst (Bande)
J'ai un grand cœur
Ich habe ein großes Herz
J'ai un grand cœur qui
Ich habe ein großes Herz, das
Fait la taille de mimie mathy (fort)
Die Größe von Mimie Mathy hat (stark)
Arrêtez d'faire les fous
Hört auf, verrückt zu spielen
Derrière vos claviers azerty
Hinter euren Azerty-Tastaturen
Ça servira pas d'pare-balles (bah)
Das wird nicht als Kugelschutz dienen (bah)
Surtout quand ça va rer-ti
Besonders wenn es rer-ti wird
Y a un problème, gros
Es gibt ein Problem, Kumpel
J'te direct dis
Ich sage es dir direkt
J'graille un loco poulet rôti
Ich fresse ein verrücktes Brathähnchen
J'ai des sous
Ich habe Geld
Forcément, j'grossis
Natürlich, ich nehme zu
Forcément, j'grossis
Natürlich, ich nehme zu
Parle mieux avant qu'j'te nique
Sprich besser, bevor ich dich ficke
Ta mère et ta grand-mère aussi
Deine Mutter und deine Großmutter auch
Personne va citer mon blase dans c'game (woo)
Niemand wird meinen Namen in diesem Spiel nennen (woo)
Ça c'est sûr (fort, fort)
Das ist sicher (stark, stark)
Sinon, y aura que des femmes veuves
Sonst wird es nur Witwen geben
Et des fans déçus
Und enttäuschte Fans
Fils de pute
Hurensohn
Ça parle sur moi derrière mon dos
Sie reden hinter meinem Rücken über mich
J'm'en bats les couilles
Es ist mir scheißegal
Rien n'm'atteint (gang)
Nichts trifft mich (Bande)
J'suis avec dark training
Ich bin mit dunklem Training
Dans la salle du temps
Im Raum der Zeit
J'suis détère dès l'matin (fort)
Ich bin entschlossen, schon am Morgen (stark)
J'peux t'garantir avec certitude
Ich kann dir mit Sicherheit garantieren
Personne va graille mon pain (bon courage)
Niemand wird mein Brot essen (viel Glück)
Le compte est plein
Das Konto ist voll
Le ventre est plein et
Der Bauch ist voll und
J'suis même pas en philipp plein (waw)
Ich bin nicht mal in Philipp Plein (waw)
Peur de personne (gang, gang)
Angst vor niemandem (Bande, Bande)
On compte sur personne (sauvagerie)
Wir zählen auf niemanden (Wildheit)
On dépend de personne (waw)
Wir sind von niemandem abhängig (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Gegenüber ist niemand ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Wir lieben alle (wir lieben alle)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Wir respektieren alle (wir respektieren alle)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Wir kennen alle (wir kennen alle)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Wir ficken alle (wir ficken alle)
Peur de personne (gang, gang)
Angst vor niemandem (Bande, Bande)
On compte sur personne (sauvagerie)
Wir zählen auf niemanden (Wildheit)
On dépend de personne (waw)
Wir sind von niemandem abhängig (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Gegenüber ist niemand ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Wir lieben alle (wir lieben alle)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Wir respektieren alle (wir respektieren alle)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Wir kennen alle (wir kennen alle)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Wir ficken alle (wir ficken alle)
Il pleut des balles sur la météo
Es regnet Kugeln auf dem Wetterbericht
J'vois l'noir et blanc comme un oréo
Ich sehe Schwarz und Weiß wie ein Oreo
On fuck la bac et la mondéo
Wir ficken die Polizei und den Mondeo
Elle monte sur moi, fait du rodéo
Sie steigt auf mich und macht Rodeo
Fort en management, histoire-géo'
Stark im Management, Geschichte-Geo'
On taffe les bras et les pectoraux
Wir arbeiten an den Armen und den Brustmuskeln
Je veux autant d'enfants que tabu ley rochereau
Ich will so viele Kinder wie Tabu Ley Rochereau
Maman fait du shopping toute l'année
Mama geht das ganze Jahr über shoppen
Elle attend pas les soldes (gang)
Sie wartet nicht auf den Ausverkauf (Bande)
Son fils a réussi dans la vie
Ihr Sohn hat im Leben Erfolg
Fait que compter des sommes (somme)
Er zählt nur Geld (Summe)
J't'écrase la tête en paire de timb'
Ich zerschmettere deinen Kopf mit einem Paar Timbs
On a peur de personne (sauvage)
Wir haben Angst vor niemandem (wild)
Ouest side, ouest coast
