Born a life, 9 to 5
Gonna work 'til you die
Gonna hurt
Gonna learn to take it like a man
Find a girl, make a wife
Dig a fence, paint it white
What if I had another plan?
But what if I was made for the stage?
What if I was made for the lights?
What if I was chosen to write the stories?
Wasn't built to work the line
Oh, what if I was different?
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
(Whoa, whoa, whoa)
Man, it's cold, crack a dawn
Hear that old rooster crow
Coffees on and it ain't never gonna change
Another night, same fight
Same girl, same guy
What if I wanna break the mundane?
What if I was made for the stage?
What if I was made for the lights?
What if I was chosen to write the stories?
Wasn't built to work the line
Oh, what if I was different?
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
(Whoa, whoa, whoa)
Feels like I'm stuck in this rut
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
Don't know how
How I'm supposed to tell mama and daddy
Without them mad at me but I'm breaking down
I'm breaking down
But what if I was made for the stage?
What if I was made for the lights?
What if I was chosen to write the stories?
Wasn't built to work the line
Oh, what if I was different?
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
(Whoa, whoa, whoa)
Born a life, 9 to 5
Geboren in ein Leben, 9 bis 5
Gonna work 'til you die
Du wirst arbeiten, bis du stirbst
Gonna hurt
Es wird wehtun
Gonna learn to take it like a man
Ich werde lernen, es wie ein Mann zu nehmen
Find a girl, make a wife
Finde ein Mädchen, finde eine Frau
Dig a fence, paint it white
Einen Zaun graben, ihn weiß streichen
What if I had another plan?
Was, wenn ich einen anderen Plan hätte?
But what if I was made for the stage?
Aber was wäre, wenn ich für die Bühne gemacht wäre?
What if I was made for the lights?
Was wäre, wenn ich für das Licht gemacht wäre?
What if I was chosen to write the stories?
Was, wenn ich auserwählt wurde, die Geschichten zu schreiben?
Wasn't built to work the line
Wenn ich nicht für den Text gemacht wäre
Oh, what if I was different?
Oh, was, wenn ich anders wäre?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
Würde ich anders sein wollen?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Man, it's cold, crack a dawn
Mann, ist das kalt, der Morgen graut
Hear that old rooster crow
Hört den alten Hahn krähen
Coffees on and it ain't never gonna change
Der Kaffee läuft und es wird sich nie ändern
Another night, same fight
Eine andere Nacht, derselbe Kampf
Same girl, same guy
Dasselbe Mädchen, derselbe Typ
What if I wanna break the mundane?
Was, wenn ich den Alltag durchbrechen will?
What if I was made for the stage?
Was wäre, wenn ich für die Bühne gemacht wäre?
What if I was made for the lights?
Was wäre, wenn ich für das Licht gemacht wäre?
What if I was chosen to write the stories?
Was, wenn ich auserwählt wurde, die Geschichten zu schreiben?
Wasn't built to work the line
Wenn ich nicht für den Text gemacht wäre
Oh, what if I was different?
Oh, was, wenn ich anders wäre?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
Würde ich anders sein wollen?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Feels like I'm stuck in this rut
Fühlt sich an, als säße ich in diesem Trott fest
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
Versuche meinen Weg heraus zu finden, ich kann es nicht herausfinden
Don't know how
Ich weiß nicht wie
How I'm supposed to tell mama and daddy
Wie ich es Mama und Papa sagen soll
Without them mad at me but I'm breaking down
Ohne dass sie sauer auf mich sind, aber ich breche zusammen
I'm breaking down
Ich breche zusammen
But what if I was made for the stage?
Aber was wäre, wenn ich für die Bühne gemacht wäre?
What if I was made for the lights?
Was wäre, wenn ich für das Licht gemacht wäre?
What if I was chosen to write the stories?
Was, wenn ich auserwählt wurde, die Geschichten zu schreiben?
Wasn't built to work the line
Wenn ich nicht für den Text gemacht wäre
Oh, what if I was different?
Oh, was, wenn ich anders wäre?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
Würde ich anders sein wollen?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
Ich will anders sein
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
Ich will anders sein
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Born a life, 9 to 5
Nascido numa vida, ralando de 9 às 5
Gonna work 'til you die
Vai trabalhar até morrer
Gonna hurt
Vai doer
Gonna learn to take it like a man
Vai aprender a aguentar como um homem
Find a girl, make a wife
Encontrar uma garota, fazer dela uma esposa
Dig a fence, paint it white
Cavar uma cerca, pintar ela de branco
What if I had another plan?
