Marié

Cedric Mateta Nkomi

Liedtexte Übersetzung

Soixante-douze heures en top TT
Rajoute un jour, hmm, pendant qu'on y est
Pas de quoi s'inquiéter, aah
Ils parleront mais finiront par s'arrêter
À la base c'était que nous deux
Avant que nos familles se connaissent
Avant qu'on s'unisse, à la base c'était que nous deux
Te mettre la bague au doigt, me met la larme à l'œil

Dieu merci, je finirai pas tout seul
Pour toi, je donnerais ma vie
Surtout d'mander son avis et le lui dire, que je suis fou d'elle
Pourquoi quitter le navire? Pirate est déjà conquis

Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais

Moi, je donnerais tout ce que j'ai
J'allumerais si il y a haja
T'occupe pas du regard des gens
Hum, le monde est méchant
Moi, je te donnerais tout ce que j'ai
J'allumerais si il y a haja
Ne t'occupe pas du regard des gens
Hum, le monde est méchant

Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi

On est censé se marier
Non, ce n'est pas du cinéma, s'il vous plaît, laissez ça, oui
Pourquoi mettre des barrières? Nous deux ça date pas d'hier
Je suis ton homme, adieu le célibat

S'il vous plaît, pas de portable, ça va finir par jacter
C'est super-important, il y a ma famille à chaque table
Bébé n'aime pas trop ça, la discrétion, j'apprécie
Rolex dans le trousseau

Je t'aimerai que d'une façon, c'est le destin
En tout cas, j'espère
Villa sur la côte pas loin de l'Espagne
En tout cas, j'espère

Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais

Moi, je donnerais tout ce que j'ai
J'allumerais si il y a haja
T'occupe pas du regard des gens
Hum, le monde est méchant

Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi

(Je veux la marier)
(Je veux te marier)
(Je veux la marier)
(Je veux te marier)

