GATO MALO

Carolina Giraldo Navarro, Daniel Echavarria Oviedo, Nathalia Beatriz Dora Peluso

Liedtexte Übersetzung

I'll go, I'll go wherever you go
I'll go, I'll go, I'll go
Ah
I'll go, I'll go wherever you go
I'll go, I'll go, I'll go

No quiero volver a llorar
No pienso humillarme otra vez (ah)
Lo que no quería aceptar (ah)
Por fin hoy lo pude entender (ey, ey, ah)
Que todo tiene su final (it's the end, papi)
A lo nuestro no le fue muy bien
Decime en qué pude fallar
Si todo de mí te entregué (ah, ah, ah)
Y verte ya no pude más
Porque siempre estoy a tus pies (ey)
¿Y qué más te voy a rogar?
Si es claro que no me queires
Tú fuiste quien vino por mí
A amarme yo no te invité
Mírame, decímelo a mí
Que hay otra con quien te comés
Mi tiempo y mi vida te di (montón, un montón)
Real y nunca te fallé (un montón, un montón)
Todos me advirtieron de ti (un montón, un montón)
Qué mal que no los escuché

Mamá, no estarás llorando por ese mocoso
El que se quemó los dedos por ser un goloso
Ponete primera, tenés al que tú quieras
Escúchame, mami, vamos a hacerlo como sabemos, ¿huh?
Si ese tigre quiere pelear
Dile que tú tienes uñas pa guerrear
Vos sos una diosa, mina glamorosa
Él hace macanas y quiere arreglar las cosas
Para bien-bien o para mal-mal, todo tiene su final, oh (¿Huh?)
¿Cómo pudiste darle una chance a ese gato tan malo?
Te pone excusas, de tu confianza abusa
Hey, no te confundas, tiguera
Hey, por ese man no vas a llorar
No le va hacer mal a una amiga mía (no)
¿Acaso presume de esa fechoría? (Huh)
Cuida, muchacho, con ese antojo váyase a rebeldear
¿Y ahora quién dispara?
Say something or at least just shut up
¿Para qué fingir?
No hay más nada que decidir

Las cartas que un día escribí
Que hoy ya no vas a leer
Las quemé pidiendo por ti
Adiós y que te vaya bien (mm)
Que todo tiene su final
Y todo un comienzo también
El tiempo pondrá en su lugar
Al que no te supo querer