E se eu tivesse outro plano?
But what if I was made for the stage?
Mas e se eu fui feito para o palco?
What if I was made for the lights?
E se eu fui feito para os holofotes?
What if I was chosen to write the stories?
E se eu fui escolhido para escrever as histórias?
Wasn't built to work the line
Não fui feito para trabalhar na linha
Oh, what if I was different?
Oh, e se eu for diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
Would I wanna be different?
Será que eu gostaria de ser diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
Man, it's cold, crack a dawn
Cara, está frio, rachando a aurora
Hear that old rooster crow
Ouvindo aquele velho galo cantar
Coffees on and it ain't never gonna change
O café está pronto e nunca vai mudar
Another night, same fight
Outra noite, mesma labuta
Same girl, same guy
Mesma garota, mesmo cara
What if I wanna break the mundane?
E se eu quiser sair do comum?
What if I was made for the stage?
E se eu fui feito para o palco?
What if I was made for the lights?
E se eu fui feito para os holofotes?
What if I was chosen to write the stories?
E se eu fui escolhido para escrever as histórias?
Wasn't built to work the line
Não fui feito para trabalhar na linha
Oh, what if I was different?
Oh, e se eu for diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
Would I wanna be different?
Será que eu gostaria de ser diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
Feels like I'm stuck in this rut
Parece que estou preso neste buraco
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
Tentando sair, não consigo descobrir como
Don't know how
Não sei como
How I'm supposed to tell mama and daddy
Como eu vou contar para a mamãe e o papai
Without them mad at me but I'm breaking down
Sem eles ficarem bravos comigo, mas estou caindo em pedaços
I'm breaking down
Estou caindo em pedaços
But what if I was made for the stage?
Mas e se eu fui feito para o palco?
What if I was made for the lights?
E se eu fui feito para os holofotes?
What if I was chosen to write the stories?
E se eu fui escolhido para escrever as histórias?
Wasn't built to work the line
Não fui feito para trabalhar na linha
Oh, what if I was different?
Oh, e se eu for diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
Would I wanna be different?
Será que eu gostaria de ser diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
I wanna be different
Eu quero ser diferente
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
I wanna be different
Eu quero ser diferente
(Whoa, whoa, whoa)
(Uau, uau, uau)
Born a life, 9 to 5
Nacido a la vida, 9 a 5
Gonna work 'til you die
Trabajarás hasta morir
Gonna hurt
Va a doler
Gonna learn to take it like a man
Aprenderás a tomarlo como un hombre
Find a girl, make a wife
Encuentra a una chica, hazla esposa
Dig a fence, paint it white
Instala una cerca, píntala de blanco
What if I had another plan?
¿Qué si tengo otro plan?
But what if I was made for the stage?
¿Pero qué si fui hecho para el escenario?
What if I was made for the lights?
¿Qué si fui hecho para las luces?
What if I was chosen to write the stories?
¿Qué si fui elegido para escribir historias?
Wasn't built to work the line
No fui hecho para trabajar en la fábrica
Oh, what if I was different?
Oh, ¿qué si fuera diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
Would I wanna be different?
¿Querría ser diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
Man, it's cold, crack a dawn
Hombre, está frío, la venida del alba
Hear that old rooster crow
Escucho al gallo cantar
Coffees on and it ain't never gonna change
El café puesto y no cambiará
Another night, same fight
Otra noche, la misma pelea
Same girl, same guy
Misma chica, mismo tipo
What if I wanna break the mundane?
¿Qué si quisiera romper con lo ordinario?
What if I was made for the stage?
¿Pero qué si fui hecho para el escenario?
What if I was made for the lights?
¿Qué si fui hecho para las luces?
What if I was chosen to write the stories?
¿Qué si fui elegido para escribir historias?
Wasn't built to work the line
No fui hecho para trabajar en la fábrica
Oh, what if I was different?
Oh, ¿qué si fuera diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
Would I wanna be different?
¿Querría ser diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
Feels like I'm stuck in this rut
Siento como si estuviera atorado en esto
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
Intentando girar mi camino fuera de esto, no lo consigo
Don't know how
No sé cómo
How I'm supposed to tell mama and daddy
¿Cómo se supone que debería decirle a mamá y a papá
Without them mad at me but I'm breaking down
Sin que ellos se enojen? Pero me estoy rompiendo
I'm breaking down
Me estoy rompiendo
But what if I was made for the stage?