Soixante-douze heures en top TT
Zweiundsiebzig Stunden im Top TT
Rajoute un jour, hmm, pendant qu'on y est
Füge einen Tag hinzu, hmm, während wir dabei sind
Pas de quoi s'inquiéter, aah
Kein Grund zur Sorge, aah
Ils parleront mais finiront par s'arrêter
Sie werden reden, aber schließlich aufhören
À la base c'était que nous deux
Ursprünglich waren wir nur zu zweit
Avant que nos familles se connaissent
Bevor unsere Familien sich kannten
Avant qu'on s'unisse, à la base c'était que nous deux
Bevor wir uns vereinten, ursprünglich waren wir nur zu zweit
Te mettre la bague au doigt, me met la larme à l'œil
Dir den Ring an den Finger zu stecken, bringt mir Tränen in die Augen
Dieu merci, je finirai pas tout seul
Gott sei Dank, ich werde nicht alleine enden
Pour toi, je donnerais ma vie
Für dich würde ich mein Leben geben
Surtout d'mander son avis et le lui dire, que je suis fou d'elle
Vor allem, um ihre Meinung zu fragen und ihr zu sagen, dass ich verrückt nach ihr bin
Pourquoi quitter le navire? Pirate est déjà conquis
Warum das Schiff verlassen? Der Pirat ist schon erobert
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Sie will einen Mann wie mich, ich will eine Frau wie dich
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Kinder von dir, du willst Kinder von mir
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Aber wohin gehst du, ich brauche dich ja, ja
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Ich würde alles geben, was ich habe
J'allumerais si il y a haja
Ich würde anzünden, wenn es nötig ist
T'occupe pas du regard des gens
Kümmere dich nicht um den Blick der Leute
Hum, le monde est méchant
Hum, die Welt ist gemein
Moi, je te donnerais tout ce que j'ai
Ich würde dir alles geben, was ich habe
J'allumerais si il y a haja
Ich würde anzünden, wenn es nötig ist
Ne t'occupe pas du regard des gens
Kümmere dich nicht um den Blick der Leute
Hum, le monde est méchant
Hum, die Welt ist gemein
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Ich will sie heiraten, ich will sie heiraten
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Ich will sie heiraten, ja, ich werde dich heiraten
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Ich will sie heiraten, ja ja, ja, ich werde sie heiraten
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Ich will sie heiraten, ja, ich werde dich heiraten
On est censé se marier
Wir sollen heiraten
Non, ce n'est pas du cinéma, s'il vous plaît, laissez ça, oui
Nein, das ist kein Kino, bitte lasst das, ja
Pourquoi mettre des barrières? Nous deux ça date pas d'hier
Warum Barrieren aufbauen? Wir beide sind nicht von gestern
Je suis ton homme, adieu le célibat
Ich bin dein Mann, auf Wiedersehen Singleleben
S'il vous plaît, pas de portable, ça va finir par jacter
Bitte, kein Handy, es wird enden mit Gerede
C'est super-important, il y a ma famille à chaque table
Es ist super wichtig, meine Familie ist an jedem Tisch
Bébé n'aime pas trop ça, la discrétion, j'apprécie
Baby mag das nicht so sehr, Diskretion schätze ich
Rolex dans le trousseau
Rolex im Trousseau
Je t'aimerai que d'une façon, c'est le destin
Ich werde dich nur auf eine Weise lieben, es ist Schicksal
En tout cas, j'espère
Auf jeden Fall hoffe ich
Villa sur la côte pas loin de l'Espagne
Villa an der Küste nicht weit von Spanien
En tout cas, j'espère
Auf jeden Fall hoffe ich
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Sie will einen Mann wie mich, ich will eine Frau wie dich
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Kinder von dir, du willst Kinder von mir
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Aber wohin gehst du, ich brauche dich ja, ja
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Ich würde alles geben, was ich habe
J'allumerais si il y a haja
Ich würde anzünden, wenn es nötig ist
T'occupe pas du regard des gens
Kümmere dich nicht um den Blick der Leute
Hum, le monde est méchant
Hum, die Welt ist gemein
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Ich will sie heiraten, ich will sie heiraten
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Ich will sie heiraten, ja, ich werde dich heiraten
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Ich will sie heiraten, ja ja, ja, ich werde sie heiraten
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Ich will sie heiraten, ja, ich werde dich heiraten
(Je veux la marier)
(Ich will sie heiraten)
(Je veux te marier)