Westseite, Westküste
Les dz connaissent que weston
Die DZ kennen nur Weston
Papa m'a dit: "les grands hommes
Papa hat mir gesagt: „Große Männer
N'ont pas beaucoup d'amis" (ah oui)
haben nicht viele Freunde“ (ah ja)
On les fréquente par intérêt
Wir treffen sie aus Interesse
La plupart c'est des ennemis (ah oui)
Die meisten sind Feinde (ah ja)
C'est violent dans la zone
Es ist gewalttätig in der Zone
C'est dangereux le 93 (ah oui)
Die 93 ist gefährlich (ah ja)
Si les gens sont jaloux
Wenn die Leute eifersüchtig sind
C'est que t'es sur la bonne voie (ah oui)
Dann bist du auf dem richtigen Weg (ah ja)
Peur de personne (gang, gang)
Angst vor niemandem (Bande, Bande)
On compte sur personne (sauvagerie)
Wir zählen auf niemanden (Wildheit)
On dépend de personne (waw)
Wir sind von niemandem abhängig (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Gegenüber ist niemand ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Wir lieben alle (wir lieben alle)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Wir respektieren alle (wir respektieren alle)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Wir kennen alle (wir kennen alle)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Wir ficken alle (wir ficken alle)
Peur de personne (gang, gang)
Angst vor niemandem (Bande, Bande)
On compte sur personne (sauvagerie)
Wir zählen auf niemanden (Wildheit)
On dépend de personne (waw)
Wir sind von niemandem abhängig (waw)
En face y a personne ('sonne, 'sonne)
Gegenüber ist niemand ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Wir lieben alle (wir lieben alle)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Wir respektieren alle (wir respektieren alle)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Wir kennen alle (wir kennen alle)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Wir ficken alle (wir ficken alle)
On baise tout le monde
Wir ficken alle.
Tire, tire, tire fact, fact, fact
Tire, tire, tire fato, fato, fato
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. Gang R.A.s
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. Gang R.A.s
Fort, fort, fort, fort
Forte, forte, forte, forte
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Vendredi tout est permis
Sexta-feira tudo é permitido
Cagoule en t-max quand y a les ennuis
Capuz em t-max quando há problemas
Le four ouvre à dix heures
O forno abre às dez horas
Ferme à minuit, apparemment
Fecha à meia-noite, aparentemente
J'fais trop peur à mes ennemis (gang)
Eu assusto muito meus inimigos (gangue)
J'ai un grand cœur
Eu tenho um grande coração
J'ai un grand cœur qui
Eu tenho um grande coração que
Fait la taille de mimie mathy (fort)
É do tamanho de Mimie Mathy (forte)
Arrêtez d'faire les fous
Parem de agir como loucos
Derrière vos claviers azerty
Atrás de seus teclados azerty
Ça servira pas d'pare-balles (bah)
Isso não vai servir como colete à prova de balas (bah)
Surtout quand ça va rer-ti
Especialmente quando vai rer-ti
Y a un problème, gros
Há um problema, cara
J'te direct dis
Eu te digo diretamente
J'graille un loco poulet rôti
Eu como um frango assado louco
J'ai des sous
Eu tenho dinheiro
Forcément, j'grossis
Claro, eu engordo
Forcément, j'grossis
Claro, eu engordo
Parle mieux avant qu'j'te nique
Fale melhor antes que eu te foda
Ta mère et ta grand-mère aussi
Sua mãe e sua avó também
Personne va citer mon blase dans c'game (woo)
Ninguém vai citar meu nome neste jogo (woo)
Ça c'est sûr (fort, fort)
Isso é certo (forte, forte)
Sinon, y aura que des femmes veuves
Caso contrário, haverá apenas viúvas
Et des fans déçus
E fãs decepcionados
Fils de pute
Filho da puta
Ça parle sur moi derrière mon dos
Eles falam de mim pelas minhas costas
J'm'en bats les couilles
Eu não dou a mínima
Rien n'm'atteint (gang)
Nada me atinge (gangue)
J'suis avec dark training
Estou com o treinamento escuro
Dans la salle du temps
Na sala do tempo
J'suis détère dès l'matin (fort)
Estou determinado desde a manhã (forte)
J'peux t'garantir avec certitude
Posso garantir com certeza
Personne va graille mon pain (bon courage)