O-O-Ovy On The Drums

I'll go, I'll go wherever you go
Ich gehe, ich gehe, wohin auch immer du gehst
I'll go, I'll go, I'll go
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
Ah
Ah
I'll go, I'll go wherever you go
Ich gehe, ich gehe, wohin auch immer du gehst
I'll go, I'll go, I'll go
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
No quiero volver a llorar
Ich will nicht wieder weinen
No pienso humillarme otra vez (ah)
Ich denke nicht daran, mich wieder zu erniedrigen (ah)
Lo que no quería aceptar (ah)
Was ich nicht akzeptieren wollte (ah)
Por fin hoy lo pude entender (ey, ey, ah)
Endlich konnte ich es heute verstehen (ey, ey, ah)
Que todo tiene su final (it's the end, papi)
Dass alles ein Ende hat (es ist das Ende, Papi)
A lo nuestro no le fue muy bien
Mit uns lief es nicht sehr gut
Decime en qué pude fallar
Sag mir, wo ich versagt habe
Si todo de mí te entregué (ah, ah, ah)
Wenn ich dir alles von mir gegeben habe (ah, ah, ah)
Y verte ya no pude más
Und dich nicht mehr sehen konnte
Porque siempre estoy a tus pies (ey)
Weil ich immer zu deinen Füßen bin (ey)
¿Y qué más te voy a rogar?
Was soll ich dich noch bitten?
Si es claro que no me queires
Es ist klar, dass du mich nicht willst
Tú fuiste quien vino por mí
Du warst derjenige, der zu mir kam
A amarme yo no te invité
Ich habe dich nicht eingeladen, mich zu lieben
Mírame, decímelo a mí
Schau mich an, sag es mir
Que hay otra con quien te comés
Dass es eine andere gibt, mit der du zusammen bist
Mi tiempo y mi vida te di (montón, un montón)
Ich habe dir meine Zeit und mein Leben gegeben (viel, sehr viel)
Real y nunca te fallé (un montón, un montón)
Echt und ich habe dich nie enttäuscht (viel, sehr viel)
Todos me advirtieron de ti (un montón, un montón)
Alle haben mich vor dir gewarnt (viel, sehr viel)
Qué mal que no los escuché
Wie schade, dass ich nicht auf sie gehört habe
Mamá, no estarás llorando por ese mocoso
Mama, du wirst nicht wegen diesem Jungen weinen
El que se quemó los dedos por ser un goloso
Der sich die Finger verbrannt hat, weil er gierig war
Ponete primera, tenés al que tú quieras
Setz dich an die Spitze, du kannst jeden haben, den du willst
Escúchame, mami, vamos a hacerlo como sabemos, ¿huh?
Hör mir zu, Mama, wir machen es so, wie wir es wissen, huh?
Si ese tigre quiere pelear
Wenn dieser Tiger kämpfen will
Dile que tú tienes uñas pa guerrear
Sag ihm, dass du Krallen zum Kämpfen hast
Vos sos una diosa, mina glamorosa
Du bist eine Göttin, eine glamouröse Frau
Él hace macanas y quiere arreglar las cosas
Er macht Fehler und will die Dinge in Ordnung bringen
Para bien-bien o para mal-mal, todo tiene su final, oh (¿Huh?)
Für gut oder schlecht, alles hat ein Ende, oh (Huh?)
¿Cómo pudiste darle una chance a ese gato tan malo?
Wie konntest du diesem so schlechten Kater eine Chance geben?
Te pone excusas, de tu confianza abusa
Er gibt dir Ausreden, er missbraucht dein Vertrauen
Hey, no te confundas, tiguera
Hey, lass dich nicht verwirren, Tigerin
Hey, por ese man no vas a llorar
Hey, du wirst nicht wegen diesem Mann weinen
No le va hacer mal a una amiga mía (no)
Er wird einer Freundin von mir nicht weh tun (nein)
¿Acaso presume de esa fechoría? (Huh)
Prahlt er etwa mit dieser Missetat? (Huh)
Cuida, muchacho, con ese antojo váyase a rebeldear
Pass auf, Junge, mit dieser Laune, geh und rebelliere
¿Y ahora quién dispara?
Und wer schießt jetzt?
Say something or at least just shut up
Sag etwas oder schweig wenigstens
¿Para qué fingir?
Warum vortäuschen?
No hay más nada que decidir
Es gibt nichts mehr zu entscheiden
Las cartas que un día escribí
Die Briefe, die ich eines Tages geschrieben habe
Que hoy ya no vas a leer
Die du heute nicht mehr lesen wirst
Las quemé pidiendo por ti
Ich habe sie verbrannt und für dich gebetet
Adiós y que te vaya bien (mm)
Auf Wiedersehen und alles Gute (mm)
Que todo tiene su final
Alles hat ein Ende
Y todo un comienzo también