(Ich will dich heiraten)
(Je veux la marier)
(Ich will sie heiraten)
(Je veux te marier)
(Ich will dich heiraten)
Soixante-douze heures en top TT
Setenta e duas horas no topo TT
Rajoute un jour, hmm, pendant qu'on y est
Adicione um dia, hmm, enquanto estamos nisso
Pas de quoi s'inquiéter, aah
Não há com o que se preocupar, aah
Ils parleront mais finiront par s'arrêter
Eles vão falar, mas acabarão parando
À la base c'était que nous deux
No início, éramos apenas nós dois
Avant que nos familles se connaissent
Antes que nossas famílias se conhecessem
Avant qu'on s'unisse, à la base c'était que nous deux
Antes de nos unirmos, no início, éramos apenas nós dois
Te mettre la bague au doigt, me met la larme à l'œil
Colocar o anel no seu dedo, me faz chorar
Dieu merci, je finirai pas tout seul
Graças a Deus, eu não vou acabar sozinho
Pour toi, je donnerais ma vie
Por você, eu daria minha vida
Surtout d'mander son avis et le lui dire, que je suis fou d'elle
Especialmente para pedir sua opinião e dizer a ela que estou louco por ela
Pourquoi quitter le navire? Pirate est déjà conquis
Por que abandonar o navio? O pirata já está conquistado
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Ela quer um homem como eu, eu quero uma mulher como você
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Filhos de você, você quer filhos de mim
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Mas para onde você vai, eu preciso de você sim, sim
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Eu, eu daria tudo que tenho
J'allumerais si il y a haja
Eu acenderia se houver necessidade
T'occupe pas du regard des gens
Não se preocupe com o olhar das pessoas
Hum, le monde est méchant
Hum, o mundo é cruel
Moi, je te donnerais tout ce que j'ai
Eu, eu te daria tudo que tenho
J'allumerais si il y a haja
Eu acenderia se houver necessidade
Ne t'occupe pas du regard des gens
Não se preocupe com o olhar das pessoas
Hum, le monde est méchant
Hum, o mundo é cruel
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Eu quero casar com ela, eu quero casar com ela
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Eu quero casar com ela, sim, eu vou casar com você
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Eu quero casar com ela, sim sim, sim, eu vou casar com você
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Eu quero casar com ela, sim, eu vou casar com você
On est censé se marier
Nós deveríamos nos casar
Non, ce n'est pas du cinéma, s'il vous plaît, laissez ça, oui
Não, isso não é cinema, por favor, deixe isso, sim
Pourquoi mettre des barrières? Nous deux ça date pas d'hier
Por que colocar barreiras? Nós dois não somos de ontem
Je suis ton homme, adieu le célibat
Eu sou seu homem, adeus à solteirice
S'il vous plaît, pas de portable, ça va finir par jacter
Por favor, sem celular, vai acabar falando
C'est super-important, il y a ma famille à chaque table
É super importante, minha família está em cada mesa
Bébé n'aime pas trop ça, la discrétion, j'apprécie
Bebê não gosta muito disso, eu aprecio a discrição
Rolex dans le trousseau
Rolex no enxoval
Je t'aimerai que d'une façon, c'est le destin
Eu só vou te amar de uma maneira, é o destino
En tout cas, j'espère
De qualquer forma, eu espero
Villa sur la côte pas loin de l'Espagne
Villa na costa perto da Espanha
En tout cas, j'espère
De qualquer forma, eu espero
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Ela quer um homem como eu, eu quero uma mulher como você
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Filhos de você, você quer filhos de mim
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Mas para onde você vai, eu preciso de você sim, sim
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Eu, eu daria tudo que tenho
J'allumerais si il y a haja
Eu acenderia se houver necessidade
T'occupe pas du regard des gens
Não se preocupe com o olhar das pessoas
Hum, le monde est méchant
Hum, o mundo é cruel
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Eu quero casar com ela, eu quero casar com ela
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Eu quero casar com ela, sim, eu vou casar com você
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Eu quero casar com ela, sim sim, sim, eu vou casar com você
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Eu quero casar com ela, sim, eu vou casar com você
(Je veux la marier)
(Eu quero casar com ela)
(Je veux te marier)