Ninguém vai comer meu pão (boa sorte)
Le compte est plein
A conta está cheia
Le ventre est plein et
A barriga está cheia e
J'suis même pas en philipp plein (waw)
Eu nem estou em Philipp Plein (uau)
Peur de personne (gang, gang)
Medo de ninguém (gangue, gangue)
On compte sur personne (sauvagerie)
Não contamos com ninguém (selvageria)
On dépend de personne (waw)
Não dependemos de ninguém (uau)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Em frente, não há ninguém ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Nós amamos todo mundo (nós amamos todo mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Nós respeitamos todo mundo (nós respeitamos todo mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Nós conhecemos todo mundo (nós conhecemos todo mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nós fodemos todo mundo (nós fodemos todo mundo)
Peur de personne (gang, gang)
Medo de ninguém (gangue, gangue)
On compte sur personne (sauvagerie)
Não contamos com ninguém (selvageria)
On dépend de personne (waw)
Não dependemos de ninguém (uau)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Em frente, não há ninguém ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Nós amamos todo mundo (nós amamos todo mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Nós respeitamos todo mundo (nós respeitamos todo mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Nós conhecemos todo mundo (nós conhecemos todo mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nós fodemos todo mundo (nós fodemos todo mundo)
Il pleut des balles sur la météo
Está chovendo balas na previsão do tempo
J'vois l'noir et blanc comme un oréo
Eu vejo preto e branco como um oreo
On fuck la bac et la mondéo
Nós fodemos a polícia e a mondeo
Elle monte sur moi, fait du rodéo
Ela sobe em mim, faz rodeio
Fort en management, histoire-géo'
Forte em gestão, história-geografia
On taffe les bras et les pectoraux
Nós trabalhamos os braços e os peitorais
Je veux autant d'enfants que tabu ley rochereau
Eu quero tantos filhos quanto Tabu Ley Rochereau
Maman fait du shopping toute l'année
Mamãe faz compras o ano todo
Elle attend pas les soldes (gang)
Ela não espera as vendas (gangue)
Son fils a réussi dans la vie
Seu filho teve sucesso na vida
Fait que compter des sommes (somme)
Só conta dinheiro (soma)
J't'écrase la tête en paire de timb'
Eu esmago sua cabeça em um par de botas Timberland
On a peur de personne (sauvage)
Nós não temos medo de ninguém (selvagem)
Ouest side, ouest coast
Oeste, costa oeste
Les dz connaissent que weston
Os dz só conhecem o weston
Papa m'a dit: "les grands hommes
Papai me disse: "os grandes homens
N'ont pas beaucoup d'amis" (ah oui)
Não têm muitos amigos" (ah sim)
On les fréquente par intérêt
Nós os frequentamos por interesse
La plupart c'est des ennemis (ah oui)
A maioria são inimigos (ah sim)
C'est violent dans la zone
É violento na zona
C'est dangereux le 93 (ah oui)
O 93 é perigoso (ah sim)
Si les gens sont jaloux
Se as pessoas estão com ciúmes
C'est que t'es sur la bonne voie (ah oui)
É porque você está no caminho certo (ah sim)
Peur de personne (gang, gang)
Medo de ninguém (gangue, gangue)
On compte sur personne (sauvagerie)
Não contamos com ninguém (selvageria)
On dépend de personne (waw)
Não dependemos de ninguém (uau)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Em frente, não há ninguém ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Nós amamos todo mundo (nós amamos todo mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Nós respeitamos todo mundo (nós respeitamos todo mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Nós conhecemos todo mundo (nós conhecemos todo mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nós fodemos todo mundo (nós fodemos todo mundo)
Peur de personne (gang, gang)
Medo de ninguém (gangue, gangue)
On compte sur personne (sauvagerie)
Não contamos com ninguém (selvageria)
On dépend de personne (waw)
Não dependemos de ninguém (uau)
En face y a personne ('sonne, 'sonne)