Und auch einen Anfang
El tiempo pondrá en su lugar
Die Zeit wird denjenigen an seinen Platz stellen
Al que no te supo querer
Der dich nicht zu schätzen wusste
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
I'll go, I'll go wherever you go
Eu vou, eu vou onde quer que você vá
I'll go, I'll go, I'll go
Eu vou, eu vou, eu vou
Ah
Ah
I'll go, I'll go wherever you go
Eu vou, eu vou onde quer que você vá
I'll go, I'll go, I'll go
Eu vou, eu vou, eu vou
No quiero volver a llorar
Não quero voltar a chorar
No pienso humillarme otra vez (ah)
Não penso em me humilhar novamente (ah)
Lo que no quería aceptar (ah)
O que eu não queria aceitar (ah)
Por fin hoy lo pude entender (ey, ey, ah)
Finalmente hoje eu pude entender (ey, ey, ah)
Que todo tiene su final (it's the end, papi)
Que tudo tem um fim (é o fim, papi)
A lo nuestro no le fue muy bien
As coisas não foram muito bem para nós
Decime en qué pude fallar
Diga-me onde eu errei
Si todo de mí te entregué (ah, ah, ah)
Se eu te dei tudo de mim (ah, ah, ah)
Y verte ya no pude más
E não pude mais te ver
Porque siempre estoy a tus pies (ey)
Porque estou sempre aos seus pés (ey)
¿Y qué más te voy a rogar?
E o que mais vou te implorar?
Si es claro que no me queires
Se é claro que você não me quer
Tú fuiste quien vino por mí
Você foi quem veio até mim
A amarme yo no te invité
Eu não te convidei para me amar
Mírame, decímelo a mí
Olhe para mim, diga-me
Que hay otra con quien te comés
Que há outra com quem você está
Mi tiempo y mi vida te di (montón, un montón)
Eu te dei meu tempo e minha vida (muito, muito)
Real y nunca te fallé (un montón, un montón)
Real e nunca te falhei (muito, muito)
Todos me advirtieron de ti (un montón, un montón)
Todos me avisaram sobre você (muito, muito)
Qué mal que no los escuché
Que pena que eu não os ouvi
Mamá, no estarás llorando por ese mocoso
Mãe, você não estará chorando por aquele moleque
El que se quemó los dedos por ser un goloso
Aquele que queimou os dedos por ser guloso
Ponete primera, tenés al que tú quieras
Coloque-se em primeiro lugar, você tem quem quiser
Escúchame, mami, vamos a hacerlo como sabemos, ¿huh?
Ouça-me, mamãe, vamos fazer isso como sabemos, huh?
Si ese tigre quiere pelear
Se aquele tigre quer brigar
Dile que tú tienes uñas pa guerrear
Diga a ele que você tem unhas para guerrear
Vos sos una diosa, mina glamorosa
Você é uma deusa, mulher glamorosa
Él hace macanas y quiere arreglar las cosas
Ele faz besteiras e quer consertar as coisas
Para bien-bien o para mal-mal, todo tiene su final, oh (¿Huh?)
Para o bem ou para o mal, tudo tem um fim, oh (Huh?)
¿Cómo pudiste darle una chance a ese gato tan malo?
Como você pôde dar uma chance a esse gato tão ruim?
Te pone excusas, de tu confianza abusa
Ele te dá desculpas, abusa da sua confiança
Hey, no te confundas, tiguera
Ei, não se confunda, tigresa
Hey, por ese man no vas a llorar
Ei, você não vai chorar por aquele cara
No le va hacer mal a una amiga mía (no)
Ele não vai machucar uma amiga minha (não)
¿Acaso presume de esa fechoría? (Huh)
Ele se gaba dessa maldade? (Huh)
Cuida, muchacho, con ese antojo váyase a rebeldear
Cuidado, garoto, com esse desejo, vá se rebelar
¿Y ahora quién dispara?
E agora quem atira?
Say something or at least just shut up
Diga algo ou pelo menos cale a boca
¿Para qué fingir?
Por que fingir?
No hay más nada que decidir
Não há mais nada para decidir
Las cartas que un día escribí
As cartas que um dia escrevi
Que hoy ya no vas a leer
Que hoje você não vai mais ler
Las quemé pidiendo por ti
Eu as queimei pedindo por você
Adiós y que te vaya bien (mm)
Adeus e que você se dê bem (mm)
Que todo tiene su final
Que tudo tem um fim
Y todo un comienzo también
E tudo tem um começo também
El tiempo pondrá en su lugar
O tempo colocará em seu lugar
Al que no te supo querer
Aquele que não soube te amar
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
I'll go, I'll go wherever you go
