Problèmes

Cedric Mateta Nkomi

Liedtexte Übersetzung

J'rêve d'être millionnaire, si un jour j'ai de la chance
Mais j'ai perdu trop de frères, quand j'ai gagné de l'argent
Parfois j'ai eu tord, allez le dire à ma mère
Que j'ai eu des gosses, mais que j'suis un gosses moi même
Ma famille que j'aime, je la veux loin du quartier
Le soir de mon concert, on les a cambriolés
Les jaloux ici, bien sur je les entends
Mais quand je vois mon fils, je souris pour faire semblant

Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes

Naza, c'est mon frère mais les ragots me rendent fou
Il a du success, les gens voudraient qu'on s'embrouille
Putain, je viens de loin, il n'y avait personne au départ
Quand j'ai sorti "Tout va bien", j'avais un pied au placard
Y avait pas d'oseille, maintenant y en a beaucoup
J'm'embrouille avec mon label, j'ai trop peur que ça parte en couille
Les impôts me guette, je garde le silence
Je garde mes secrets, rigole avec les gens

Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes

J'suis peut-être lâche, pour t'aimer je l'avoue
Plus j'connais les femmes, moins j'm'y connais en amour
Demain si je meurs, j'veux demander pardon
J'veux pas décevoir le daron
Rien que je charbonne, mais la musique est une chienne
Je prépare mon album, mais j'ai grave peur de l'échec
Ils veulent que des tubes, pas que j'parle de mes tourments
Mauvaise habitude, j'me cache et je te mens

Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Pourtant j'ai des problèmes
Toute la nuit je pense à mes problèmes
J'ai des problèmes