Em frente, não há ninguém ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Nós amamos todo mundo (nós amamos todo mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Nós respeitamos todo mundo (nós respeitamos todo mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Nós conhecemos todo mundo (nós conhecemos todo mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nós fodemos todo mundo (nós fodemos todo mundo)
On baise tout le monde
Nós fodemos todo mundo
Tire, tire, tire fact, fact, fact
Tire, tire, tire fact, fact, fact
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
Fort, fort, fort, fort
Fort, fort, fort, fort
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Vendredi tout est permis
Everything is allowed on Friday
Cagoule en t-max quand y a les ennuis
Hooded in t-max when there's trouble
Le four ouvre à dix heures
The oven opens at ten
Ferme à minuit, apparemment
Closes at midnight, apparently
J'fais trop peur à mes ennemis (gang)
I scare my enemies too much (gang)
J'ai un grand cœur
I have a big heart
J'ai un grand cœur qui
I have a big heart that
Fait la taille de mimie mathy (fort)
Is the size of Mimie Mathy (strong)
Arrêtez d'faire les fous
Stop acting crazy
Derrière vos claviers azerty
Behind your azerty keyboards
Ça servira pas d'pare-balles (bah)
It won't serve as a bulletproof vest (bah)
Surtout quand ça va rer-ti
Especially when it's going to rer-ti
Y a un problème, gros
There's a problem, big
J'te direct dis
I tell you directly
J'graille un loco poulet rôti
I'm eating a crazy roasted chicken
J'ai des sous
I have money
Forcément, j'grossis
Of course, I'm getting fat
Forcément, j'grossis
Of course, I'm getting fat
Parle mieux avant qu'j'te nique
Speak better before I fuck
Ta mère et ta grand-mère aussi
Your mother and your grandmother too
Personne va citer mon blase dans c'game (woo)
No one will mention my name in this game (woo)
Ça c'est sûr (fort, fort)
That's for sure (strong, strong)
Sinon, y aura que des femmes veuves
Otherwise, there will only be widows
Et des fans déçus
And disappointed fans
Fils de pute
Son of a bitch
Ça parle sur moi derrière mon dos
They talk about me behind my back
J'm'en bats les couilles
I don't give a fuck
Rien n'm'atteint (gang)
Nothing affects me (gang)
J'suis avec dark training
I'm with dark training
Dans la salle du temps
In the time room
J'suis détère dès l'matin (fort)
I'm determined from the morning (strong)
J'peux t'garantir avec certitude
I can guarantee you with certainty
Personne va graille mon pain (bon courage)
No one will eat my bread (good luck)
Le compte est plein
The account is full
Le ventre est plein et
The belly is full and
J'suis même pas en philipp plein (waw)
I'm not even in Philipp Plein (wow)
Peur de personne (gang, gang)
Fear no one (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
We count on no one (savagery)
On dépend de personne (waw)
We depend on no one (wow)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
In front, there's no one ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
We love everyone (we love everyone)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
We respect everyone (we respect everyone)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
We know everyone (we know everyone)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
We fuck everyone (we fuck everyone)
Peur de personne (gang, gang)
Fear no one (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
We count on no one (savagery)
On dépend de personne (waw)
We depend on no one (wow)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
In front, there's no one ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
We love everyone (we love everyone)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
We respect everyone (we respect everyone)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
We know everyone (we know everyone)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
We fuck everyone (we fuck everyone)
Il pleut des balles sur la météo
It's raining bullets on the weather
J'vois l'noir et blanc comme un oréo
I see black and white like an Oreo
On fuck la bac et la mondéo
