El justo verbo que nace en tus labios cuando tú me miras
Soy el abrazo que llevas colgado en cada despedida
Soy esa luz que esconde tu mirada, tu habitual parada por la carretera
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
No sé de dónde viene cada lágrima por tus mejillas
Conozco casi todas tus respuestas a mis tonterías
Sé que detestas que tengo en el suelo los zapatos de hace una semana entera
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Ay, corazón (ay, corazón), oh oh
Tú sabes que lo nuestro fue un amor a la octava vista
Fuimos honestos, sin esa maldad que envuelve una conquista
Y así, de golpe, fuiste a mis adentros a cambiarme el cuento como una quimera
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Ay, corazón (ay, corazón)
Y que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Ay, corazón
El justo verbo que nace en tus labios cuando tú me miras
Das gerechte Wort, das auf deinen Lippen entsteht, wenn du mich ansiehst
Soy el abrazo que llevas colgado en cada despedida
Ich bin die Umarmung, die du bei jedem Abschied trägst
Soy esa luz que esconde tu mirada, tu habitual parada por la carretera
Ich bin dieses Licht, das dein Blick verbirgt, deine übliche Pause am Straßenrand
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Was für eine Art, mich zu lieben, was für eine Art!
No sé de dónde viene cada lágrima por tus mejillas
Ich weiß nicht, woher jede Träne auf deinen Wangen kommt
Conozco casi todas tus respuestas a mis tonterías
Ich kenne fast alle deine Antworten auf meinen Unsinn
Sé que detestas que tengo en el suelo los zapatos de hace una semana entera
Ich weiß, dass du es hasst, dass ich meine Schuhe seit einer ganzen Woche auf dem Boden habe
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Was für eine Art, mich zu lieben, was für eine Art!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Lass die Tage vergehen, um so das Ende der Woche zu erreichen
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Und langsam aufwachen und der Zeit einen guten Streich spielen
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Lass die Tage vergehen und du sagst mir immer noch: „Ich will bei dir sein“
Ay, corazón (ay, corazón), oh oh
Oh, Herz (oh, Herz), oh oh
Tú sabes que lo nuestro fue un amor a la octava vista
Du weißt, dass unsere Liebe Liebe auf den achten Blick war
Fuimos honestos, sin esa maldad que envuelve una conquista
Wir waren ehrlich, ohne diese Bosheit, die eine Eroberung umgibt
Y así, de golpe, fuiste a mis adentros a cambiarme el cuento como una quimera
Und so, plötzlich, gingst du in mein Innerstes, um meine Geschichte wie eine Chimäre zu ändern
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Was für eine Art, mich zu lieben, was für eine Art!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Lass die Tage vergehen, um so das Ende der Woche zu erreichen
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Und langsam aufwachen und der Zeit einen guten Streich spielen
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Lass die Tage vergehen und du sagst mir immer noch: „Ich will bei dir sein“
Ay, corazón (ay, corazón)
Oh, Herz (oh, Herz)
Y que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Und lass die Tage vergehen, um so das Ende der Woche zu erreichen
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Und langsam aufwachen und der Zeit einen guten Streich spielen
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Lass die Tage vergehen und du sagst mir immer noch: „Ich will bei dir sein“
Ay, corazón
Oh, Herz
El justo verbo que nace en tus labios cuando tú me miras
O justo verbo que nasce em teus lábios quando tu me olhas
Soy el abrazo que llevas colgado en cada despedida
Sou o abraço que levas pendurado em cada despedida
Soy esa luz que esconde tu mirada, tu habitual parada por la carretera
Sou essa luz que esconde o teu olhar, a tua parada habitual na estrada
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Que maneira de me amar, que maneira!