(Eu quero casar com você)
(Je veux la marier)
(Eu quero casar com ela)
(Je veux te marier)
(Eu quero casar com você)
Soixante-douze heures en top TT
Seventy-two hours on top TT
Rajoute un jour, hmm, pendant qu'on y est
Add a day, hmm, while we're at it
Pas de quoi s'inquiéter, aah
Nothing to worry about, aah
Ils parleront mais finiront par s'arrêter
They'll talk but they'll eventually stop
À la base c'était que nous deux
Initially it was just the two of us
Avant que nos familles se connaissent
Before our families knew each other
Avant qu'on s'unisse, à la base c'était que nous deux
Before we united, initially it was just the two of us
Te mettre la bague au doigt, me met la larme à l'œil
Putting the ring on your finger, brings a tear to my eye
Dieu merci, je finirai pas tout seul
Thank God, I won't end up alone
Pour toi, je donnerais ma vie
For you, I would give my life
Surtout d'mander son avis et le lui dire, que je suis fou d'elle
Especially to ask her opinion and tell her, that I'm crazy about her
Pourquoi quitter le navire? Pirate est déjà conquis
Why abandon ship? The pirate is already conquered
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
She wants a man like me, I want a woman like you
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Children from you, you want children from me
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
But where are you going, I need you yeah, yeah
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
I, would give everything I have
J'allumerais si il y a haja
I would light up if there is a need
T'occupe pas du regard des gens
Don't worry about people's gaze
Hum, le monde est méchant
Hmm, the world is mean
Moi, je te donnerais tout ce que j'ai
I, would give you everything I have
J'allumerais si il y a haja
I would light up if there is a need
Ne t'occupe pas du regard des gens
Don't worry about people's gaze
Hum, le monde est méchant
Hmm, the world is mean
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
I want to marry her, I want to marry her
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
I want to marry her, yes, I'm going to marry you
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
I want to marry her, yes yes, yes, I'm going to marry her
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
I want to marry her, yes, I'm going to marry you
On est censé se marier
We're supposed to get married
Non, ce n'est pas du cinéma, s'il vous plaît, laissez ça, oui
No, it's not a movie, please, leave that, yes
Pourquoi mettre des barrières? Nous deux ça date pas d'hier
Why put up barriers? We've known each other for a long time
Je suis ton homme, adieu le célibat
I'm your man, goodbye to being single
S'il vous plaît, pas de portable, ça va finir par jacter
Please, no cell phones, it will end up gossiping
C'est super-important, il y a ma famille à chaque table
It's super important, my family is at every table
Bébé n'aime pas trop ça, la discrétion, j'apprécie
Baby doesn't like it too much, I appreciate discretion
Rolex dans le trousseau
Rolex in the trousseau
Je t'aimerai que d'une façon, c'est le destin
I will love you in one way, it's destiny
En tout cas, j'espère
In any case, I hope
Villa sur la côte pas loin de l'Espagne
Villa on the coast not far from Spain
En tout cas, j'espère
In any case, I hope
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
She wants a man like me, I want a woman like you
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Children from you, you want children from me
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
But where are you going, I need you yeah, yeah
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
I, would give everything I have
J'allumerais si il y a haja
I would light up if there is a need
T'occupe pas du regard des gens
Don't worry about people's gaze
Hum, le monde est méchant
Hmm, the world is mean
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
I want to marry her, I want to marry her
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
I want to marry her, yes, I'm going to marry you
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
I want to marry her, yes yes, yes, I'm going to marry her
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
I want to marry her, yes, I'm going to marry you
(Je veux la marier)
(I want to marry her)
(Je veux te marier)
(I want to marry you)
(Je veux la marier)
(I want to marry her)