We fuck the cops and the mondeo
Elle monte sur moi, fait du rodéo
She climbs on me, does rodeo
Fort en management, histoire-géo'
Strong in management, history-geo'
On taffe les bras et les pectoraux
We work the arms and the pectorals
Je veux autant d'enfants que tabu ley rochereau
I want as many children as Tabu Ley Rochereau
Maman fait du shopping toute l'année
Mom goes shopping all year round
Elle attend pas les soldes (gang)
She doesn't wait for the sales (gang)
Son fils a réussi dans la vie
Her son has succeeded in life
Fait que compter des sommes (somme)
Just counting sums (sum)
J't'écrase la tête en paire de timb'
I crush your head in a pair of Timberlands
On a peur de personne (sauvage)
We fear no one (savage)
Ouest side, ouest coast
West side, west coast
Les dz connaissent que weston
The dz only know Weston
Papa m'a dit: "les grands hommes
Dad told me: "great men
N'ont pas beaucoup d'amis" (ah oui)
Don't have many friends" (ah yes)
On les fréquente par intérêt
We associate with them out of interest
La plupart c'est des ennemis (ah oui)
Most of them are enemies (ah yes)
C'est violent dans la zone
It's violent in the zone
C'est dangereux le 93 (ah oui)
The 93 is dangerous (ah yes)
Si les gens sont jaloux
If people are jealous
C'est que t'es sur la bonne voie (ah oui)
It's because you're on the right track (ah yes)
Peur de personne (gang, gang)
Fear no one (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
We count on no one (savagery)
On dépend de personne (waw)
We depend on no one (wow)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
In front, there's no one ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
We love everyone (we love everyone)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
We respect everyone (we respect everyone)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
We know everyone (we know everyone)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
We fuck everyone (we fuck everyone)
Peur de personne (gang, gang)
Fear no one (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
We count on no one (savagery)
On dépend de personne (waw)
We depend on no one (wow)
En face y a personne ('sonne, 'sonne)
In front, there's no one ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
We love everyone (we love everyone)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
We respect everyone (we respect everyone)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
We know everyone (we know everyone)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
We fuck everyone (we fuck everyone)
On baise tout le monde
We fuck everyone
Tire, tire, tire fact, fact, fact
Cansado, cansado, cansado hecho, hecho, hecho
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. Pandilla R.A.s
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. Pandilla R.A.s
Fort, fort, fort, fort
Fuerte, fuerte, fuerte, fuerte
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Vendredi tout est permis
El viernes todo está permitido
Cagoule en t-max quand y a les ennuis
Pasamontañas en t-max cuando hay problemas
Le four ouvre à dix heures
El horno se abre a las diez
Ferme à minuit, apparemment
Cierra a medianoche, aparentemente
J'fais trop peur à mes ennemis (gang)
Le doy mucho miedo a mis enemigos (pandilla)
J'ai un grand cœur
Tengo un gran corazón
J'ai un grand cœur qui
Tengo un gran corazón que
Fait la taille de mimie mathy (fort)
Es del tamaño de Mimie Mathy (fuerte)
Arrêtez d'faire les fous
Dejen de hacerse los locos
Derrière vos claviers azerty
Detrás de sus teclados azerty
Ça servira pas d'pare-balles (bah)
No servirá de chaleco antibalas (bah)
Surtout quand ça va rer-ti
Especialmente cuando va a rer-ti
Y a un problème, gros
Hay un problema, gordo
J'te direct dis
Te lo digo directamente
J'graille un loco poulet rôti
Me como un pollo asado loco
J'ai des sous
Tengo dinero
Forcément, j'grossis
Por supuesto, engordo
Forcément, j'grossis
Por supuesto, engordo
Parle mieux avant qu'j'te nique
Habla mejor antes de que te joda
Ta mère et ta grand-mère aussi