I'll go, I'll go wherever you go
I'll go, I'll go, I'll go
I'll go, I'll go, I'll go
Ah
Ah
I'll go, I'll go wherever you go
I'll go, I'll go wherever you go
I'll go, I'll go, I'll go
I'll go, I'll go, I'll go
No quiero volver a llorar
I don't want to cry again
No pienso humillarme otra vez (ah)
I don't plan to humiliate myself again (ah)
Lo que no quería aceptar (ah)
What I didn't want to accept (ah)
Por fin hoy lo pude entender (ey, ey, ah)
Finally today I could understand (ey, ey, ah)
Que todo tiene su final (it's the end, papi)
That everything has its end (it's the end, daddy)
A lo nuestro no le fue muy bien
Our thing didn't go very well
Decime en qué pude fallar
Tell me where I could have failed
Si todo de mí te entregué (ah, ah, ah)
If I gave you everything of me (ah, ah, ah)
Y verte ya no pude más
And I couldn't see you anymore
Porque siempre estoy a tus pies (ey)
Because I'm always at your feet (ey)
¿Y qué más te voy a rogar?
And what else am I going to beg you?
Si es claro que no me queires
If it's clear that you don't love me
Tú fuiste quien vino por mí
You were the one who came for me
A amarme yo no te invité
I didn't invite you to love me
Mírame, decímelo a mí
Look at me, tell me
Que hay otra con quien te comés
That there's another one with whom you're eating
Mi tiempo y mi vida te di (montón, un montón)
I gave you my time and my life (a lot, a lot)
Real y nunca te fallé (un montón, un montón)
Real and I never failed you (a lot, a lot)
Todos me advirtieron de ti (un montón, un montón)
Everyone warned me about you (a lot, a lot)
Qué mal que no los escuché
How bad that I didn't listen to them
Mamá, no estarás llorando por ese mocoso
Mom, you won't be crying for that brat
El que se quemó los dedos por ser un goloso
The one who burned his fingers for being greedy
Ponete primera, tenés al que tú quieras
Put yourself first, you have whoever you want
Escúchame, mami, vamos a hacerlo como sabemos, ¿huh?
Listen to me, mommy, let's do it as we know how, huh?
Si ese tigre quiere pelear
If that tiger wants to fight
Dile que tú tienes uñas pa guerrear
Tell him that you have nails to war
Vos sos una diosa, mina glamorosa
You are a goddess, glamorous girl
Él hace macanas y quiere arreglar las cosas
He messes up and wants to fix things
Para bien-bien o para mal-mal, todo tiene su final, oh (¿Huh?)
For better or worse, everything has its end, oh (Huh?)
¿Cómo pudiste darle una chance a ese gato tan malo?
How could you give a chance to such a bad cat?
Te pone excusas, de tu confianza abusa
He makes excuses, abuses your trust
Hey, no te confundas, tiguera
Hey, don't get confused, tigress
Hey, por ese man no vas a llorar
Hey, you're not going to cry for that man
No le va hacer mal a una amiga mía (no)
He's not going to hurt a friend of mine (no)
¿Acaso presume de esa fechoría? (Huh)
Does he brag about that misdeed? (Huh)
Cuida, muchacho, con ese antojo váyase a rebeldear
Beware, boy, with that craving go rebel
¿Y ahora quién dispara?
And now who shoots?
Say something or at least just shut up
Say something or at least just shut up
¿Para qué fingir?
Why pretend?
No hay más nada que decidir
There's nothing more to decide
Las cartas que un día escribí
The letters that I wrote one day
Que hoy ya no vas a leer
That you're not going to read today
Las quemé pidiendo por ti
I burned them asking for you
Adiós y que te vaya bien (mm)
Goodbye and good luck (mm)
Que todo tiene su final
That everything has its end
Y todo un comienzo también
And everything a beginning too
El tiempo pondrá en su lugar
Time will put in its place
Al que no te supo querer
The one who didn't know how to love you
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
I'll go, I'll go wherever you go
Je vais, je vais où que tu ailles
I'll go, I'll go, I'll go
Je vais, je vais, je vais
Ah
Ah
I'll go, I'll go wherever you go
Je vais, je vais où que tu ailles