(Je veux te marier)
(I want to marry you)
Soixante-douze heures en top TT
Setenta y dos horas en el top TT
Rajoute un jour, hmm, pendant qu'on y est
Añade un día, hmm, mientras estamos en ello
Pas de quoi s'inquiéter, aah
No hay de qué preocuparse, aah
Ils parleront mais finiront par s'arrêter
Hablarán pero acabarán parando
À la base c'était que nous deux
En principio éramos solo nosotros dos
Avant que nos familles se connaissent
Antes de que nuestras familias se conocieran
Avant qu'on s'unisse, à la base c'était que nous deux
Antes de que nos unamos, en principio éramos solo nosotros dos
Te mettre la bague au doigt, me met la larme à l'œil
Ponerte el anillo en el dedo, me hace llorar
Dieu merci, je finirai pas tout seul
Gracias a Dios, no acabaré solo
Pour toi, je donnerais ma vie
Por ti, daría mi vida
Surtout d'mander son avis et le lui dire, que je suis fou d'elle
Sobre todo pedir su opinión y decírselo, que estoy loco por ella
Pourquoi quitter le navire? Pirate est déjà conquis
¿Por qué abandonar el barco? El pirata ya está conquistado
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Ella quiere un hombre como yo, yo quiero una mujer como tú
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Hijos tuyos, tú quieres hijos míos
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Pero a dónde vas, yo te necesito sí, sí
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Yo, daría todo lo que tengo
J'allumerais si il y a haja
Encendería si hay haja
T'occupe pas du regard des gens
No te preocupes por la mirada de la gente
Hum, le monde est méchant
Hum, el mundo es malo
Moi, je te donnerais tout ce que j'ai
Yo, te daría todo lo que tengo
J'allumerais si il y a haja
Encendería si hay haja
Ne t'occupe pas du regard des gens
No te preocupes por la mirada de la gente
Hum, le monde est méchant
Hum, el mundo es malo
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Quiero casarme con ella, quiero casarme con ella
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Quiero casarme con ella, sí, voy a casarme contigo
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Quiero casarme con ella, sí sí, sí, voy a casarme contigo
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Quiero casarme con ella, sí, voy a casarme contigo
On est censé se marier
Se supone que debemos casarnos
Non, ce n'est pas du cinéma, s'il vous plaît, laissez ça, oui
No, esto no es una película, por favor, déjalo, sí
Pourquoi mettre des barrières? Nous deux ça date pas d'hier
¿Por qué poner barreras? Nosotros dos no somos de ayer
Je suis ton homme, adieu le célibat
Soy tu hombre, adiós a la soltería
S'il vous plaît, pas de portable, ça va finir par jacter
Por favor, no teléfonos móviles, acabará hablando
C'est super-important, il y a ma famille à chaque table
Es muy importante, mi familia está en cada mesa
Bébé n'aime pas trop ça, la discrétion, j'apprécie
Bebé no le gusta mucho eso, la discreción, la aprecio
Rolex dans le trousseau
Rolex en el ajuar
Je t'aimerai que d'une façon, c'est le destin
Te amaré de una sola manera, es el destino
En tout cas, j'espère
De todos modos, espero
Villa sur la côte pas loin de l'Espagne
Villa en la costa no lejos de España
En tout cas, j'espère
De todos modos, espero
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Ella quiere un hombre como yo, yo quiero una mujer como tú
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Hijos tuyos, tú quieres hijos míos
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Pero a dónde vas, yo te necesito sí, sí
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Yo, daría todo lo que tengo
J'allumerais si il y a haja
Encendería si hay haja
T'occupe pas du regard des gens
No te preocupes por la mirada de la gente
Hum, le monde est méchant
Hum, el mundo es malo
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Quiero casarme con ella, quiero casarme con ella
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Quiero casarme con ella, sí, voy a casarme contigo
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Quiero casarme con ella, sí sí, sí, voy a casarme contigo
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Quiero casarme con ella, sí, voy a casarme contigo
(Je veux la marier)
(Quiero casarme con ella)
(Je veux te marier)
(Quiero casarme contigo)
(Je veux la marier)
(Quiero casarme con ella)
(Je veux te marier)
(Quiero casarme contigo)
Soixante-douze heures en top TT