A tu madre y a tu abuela también
Personne va citer mon blase dans c'game (woo)
Nadie va a mencionar mi nombre en este juego (woo)
Ça c'est sûr (fort, fort)
Eso es seguro (fuerte, fuerte)
Sinon, y aura que des femmes veuves
De lo contrario, solo habrá viudas
Et des fans déçus
Y fans decepcionados
Fils de pute
Hijo de puta
Ça parle sur moi derrière mon dos
Hablan de mí a mis espaldas
J'm'en bats les couilles
Me importa un carajo
Rien n'm'atteint (gang)
Nada me afecta (pandilla)
J'suis avec dark training
Estoy con dark training
Dans la salle du temps
En la sala del tiempo
J'suis détère dès l'matin (fort)
Estoy decidido desde la mañana (fuerte)
J'peux t'garantir avec certitude
Te puedo garantizar con certeza
Personne va graille mon pain (bon courage)
Nadie va a comer mi pan (buena suerte)
Le compte est plein
La cuenta está llena
Le ventre est plein et
El estómago está lleno y
J'suis même pas en philipp plein (waw)
Ni siquiera estoy en Philipp Plein (waw)
Peur de personne (gang, gang)
No le temo a nadie (pandilla, pandilla)
On compte sur personne (sauvagerie)
No contamos con nadie (salvajismo)
On dépend de personne (waw)
No dependemos de nadie (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Enfrente, no hay nadie ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amamos a todo el mundo (amamos a todo el mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Respetamos a todo el mundo (respetamos a todo el mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conocemos a todo el mundo (conocemos a todo el mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nos follamos a todo el mundo (nos follamos a todo el mundo)
Peur de personne (gang, gang)
No le temo a nadie (pandilla, pandilla)
On compte sur personne (sauvagerie)
No contamos con nadie (salvajismo)
On dépend de personne (waw)
No dependemos de nadie (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Enfrente, no hay nadie ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amamos a todo el mundo (amamos a todo el mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Respetamos a todo el mundo (respetamos a todo el mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conocemos a todo el mundo (conocemos a todo el mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nos follamos a todo el mundo (nos follamos a todo el mundo)
Il pleut des balles sur la météo
Llueven balas en el pronóstico del tiempo
J'vois l'noir et blanc comme un oréo
Veo el blanco y negro como un oreo
On fuck la bac et la mondéo
Nos follamos a la policía y al mondeo
Elle monte sur moi, fait du rodéo
Ella se monta en mí, hace rodeo
Fort en management, histoire-géo'
Fuerte en gestión, historia-geografía
On taffe les bras et les pectoraux
Trabajamos los brazos y los pectorales
Je veux autant d'enfants que tabu ley rochereau
Quiero tantos hijos como Tabu Ley Rochereau
Maman fait du shopping toute l'année
Mamá hace compras todo el año
Elle attend pas les soldes (gang)
No espera las rebajas (pandilla)
Son fils a réussi dans la vie
Su hijo ha tenido éxito en la vida
Fait que compter des sommes (somme)
Solo cuenta sumas (suma)
J't'écrase la tête en paire de timb'
Te aplasto la cabeza con un par de botas Timberland
On a peur de personne (sauvage)
No le tememos a nadie (salvaje)
Ouest side, ouest coast
Oeste, costa oeste
Les dz connaissent que weston
Los dz solo conocen a Weston
Papa m'a dit: "les grands hommes
Papá me dijo: "los grandes hombres
N'ont pas beaucoup d'amis" (ah oui)
No tienen muchos amigos" (ah sí)
On les fréquente par intérêt
Los frecuentamos por interés
La plupart c'est des ennemis (ah oui)
La mayoría son enemigos (ah sí)
C'est violent dans la zone
Es violento en la zona
C'est dangereux le 93 (ah oui)
El 93 es peligroso (ah sí)
Si les gens sont jaloux
Si la gente está celosa
C'est que t'es sur la bonne voie (ah oui)
Es porque estás en el camino correcto (ah sí)
Peur de personne (gang, gang)
No le temo a nadie (pandilla, pandilla)
On compte sur personne (sauvagerie)
No contamos con nadie (salvajismo)
On dépend de personne (waw)