¿Pero qué si fui hecho para el escenario?
What if I was made for the lights?
¿Qué si fui hecho para las luces?
What if I was chosen to write the stories?
¿Qué si fui elegido para escribir historias?
Wasn't built to work the line
No fui hecho para trabajar en la fábrica
Oh, what if I was different?
Oh, ¿qué si fuera diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
Would I wanna be different?
¿Querría ser diferente?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
I wanna be different
Quiero ser diferente
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
I wanna be different
Quiero ser diferente
(Whoa, whoa, whoa)
(Uoh, uoh, uoh)
Born a life, 9 to 5
Naitre pour vivre de 9 à 5
Gonna work 'til you die
Tu vas travailler jusqu'à ta mort
Gonna hurt
Ça va faire mal
Gonna learn to take it like a man
Tu vas apprendre à prendre ça comme un homme
Find a girl, make a wife
Trouve une fille, fais-en ta femme
Dig a fence, paint it white
Plante une barrière, peins la en blanc
What if I had another plan?
Et si j'avais un autre plan?
But what if I was made for the stage?
Mais, et si j'étais fait pour la scène?
What if I was made for the lights?
Et si j'étais fait pour les lumières?
What if I was chosen to write the stories?
Et si j'étais choisi pour écrire des histoires?
Wasn't built to work the line
N'étais pas fait pour travailler à la chaîne
Oh, what if I was different?
Oh, et si c'était différent?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
Voudrais-je être différent?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Man, it's cold, crack a dawn
Mec, il fait froid, l'aube naissante
Hear that old rooster crow
Écoute le chant du coq
Coffees on and it ain't never gonna change
Le café est prêt et ça ne changera jamais
Another night, same fight
Une autre nuit, mêmes embrouilles
Same girl, same guy
Même fille, même mec
What if I wanna break the mundane?
Et si je voulais rompre avec la banalité?
What if I was made for the stage?
Et si j'étais fait pour la scène?
What if I was made for the lights?
Et si j'étais fait pour les lumières?
What if I was chosen to write the stories?
Et si j'étais choisi pour écrire des histoires?
Wasn't built to work the line
N'étais pas fait pour travailler à la chaîne
Oh, what if I was different?
Oh, et si c'était différent?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
Voudrais-je être différent?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Feels like I'm stuck in this rut
J'ai l'impression d'être coincé dans cette ornière
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
Essayant de m'en sortir, je n'y arrive pas
Don't know how
Je ne sais pas comment
How I'm supposed to tell mama and daddy
Comment suis-je censé le dire à maman et papa
Without them mad at me but I'm breaking down
Sans qu'ils ne se mettent en colère mais je m'effondre
I'm breaking down
Je m'effondre
But what if I was made for the stage?
Mais, et si j'étais fait pour la scène?
What if I was made for the lights?
Et si j'étais fait pour les lumières?
What if I was chosen to write the stories?
Et si j'étais choisi pour écrire des histoires?
Wasn't built to work the line
N'étais pas fait pour travailler à la chaîne
Oh, what if I was different?
Oh, et si c'était différent?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
Voudrais-je être différent?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
Je veux être différent
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
Je veux être différent
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Born a life, 9 to 5
Nato per una vita, dalle 9 alle 5
Gonna work 'til you die
Lavorerai fino alla morte
Gonna hurt
Farà male
Gonna learn to take it like a man
Imparerai a prenderla come un uomo
Find a girl, make a wife
Trova una ragazza, falle la moglie
Dig a fence, paint it white
Scava una fossa, dipingila di bianco
What if I had another plan?
E se avessi un'altra idea?
But what if I was made for the stage?
Ma se fossi nato per il palco?
What if I was made for the lights?
Se fossi stato fatto per le luci?
What if I was chosen to write the stories?
Se fossi stato scelto per scrivere le storie?
Wasn't built to work the line
Non sono stato fatto per lavorare in fila
Oh, what if I was different?
Oh, e se fossi diverso?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
Would I wanna be different?