Settantadue ore in top TT
Rajoute un jour, hmm, pendant qu'on y est
Aggiungi un giorno, hmm, mentre ci sei
Pas de quoi s'inquiéter, aah
Non c'è di che preoccuparsi, aah
Ils parleront mais finiront par s'arrêter
Parleranno ma finiranno per fermarsi
À la base c'était que nous deux
All'inizio eravamo solo noi due
Avant que nos familles se connaissent
Prima che le nostre famiglie si conoscessero
Avant qu'on s'unisse, à la base c'était que nous deux
Prima che ci unissimo, all'inizio eravamo solo noi due
Te mettre la bague au doigt, me met la larme à l'œil
Metterti l'anello al dito, mi fa venire le lacrime agli occhi
Dieu merci, je finirai pas tout seul
Grazie a Dio, non finirò da solo
Pour toi, je donnerais ma vie
Per te, darei la mia vita
Surtout d'mander son avis et le lui dire, que je suis fou d'elle
Soprattutto chiedere il suo parere e dirglielo, che sono pazzo di lei
Pourquoi quitter le navire? Pirate est déjà conquis
Perché abbandonare la nave? Il pirata è già conquistato
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Lei vuole un uomo come me, io voglio una donna come te
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Dei figli da te, tu vuoi dei figli da me
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Ma dove vai, ho bisogno di te sì, sì
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Io, darei tutto quello che ho
J'allumerais si il y a haja
Accenderei se c'è bisogno
T'occupe pas du regard des gens
Non preoccuparti dello sguardo delle persone
Hum, le monde est méchant
Hum, il mondo è cattivo
Moi, je te donnerais tout ce que j'ai
Io, ti darei tutto quello che ho
J'allumerais si il y a haja
Accenderei se c'è bisogno
Ne t'occupe pas du regard des gens
Non preoccuparti dello sguardo delle persone
Hum, le monde est méchant
Hum, il mondo è cattivo
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Voglio sposarla io, voglio sposarla io
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Voglio sposarla io, sì, ti sposerò io
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Voglio sposarla io, sì sì, sì, ti sposerò io
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Voglio sposarla io, sì, ti sposerò io
On est censé se marier
Dovremmo sposarci
Non, ce n'est pas du cinéma, s'il vous plaît, laissez ça, oui
No, non è un film, per favore, lascia stare, sì
Pourquoi mettre des barrières? Nous deux ça date pas d'hier
Perché mettere barriere? Noi due non siamo di ieri
Je suis ton homme, adieu le célibat
Sono il tuo uomo, addio celibato
S'il vous plaît, pas de portable, ça va finir par jacter
Per favore, niente cellulari, finiranno per parlare
C'est super-important, il y a ma famille à chaque table
È super importante, c'è la mia famiglia ad ogni tavolo
Bébé n'aime pas trop ça, la discrétion, j'apprécie
Bambina non ama molto questo, apprezzo la discrezione
Rolex dans le trousseau
Rolex nel corredo
Je t'aimerai que d'une façon, c'est le destin
Ti amerò in un solo modo, è il destino
En tout cas, j'espère
In ogni caso, spero
Villa sur la côte pas loin de l'Espagne
Villa sulla costa non lontano dalla Spagna
En tout cas, j'espère
In ogni caso, spero
Elle veut un homme comme moi, je veux une femme comme toi
Lei vuole un uomo come me, io voglio una donna come te
Des enfants de toi, tu veux des enfants de moi
Dei figli da te, tu vuoi dei figli da me
Mais où tu vas, moi j'ai besoin de toi ouais, ouais
Ma dove vai, ho bisogno di te sì, sì
Moi, je donnerais tout ce que j'ai
Io, darei tutto quello che ho
J'allumerais si il y a haja
Accenderei se c'è bisogno
T'occupe pas du regard des gens
Non preoccuparti dello sguardo delle persone
Hum, le monde est méchant
Hum, il mondo è cattivo
Je veux la marier moi, je veux la marier moi
Voglio sposarla io, voglio sposarla io
Je veux la marier moi, oui, je vais te marier moi
Voglio sposarla io, sì, ti sposerò io
Je veux la marier moi, si si, oui, je vais la marier moi
Voglio sposarla io, sì sì, sì, ti sposerò io
Je veux la marier moi, oui, je vais la marier moi
Voglio sposarla io, sì, ti sposerò io
(Je veux la marier)
(Voglio sposarla)
(Je veux te marier)
(Voglio sposarti)
(Je veux la marier)
(Voglio sposarla)
(Je veux te marier)
(Voglio sposarti)

Wissenswertes über das Lied Marié von KeBlack

Wer hat das Lied “Marié” von KeBlack komponiert?
Das Lied “Marié” von KeBlack wurde von Cedric Mateta Nkomi komponiert.

Beliebteste Lieder von KeBlack

Andere Künstler von Trap