No sé de dónde viene cada lágrima por tus mejillas
Não sei de onde vem cada lágrima pelas tuas bochechas
Conozco casi todas tus respuestas a mis tonterías
Conheço quase todas as tuas respostas às minhas tolices
Sé que detestas que tengo en el suelo los zapatos de hace una semana entera
Sei que detestas que tenho no chão os sapatos de uma semana inteira
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Que maneira de me amar, que maneira!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Que passem os dias para assim chegar ao fim da semana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
E acordarmos devagar e pregar uma peça no tempo
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Que passem os dias e que ainda tu me digas: "quero estar contigo"
Ay, corazón (ay, corazón), oh oh
Ai, coração (ai, coração), oh oh
Tú sabes que lo nuestro fue un amor a la octava vista
Tu sabes que o nosso foi um amor à oitava vista
Fuimos honestos, sin esa maldad que envuelve una conquista
Fomos honestos, sem essa maldade que envolve uma conquista
Y así, de golpe, fuiste a mis adentros a cambiarme el cuento como una quimera
E assim, de repente, foste aos meus interiores para mudar a história como uma quimera
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Que maneira de me amar, que maneira!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Que passem os dias para assim chegar ao fim da semana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
E acordarmos devagar e pregar uma peça no tempo
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Que passem os dias e que ainda tu me digas: "quero estar contigo"
Ay, corazón (ay, corazón)
Ai, coração (ai, coração)
Y que pasen los días para así llegar al fin de la semana
E que passem os dias para assim chegar ao fim da semana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
E acordarmos devagar e pregar uma peça no tempo
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Que passem os dias e que ainda tu me digas: "quero estar contigo"
Ay, corazón
Ai, coração
El justo verbo que nace en tus labios cuando tú me miras
The fair word that is born on your lips when you look at me
Soy el abrazo que llevas colgado en cada despedida
I am the hug you carry with every goodbye
Soy esa luz que esconde tu mirada, tu habitual parada por la carretera
I am that light that your gaze hides, your usual stop on the road
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
What a way to love me, what a way!
No sé de dónde viene cada lágrima por tus mejillas
I don't know where each tear on your cheeks comes from
Conozco casi todas tus respuestas a mis tonterías
I know almost all your answers to my nonsense
Sé que detestas que tengo en el suelo los zapatos de hace una semana entera
I know you hate that I have on the floor the shoes from a whole week ago
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
What a way to love me, what a way!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Let the days pass so we can reach the end of the week
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
And wake up slowly and play a good trick on time
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Let the days pass and you still tell me: "I want to be with you"
Ay, corazón (ay, corazón), oh oh
Oh, heart (oh, heart), oh oh
Tú sabes que lo nuestro fue un amor a la octava vista
You know that ours was a love at the eighth sight
Fuimos honestos, sin esa maldad que envuelve una conquista
We were honest, without that evil that wraps a conquest
Y así, de golpe, fuiste a mis adentros a cambiarme el cuento como una quimera
And so, suddenly, you went into my insides to change my story like a chimera
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
What a way to love me, what a way!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Let the days pass so we can reach the end of the week
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
And wake up slowly and play a good trick on time
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Let the days pass and you still tell me: "I want to be with you"
Ay, corazón (ay, corazón)
Oh, heart (oh, heart)
Y que pasen los días para así llegar al fin de la semana
And let the days pass so we can reach the end of the week
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
And wake up slowly and play a good trick on time
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Let the days pass and you still tell me: "I want to be with you"
Ay, corazón
Oh, heart
El justo verbo que nace en tus labios cuando tú me miras
Le juste mot qui naît sur tes lèvres quand tu me regardes
Soy el abrazo que llevas colgado en cada despedida
Je suis l'étreinte que tu portes à chaque adieu
Soy esa luz que esconde tu mirada, tu habitual parada por la carretera
Je suis cette lumière que cache ton regard, ton arrêt habituel sur la route
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Quelle façon de m'aimer, quelle façon !
No sé de dónde viene cada lágrima por tus mejillas
Je ne sais pas d'où vient chaque larme sur tes joues
Conozco casi todas tus respuestas a mis tonterías
Je connais presque toutes tes réponses à mes bêtises
Sé que detestas que tengo en el suelo los zapatos de hace una semana entera
Je sais que tu détestes que j'ai sur le sol les chaussures d'il y a une semaine
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Quelle façon de m'aimer, quelle façon !