Vorrei essere diverso?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
Man, it's cold, crack a dawn
Accidenti, fa freddo, all'alba
Hear that old rooster crow
Sentire quel vecchio gallo cantare
Coffees on and it ain't never gonna change
Il caffè è pronto e non cambierà mai
Another night, same fight
Un'altra notte, stessa lotta
Same girl, same guy
Stessa ragazza, stesso ragazzo
What if I wanna break the mundane?
E se volessi rompere la monotonia?
What if I was made for the stage?
Se fossi nato per il palco?
What if I was made for the lights?
Se fossi stato fatto per le luci?
What if I was chosen to write the stories?
Se fossi stato scelto per scrivere le storie?
Wasn't built to work the line
Non sono stato fatto per lavorare in fila
Oh, what if I was different?
Oh, e se fossi diverso?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
Would I wanna be different?
Vorrei essere diverso?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
Feels like I'm stuck in this rut
Sembra che sia bloccato in questa situazione difficile
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
Cerco di trovare una via d'uscita, ma non riesco a capire come
Don't know how
Non so come
How I'm supposed to tell mama and daddy
Come dovrei dire a mamma e papà
Without them mad at me but I'm breaking down
Senza farli arrabbiare, ma mi sto sgretolando
I'm breaking down
Mi sto sgretolando
But what if I was made for the stage?
Ma se fossi nato per il palco?
What if I was made for the lights?
Se fossi stato fatto per le luci?
What if I was chosen to write the stories?
Se fossi stato scelto per scrivere le storie?
Wasn't built to work the line
Non sono stato fatto per lavorare in fila
Oh, what if I was different?
Oh, e se fossi diverso?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
Would I wanna be different?
Vorrei essere diverso?
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
I wanna be different
Voglio essere diverso
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
I wanna be different
Voglio essere diverso
(Whoa, whoa, whoa)
(Uhoa, uhoa, uhoa)
Born a life, 9 to 5
生まれて、9時から5時まで
Gonna work 'til you die
死ぬまで働かないといけない
Gonna hurt
傷つくだろう
Gonna learn to take it like a man
男らしく受け入れることを学ぶだろう
Find a girl, make a wife
女性に会って、妻にする
Dig a fence, paint it white
フェンスを掘って白く塗る
What if I had another plan?
もし俺に他の計画があったら?
But what if I was made for the stage?
でももし舞台に立つために生まれたら?
What if I was made for the lights?
もし光を浴びるために生まれたら?
What if I was chosen to write the stories?
もしストーリーを書くために俺が選ばれたら?
Wasn't built to work the line
働くために生まれなかった
Oh, what if I was different?
あぁ、もし俺が他と違ったら?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
俺は他と違う存在になりたいのだろうか?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Man, it's cold, crack a dawn
なあ、寒いよ、早朝に
Hear that old rooster crow
にわとりの鳴き声が聞こえる
Coffees on and it ain't never gonna change
コーヒーを淹れて、何も変わらないよ
Another night, same fight
別の夜、同じような喧嘩
Same girl, same guy
同じ女、同じ男
What if I wanna break the mundane?
もし俺がありふれた日常を壊したいなら?
What if I was made for the stage?
もし舞台に立つために生まれたら?
What if I was made for the lights?
もし光を浴びるために生まれたら?
What if I was chosen to write the stories?
もしストーリーを書くために俺が選ばれたら?
Wasn't built to work the line
働くために生まれなかった
Oh, what if I was different?
あぁ、もし俺が他と違ったら?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
俺は他と違う存在になりたいのだろうか?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Feels like I'm stuck in this rut
俺はここから抜け出せないようだ
Tryin' to spin my way out, I can't figure it out
抜け出そうとしているけど、分からない
Don't know how
どうすればいいのか分からない
How I'm supposed to tell mama and daddy
母親と親父にどうやって話せばいいのか
Without them mad at me but I'm breaking down
俺に対して怒らないように、でももう限界だ
I'm breaking down
もう限界だ
But what if I was made for the stage?
でも、もし舞台に立つために生まれたら?
What if I was made for the lights?
もし光を浴びるために生まれたら?
What if I was chosen to write the stories?
もしストーリーを書くために俺が選ばれたら?
Wasn't built to work the line
働くために生まれなかった
Oh, what if I was different?
あぁ、もし俺が他と違ったら?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Would I wanna be different?
俺は他と違う存在になりたいのだろうか?
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
俺は他と違う存在になりたい
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
I wanna be different
俺は他と違う存在になりたい
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)