No dependemos de nadie (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Enfrente, no hay nadie ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amamos a todo el mundo (amamos a todo el mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Respetamos a todo el mundo (respetamos a todo el mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conocemos a todo el mundo (conocemos a todo el mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nos follamos a todo el mundo (nos follamos a todo el mundo)
Peur de personne (gang, gang)
No le temo a nadie (pandilla, pandilla)
On compte sur personne (sauvagerie)
No contamos con nadie (salvajismo)
On dépend de personne (waw)
No dependemos de nadie (waw)
En face y a personne ('sonne, 'sonne)
Enfrente no hay nadie ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amamos a todo el mundo (amamos a todo el mundo)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Respetamos a todo el mundo (respetamos a todo el mundo)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conocemos a todo el mundo (conocemos a todo el mundo)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Nos follamos a todo el mundo (nos follamos a todo el mundo)
On baise tout le monde
Nos follamos a todo el mundo
Tire, tire, tire fact, fact, fact
Pneumatico, pneumatico, pneumatico fatto, fatto, fatto
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
R.a.s, r.A.s. R.A.s gang
Fort, fort, fort, fort
Forte, forte, forte, forte
Ta-ta-ta
Ta-ta-ta
Vendredi tout est permis
Venerdì tutto è permesso
Cagoule en t-max quand y a les ennuis
Passamontagna in t-max quando ci sono problemi
Le four ouvre à dix heures
Il forno apre alle dieci
Ferme à minuit, apparemment
Chiude a mezzanotte, apparentemente
J'fais trop peur à mes ennemis (gang)
Faccio troppa paura ai miei nemici (gang)
J'ai un grand cœur
Ho un grande cuore
J'ai un grand cœur qui
Ho un grande cuore che
Fait la taille de mimie mathy (fort)
È grande quanto Mimie Mathy (forte)
Arrêtez d'faire les fous
Smettetela di fare i pazzi
Derrière vos claviers azerty
Dietro le vostre tastiere azerty
Ça servira pas d'pare-balles (bah)
Non servirà come giubbotto antiproiettile (bah)
Surtout quand ça va rer-ti
Soprattutto quando si tratta di rer-ti
Y a un problème, gros
C'è un problema, grosso
J'te direct dis
Te lo dico direttamente
J'graille un loco poulet rôti
Mangio un pollo arrosto pazzo
J'ai des sous
Ho dei soldi
Forcément, j'grossis
Ovviamente, ingrasso
Forcément, j'grossis
Ovviamente, ingrasso
Parle mieux avant qu'j'te nique
Parla meglio prima che ti rovini
Ta mère et ta grand-mère aussi
Tua madre e tua nonna anche
Personne va citer mon blase dans c'game (woo)
Nessuno citerà il mio nome in questo gioco (woo)
Ça c'est sûr (fort, fort)
Questo è sicuro (forte, forte)
Sinon, y aura que des femmes veuves
Altrimenti, ci saranno solo vedove
Et des fans déçus
E fan delusi
Fils de pute
Figlio di puttana
Ça parle sur moi derrière mon dos
Parlano di me dietro la mia schiena
J'm'en bats les couilles
Non me ne frega niente
Rien n'm'atteint (gang)
Niente mi colpisce (gang)
J'suis avec dark training
Sono con dark training
Dans la salle du temps
Nella sala del tempo
J'suis détère dès l'matin (fort)
Sono determinato fin dal mattino (forte)
J'peux t'garantir avec certitude
Posso garantirti con certezza
Personne va graille mon pain (bon courage)
Nessuno mangerà il mio pane (buona fortuna)
Le compte est plein
Il conto è pieno
Le ventre est plein et
Lo stomaco è pieno e
J'suis même pas en philipp plein (waw)
Non sono nemmeno in Philipp Plein (waw)
Peur de personne (gang, gang)
Paura di nessuno (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
Non contiamo su nessuno (selvaggio)
On dépend de personne (waw)
Non dipendiamo da nessuno (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Di fronte, non c'è nessuno ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amiamo tutti (amiamo tutti)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Rispettiamo tutti (rispettiamo tutti)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conosciamo tutti (conosciamo tutti)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Facciamo l'amore con tutti (facciamo l'amore con tutti)