I'll go, I'll go, I'll go
Je vais, je vais, je vais
No quiero volver a llorar
Je ne veux plus pleurer
No pienso humillarme otra vez (ah)
Je ne pense pas m'humilier à nouveau (ah)
Lo que no quería aceptar (ah)
Ce que je ne voulais pas accepter (ah)
Por fin hoy lo pude entender (ey, ey, ah)
Enfin aujourd'hui, j'ai pu comprendre (ey, ey, ah)
Que todo tiene su final (it's the end, papi)
Que tout a une fin (c'est la fin, papi)
A lo nuestro no le fue muy bien
Notre relation n'a pas très bien marché
Decime en qué pude fallar
Dis-moi où j'ai pu échouer
Si todo de mí te entregué (ah, ah, ah)
Si je t'ai tout donné de moi (ah, ah, ah)
Y verte ya no pude más
Et je ne pouvais plus te voir
Porque siempre estoy a tus pies (ey)
Parce que je suis toujours à tes pieds (ey)
¿Y qué más te voy a rogar?
Et qu'est-ce que je vais te supplier de plus ?
Si es claro que no me queires
Il est clair que tu ne m'aimes pas
Tú fuiste quien vino por mí
C'est toi qui es venu vers moi
A amarme yo no te invité
Je ne t'ai pas invité à m'aimer
Mírame, decímelo a mí
Regarde-moi, dis-le moi
Que hay otra con quien te comés
Qu'il y a une autre avec qui tu te régales
Mi tiempo y mi vida te di (montón, un montón)
Je t'ai donné mon temps et ma vie (beaucoup, beaucoup)
Real y nunca te fallé (un montón, un montón)
Réel et je ne t'ai jamais déçu (beaucoup, beaucoup)
Todos me advirtieron de ti (un montón, un montón)
Tout le monde m'a averti de toi (beaucoup, beaucoup)
Qué mal que no los escuché
Quel dommage que je ne les ai pas écoutés
Mamá, no estarás llorando por ese mocoso
Maman, tu ne pleureras pas pour ce gamin
El que se quemó los dedos por ser un goloso
Celui qui s'est brûlé les doigts en étant gourmand
Ponete primera, tenés al que tú quieras
Mets-toi en première, tu as celui que tu veux
Escúchame, mami, vamos a hacerlo como sabemos, ¿huh?
Écoute-moi, maman, faisons-le comme nous savons, hein ?
Si ese tigre quiere pelear
Si ce tigre veut se battre
Dile que tú tienes uñas pa guerrear
Dis-lui que tu as des griffes pour la guerre
Vos sos una diosa, mina glamorosa
Tu es une déesse, une femme glamour
Él hace macanas y quiere arreglar las cosas
Il fait des bêtises et veut arranger les choses
Para bien-bien o para mal-mal, todo tiene su final, oh (¿Huh?)
Pour le bien ou pour le mal, tout a une fin, oh (Hein ?)
¿Cómo pudiste darle una chance a ese gato tan malo?
Comment as-tu pu donner une chance à ce chat si mauvais ?
Te pone excusas, de tu confianza abusa
Il te donne des excuses, il abuse de ta confiance
Hey, no te confundas, tiguera
Hey, ne te trompe pas, tigresse
Hey, por ese man no vas a llorar
Hey, tu ne vas pas pleurer pour cet homme
No le va hacer mal a una amiga mía (no)
Il ne fera pas de mal à une amie à moi (non)
¿Acaso presume de esa fechoría? (Huh)
Est-ce qu'il se vante de cette méchanceté ? (Hein)
Cuida, muchacho, con ese antojo váyase a rebeldear
Fais attention, garçon, avec cette envie, va te rebeller
¿Y ahora quién dispara?
Et maintenant, qui tire ?
Say something or at least just shut up
Dis quelque chose ou au moins tais-toi
¿Para qué fingir?
Pourquoi prétendre ?
No hay más nada que decidir
Il n'y a plus rien à décider
Las cartas que un día escribí
Les lettres que j'ai écrites un jour
Que hoy ya no vas a leer
Que tu ne vas plus lire aujourd'hui
Las quemé pidiendo por ti
Je les ai brûlées en priant pour toi
Adiós y que te vaya bien (mm)
Au revoir et bonne chance (mm)
Que todo tiene su final
Que tout a une fin
Y todo un comienzo también
Et tout a aussi un début
El tiempo pondrá en su lugar
Le temps mettra à sa place
Al que no te supo querer
Celui qui ne t'a pas su aimer
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
I'll go, I'll go wherever you go
Andrò, andrò ovunque tu vada
I'll go, I'll go, I'll go
Andrò, andrò, andrò
Ah
Ah
I'll go, I'll go wherever you go
Andrò, andrò ovunque tu vada
I'll go, I'll go, I'll go
Andrò, andrò, andrò