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Que les jours passent pour enfin arriver à la fin de la semaine
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Et nous réveiller lentement et jouer un bon tour au temps
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Que les jours passent et que tu me dises encore : "je veux être avec toi"
Ay, corazón (ay, corazón), oh oh
Oh, mon cœur (oh, mon cœur), oh oh
Tú sabes que lo nuestro fue un amor a la octava vista
Tu sais que le nôtre était un amour à la huitième vue
Fuimos honestos, sin esa maldad que envuelve una conquista
Nous avons été honnêtes, sans cette méchanceté qui enveloppe une conquête
Y así, de golpe, fuiste a mis adentros a cambiarme el cuento como una quimera
Et ainsi, soudainement, tu es entré en moi pour changer mon histoire comme une chimère
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Quelle façon de m'aimer, quelle façon !
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Que les jours passent pour enfin arriver à la fin de la semaine
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Et nous réveiller lentement et jouer un bon tour au temps
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Que les jours passent et que tu me dises encore : "je veux être avec toi"
Ay, corazón (ay, corazón)
Oh, mon cœur (oh, mon cœur)
Y que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Et que les jours passent pour enfin arriver à la fin de la semaine
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
Et nous réveiller lentement et jouer un bon tour au temps
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Que les jours passent et que tu me dises encore : "je veux être avec toi"
Ay, corazón
Oh, mon cœur
El justo verbo que nace en tus labios cuando tú me miras
Il giusto verbo che nasce sulle tue labbra quando mi guardi
Soy el abrazo que llevas colgado en cada despedida
Sono l'abbraccio che porti con te ad ogni addio
Soy esa luz que esconde tu mirada, tu habitual parada por la carretera
Sono quella luce che nasconde il tuo sguardo, la tua solita sosta sulla strada
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Che modo di amarmi, che modo!
No sé de dónde viene cada lágrima por tus mejillas
Non so da dove vengono le lacrime sulle tue guance
Conozco casi todas tus respuestas a mis tonterías
Conosco quasi tutte le tue risposte alle mie sciocchezze
Sé que detestas que tengo en el suelo los zapatos de hace una semana entera
So che detesti che ho per terra le scarpe di una settimana fa
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Che modo di amarmi, che modo!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Che passino i giorni per arrivare alla fine della settimana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
E svegliarci lentamente e giocare un bello scherzo al tempo
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Che passino i giorni e che tu mi dica ancora: "voglio stare con te"
Ay, corazón (ay, corazón), oh oh
Ah, cuore (ah, cuore), oh oh
Tú sabes que lo nuestro fue un amor a la octava vista
Sai che il nostro è stato un amore all'ottava vista
Fuimos honestos, sin esa maldad que envuelve una conquista
Siamo stati onesti, senza quella malvagità che avvolge una conquista
Y así, de golpe, fuiste a mis adentros a cambiarme el cuento como una quimera
E così, di colpo, sei entrata nella mia vita per cambiare la mia storia come una chimera
Qué manera de amarme, ¡qué manera!
Che modo di amarmi, che modo!
Que pasen los días para así llegar al fin de la semana
Che passino i giorni per arrivare alla fine della settimana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
E svegliarci lentamente e giocare un bello scherzo al tempo
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Che passino i giorni e che tu mi dica ancora: "voglio stare con te"
Ay, corazón (ay, corazón)
Ah, cuore (ah, cuore)
Y que pasen los días para así llegar al fin de la semana
E che passino i giorni per arrivare alla fine della settimana
Y despertarnos lento y jugarle al tiempo una buena pasada
E svegliarci lentamente e giocare un bello scherzo al tempo
Que pasen los días y que aún tú me digas: "quiero estar contigo"
Che passino i giorni e che tu mi dica ancora: "voglio stare con te"
Ay, corazón
Ah, cuore