Peur de personne (gang, gang)
Paura di nessuno (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
Non contiamo su nessuno (selvaggio)
On dépend de personne (waw)
Non dipendiamo da nessuno (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Di fronte, non c'è nessuno ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amiamo tutti (amiamo tutti)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Rispettiamo tutti (rispettiamo tutti)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conosciamo tutti (conosciamo tutti)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Facciamo l'amore con tutti (facciamo l'amore con tutti)
Il pleut des balles sur la météo
Piove pallottole sul meteo
J'vois l'noir et blanc comme un oréo
Vedo il bianco e nero come un Oreo
On fuck la bac et la mondéo
Facciamo f*ck la bac e la mondeo
Elle monte sur moi, fait du rodéo
Lei sale su di me, fa del rodeo
Fort en management, histoire-géo'
Forte in management, storia-geo'
On taffe les bras et les pectoraux
Lavoriamo le braccia e i pettorali
Je veux autant d'enfants que tabu ley rochereau
Voglio tanti figli quanto Tabu Ley Rochereau
Maman fait du shopping toute l'année
Mamma fa shopping tutto l'anno
Elle attend pas les soldes (gang)
Non aspetta i saldi (gang)
Son fils a réussi dans la vie
Suo figlio ha avuto successo nella vita
Fait que compter des sommes (somme)
Fa solo contare i soldi (somma)
J't'écrase la tête en paire de timb'
Ti schiaccio la testa in un paio di Timberland
On a peur de personne (sauvage)
Non abbiamo paura di nessuno (selvaggio)
Ouest side, ouest coast
Ouest side, ouest coast
Les dz connaissent que weston
I dz conoscono solo Weston
Papa m'a dit: "les grands hommes
Papà mi ha detto: "i grandi uomini
N'ont pas beaucoup d'amis" (ah oui)
Non hanno molti amici" (ah sì)
On les fréquente par intérêt
Li frequentiamo per interesse
La plupart c'est des ennemis (ah oui)
La maggior parte sono nemici (ah sì)
C'est violent dans la zone
È violento nella zona
C'est dangereux le 93 (ah oui)
Il 93 è pericoloso (ah sì)
Si les gens sont jaloux
Se la gente è gelosa
C'est que t'es sur la bonne voie (ah oui)
È perché sei sulla strada giusta (ah sì)
Peur de personne (gang, gang)
Paura di nessuno (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
Non contiamo su nessuno (selvaggio)
On dépend de personne (waw)
Non dipendiamo da nessuno (waw)
En face, y a personne ('sonne, 'sonne)
Di fronte, non c'è nessuno ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amiamo tutti (amiamo tutti)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Rispettiamo tutti (rispettiamo tutti)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conosciamo tutti (conosciamo tutti)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Facciamo l'amore con tutti (facciamo l'amore con tutti)
Peur de personne (gang, gang)
Paura di nessuno (gang, gang)
On compte sur personne (sauvagerie)
Non contiamo su nessuno (selvaggio)
On dépend de personne (waw)
Non dipendiamo da nessuno (waw)
En face y a personne ('sonne, 'sonne)
Di fronte, non c'è nessuno ('sonne, 'sonne)
On aime tout l'monde (on aime tout l'monde)
Amiamo tutti (amiamo tutti)
On respecte tout l'monde (on respecte tout l'monde)
Rispettiamo tutti (rispettiamo tutti)
On connaît tout l'monde (on connaît tout l'monde)
Conosciamo tutti (conosciamo tutti)
On baise tout l'monde (on baise tout l'monde)
Facciamo l'amore con tutti (facciamo l'amore con tutti)
On baise tout le monde
Facciamo l'amore con tutti.

Wissenswertes über das Lied Peur de personne von Kalash Criminel

Wann wurde das Lied “Peur de personne” von Kalash Criminel veröffentlicht?
Das Lied Peur de personne wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Peur de personne” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Peur de personne” von Kalash Criminel komponiert?
Das Lied “Peur de personne” von Kalash Criminel wurde von Amira Kiziamina komponiert.

Beliebteste Lieder von Kalash Criminel

Andere Künstler von Trap