No quiero volver a llorar
Non voglio piangere di nuovo
No pienso humillarme otra vez (ah)
Non penso di umiliarmi di nuovo (ah)
Lo que no quería aceptar (ah)
Quello che non volevo accettare (ah)
Por fin hoy lo pude entender (ey, ey, ah)
Finalmente oggi ho potuto capire (ey, ey, ah)
Que todo tiene su final (it's the end, papi)
Che tutto ha una fine (è la fine, papi)
A lo nuestro no le fue muy bien
A noi non è andata molto bene
Decime en qué pude fallar
Dimmi dove ho potuto sbagliare
Si todo de mí te entregué (ah, ah, ah)
Se tutto di me ti ho dato (ah, ah, ah)
Y verte ya no pude más
E non ho potuto vederti di più
Porque siempre estoy a tus pies (ey)
Perché sono sempre ai tuoi piedi (ey)
¿Y qué más te voy a rogar?
E cosa altro dovrei chiederti?
Si es claro que no me queires
Se è chiaro che non mi vuoi
Tú fuiste quien vino por mí
Tu sei stato quello che è venuto per me
A amarme yo no te invité
Non ti ho invitato ad amarmi
Mírame, decímelo a mí
Guardami, dimmelo a me
Que hay otra con quien te comés
Che c'è un'altra con cui stai
Mi tiempo y mi vida te di (montón, un montón)
Ti ho dato il mio tempo e la mia vita (un sacco, un sacco)
Real y nunca te fallé (un montón, un montón)
Reale e non ti ho mai deluso (un sacco, un sacco)
Todos me advirtieron de ti (un montón, un montón)
Tutti mi hanno avvertito di te (un sacco, un sacco)
Qué mal que no los escuché
Che male che non li ho ascoltati
Mamá, no estarás llorando por ese mocoso
Mamma, non starai piangendo per quel ragazzino
El que se quemó los dedos por ser un goloso
Colui che si è bruciato le dita per essere goloso
Ponete primera, tenés al que tú quieras
Mettiti in prima, hai chiunque tu voglia
Escúchame, mami, vamos a hacerlo como sabemos, ¿huh?
Ascoltami, mamma, facciamolo come sappiamo, eh?
Si ese tigre quiere pelear
Se quella tigre vuole combattere
Dile que tú tienes uñas pa guerrear
Digli che hai le unghie per combattere
Vos sos una diosa, mina glamorosa
Sei una dea, una donna glamour
Él hace macanas y quiere arreglar las cosas
Lui fa errori e vuole sistemare le cose
Para bien-bien o para mal-mal, todo tiene su final, oh (¿Huh?)
Per bene o per male, tutto ha una fine, oh (Eh?)
¿Cómo pudiste darle una chance a ese gato tan malo?
Come hai potuto dare una possibilità a quel gatto così cattivo?
Te pone excusas, de tu confianza abusa
Ti dà scuse, abusa della tua fiducia
Hey, no te confundas, tiguera
Ehi, non confonderti, tigressa
Hey, por ese man no vas a llorar
Ehi, non piangerai per quell'uomo
No le va hacer mal a una amiga mía (no)
Non farà del male a un mio amico (no)
¿Acaso presume de esa fechoría? (Huh)
Presume di quella malvagità? (Eh)
Cuida, muchacho, con ese antojo váyase a rebeldear
Attento, ragazzo, con quella voglia vai a ribellarti
¿Y ahora quién dispara?
E ora chi spara?
Say something or at least just shut up
Dì qualcosa o almeno taci
¿Para qué fingir?
Perché fingere?
No hay más nada que decidir
Non c'è più nulla da decidere
Las cartas que un día escribí
Le lettere che un giorno ho scritto
Que hoy ya no vas a leer
Che oggi non leggerai più
Las quemé pidiendo por ti
Le ho bruciate pregando per te
Adiós y que te vaya bien (mm)
Addio e buona fortuna (mm)
Que todo tiene su final
Che tutto ha una fine
Y todo un comienzo también
E tutto ha anche un inizio
El tiempo pondrá en su lugar
Il tempo metterà al suo posto
Al que no te supo querer
Colui che non ha saputo amarti
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums

Wissenswertes über das Lied GATO MALO von KAROL G

Wann wurde das Lied “GATO MALO” von KAROL G veröffentlicht?
Das Lied GATO MALO wurde im Jahr 2021, auf dem Album “KG0516” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “GATO MALO” von KAROL G komponiert?
Das Lied “GATO MALO” von KAROL G wurde von Carolina Giraldo Navarro, Daniel Echavarria Oviedo, Nathalia Beatriz Dora Peluso komponiert.

Beliebteste Lieder von KAROL G

Andere Künstler von Reggaeton