J'rêve d'être millionnaire, si un jour j'ai de la chance
Ich träume davon, Millionär zu sein, wenn ich eines Tages Glück habe
Mais j'ai perdu trop de frères, quand j'ai gagné de l'argent
Aber ich habe zu viele Brüder verloren, als ich Geld verdient habe
Parfois j'ai eu tord, allez le dire à ma mère
Manchmal lag ich falsch, sag es meiner Mutter
Que j'ai eu des gosses, mais que j'suis un gosses moi même
Dass ich Kinder habe, aber ich selbst noch ein Kind bin
Ma famille que j'aime, je la veux loin du quartier
Meine Familie, die ich liebe, ich will sie weit weg vom Viertel haben
Le soir de mon concert, on les a cambriolés
Am Abend meines Konzerts wurden sie ausgeraubt
Les jaloux ici, bien sur je les entends
Die Neider hier, natürlich höre ich sie
Mais quand je vois mon fils, je souris pour faire semblant
Aber wenn ich meinen Sohn sehe, lächle ich, um so zu tun
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Trotzdem, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ich habe Probleme, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
Naza, c'est mon frère mais les ragots me rendent fou
Naza, das ist mein Bruder, aber die Gerüchte machen mich verrückt
Il a du success, les gens voudraient qu'on s'embrouille
Er hat Erfolg, die Leute würden gerne sehen, dass wir uns streiten
Putain, je viens de loin, il n'y avait personne au départ
Verdammt, ich komme von weit her, am Anfang war niemand da
Quand j'ai sorti "Tout va bien", j'avais un pied au placard
Als ich „Alles ist gut“ herausbrachte, hatte ich einen Fuß im Schrank
Y avait pas d'oseille, maintenant y en a beaucoup
Es gab kein Geld, jetzt gibt es viel
J'm'embrouille avec mon label, j'ai trop peur que ça parte en couille
Ich streite mich mit meinem Label, ich habe zu viel Angst, dass es schief geht
Les impôts me guette, je garde le silence
Die Steuern beobachten mich, ich schweige
Je garde mes secrets, rigole avec les gens
Ich behalte meine Geheimnisse, lache mit den Leuten
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Trotzdem, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ich habe Probleme, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'suis peut-être lâche, pour t'aimer je l'avoue
Vielleicht bin ich feige, ich gebe zu, dich zu lieben
Plus j'connais les femmes, moins j'm'y connais en amour
Je mehr ich Frauen kenne, desto weniger verstehe ich von Liebe
Demain si je meurs, j'veux demander pardon
Wenn ich morgen sterbe, will ich um Vergebung bitten
J'veux pas décevoir le daron
Ich will den Vater nicht enttäuschen
Rien que je charbonne, mais la musique est une chienne
Ich arbeite hart, aber die Musik ist eine Hure
Je prépare mon album, mais j'ai grave peur de l'échec
Ich bereite mein Album vor, aber ich habe große Angst vor dem Scheitern
Ils veulent que des tubes, pas que j'parle de mes tourments
Sie wollen nur Hits, nicht dass ich von meinen Qualen spreche
Mauvaise habitude, j'me cache et je te mens
Schlechte Angewohnheit, ich verstecke mich und lüge dich an
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Trotzdem, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ich habe Probleme, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ich habe Probleme, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ich habe Probleme, ich will dir nicht sagen, dass ich Probleme habe
Pourtant j'ai des problèmes
Trotzdem habe ich Probleme
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Die ganze Nacht denke ich an meine Probleme
J'ai des problèmes
Ich habe Probleme
J'rêve d'être millionnaire, si un jour j'ai de la chance
Sonho em ser milionário, se um dia tiver sorte
Mais j'ai perdu trop de frères, quand j'ai gagné de l'argent
Mas perdi muitos irmãos, quando ganhei dinheiro
Parfois j'ai eu tord, allez le dire à ma mère
Às vezes eu estava errado, vá dizer à minha mãe
Que j'ai eu des gosses, mais que j'suis un gosses moi même
Que tive filhos, mas que eu mesmo sou uma criança
Ma famille que j'aime, je la veux loin du quartier
Minha família que amo, quero longe do bairro
Le soir de mon concert, on les a cambriolés
Na noite do meu show, eles foram roubados
Les jaloux ici, bien sur je les entends
Os invejosos aqui, claro que os ouço
Mais quand je vois mon fils, je souris pour faire semblant
Mas quando vejo meu filho, sorrio para fingir
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
No entanto, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tenho problemas, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
Naza, c'est mon frère mais les ragots me rendent fou
Naza, é meu irmão, mas os rumores me deixam louco
Il a du success, les gens voudraient qu'on s'embrouille
Ele tem sucesso, as pessoas gostariam que brigássemos
Putain, je viens de loin, il n'y avait personne au départ
Caramba, venho de longe, não havia ninguém no começo
Quand j'ai sorti "Tout va bien", j'avais un pied au placard
Quando lancei "Tudo vai bem", tinha um pé no armário
Y avait pas d'oseille, maintenant y en a beaucoup
Não havia dinheiro, agora há muito
J'm'embrouille avec mon label, j'ai trop peur que ça parte en couille
Brigo com minha gravadora, tenho muito medo que dê errado
Les impôts me guette, je garde le silence
Os impostos me observam, mantenho o silêncio
Je garde mes secrets, rigole avec les gens
Guardo meus segredos, rio com as pessoas
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
No entanto, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tenho problemas, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'suis peut-être lâche, pour t'aimer je l'avoue
Talvez eu seja covarde, admito que te amo
Plus j'connais les femmes, moins j'm'y connais en amour
Quanto mais conheço as mulheres, menos entendo de amor
Demain si je meurs, j'veux demander pardon
Se eu morrer amanhã, quero pedir perdão
J'veux pas décevoir le daron
Não quero decepcionar meu pai
Rien que je charbonne, mais la musique est une chienne
Só trabalho duro, mas a música é uma cadela
Je prépare mon album, mais j'ai grave peur de l'échec
Estou preparando meu álbum, mas tenho muito medo de fracassar
Ils veulent que des tubes, pas que j'parle de mes tourments
Eles só querem hits, não que eu fale dos meus tormentos
Mauvaise habitude, j'me cache et je te mens
Mau hábito, me escondo e te minto
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
No entanto, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tenho problemas, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tenho problemas, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tenho problemas, não quero te dizer que tenho problemas
Pourtant j'ai des problèmes
No entanto, tenho problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda a noite penso nos meus problemas
J'ai des problèmes
Tenho problemas
J'rêve d'être millionnaire, si un jour j'ai de la chance
I dream of being a millionaire, if one day I'm lucky
Mais j'ai perdu trop de frères, quand j'ai gagné de l'argent
But I've lost too many brothers, when I made money
Parfois j'ai eu tord, allez le dire à ma mère
Sometimes I was wrong, go tell my mother
Que j'ai eu des gosses, mais que j'suis un gosses moi même
That I had kids, but I'm a kid myself
Ma famille que j'aime, je la veux loin du quartier
My family that I love, I want them far from the neighborhood
Le soir de mon concert, on les a cambriolés
The night of my concert, they were burgled
Les jaloux ici, bien sur je les entends
The jealous ones here, of course I hear them
Mais quand je vois mon fils, je souris pour faire semblant
But when I see my son, I smile to pretend
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Yet, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
I have problems, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
Naza, c'est mon frère mais les ragots me rendent fou
Naza, he's my brother but the rumors drive me crazy
Il a du success, les gens voudraient qu'on s'embrouille
He's successful, people would like us to fight
Putain, je viens de loin, il n'y avait personne au départ
Damn, I come from far, there was no one at the start
Quand j'ai sorti "Tout va bien", j'avais un pied au placard
When I released "Everything is fine", I had one foot in the closet
Y avait pas d'oseille, maintenant y en a beaucoup
There was no money, now there's a lot
J'm'embrouille avec mon label, j'ai trop peur que ça parte en couille
I'm fighting with my label, I'm too afraid it'll go wrong
Les impôts me guette, je garde le silence
The taxman is watching me, I keep silent
Je garde mes secrets, rigole avec les gens
I keep my secrets, laugh with people
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Yet, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
I have problems, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'suis peut-être lâche, pour t'aimer je l'avoue
Maybe I'm a coward, to love you I admit
Plus j'connais les femmes, moins j'm'y connais en amour
The more I know women, the less I know about love
Demain si je meurs, j'veux demander pardon
If I die tomorrow, I want to ask for forgiveness
J'veux pas décevoir le daron
I don't want to disappoint my father
Rien que je charbonne, mais la musique est une chienne
I'm just hustling, but music is a bitch
Je prépare mon album, mais j'ai grave peur de l'échec
I'm preparing my album, but I'm really afraid of failure
Ils veulent que des tubes, pas que j'parle de mes tourments
They only want hits, not for me to talk about my torments
Mauvaise habitude, j'me cache et je te mens
Bad habit, I hide and I lie to you
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Yet, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
I have problems, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
I have problems, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
I have problems, I don't want to tell you that I have problems
Pourtant j'ai des problèmes
Yet I have problems
Toute la nuit je pense à mes problèmes
All night I think about my problems
J'ai des problèmes
I have problems
J'rêve d'être millionnaire, si un jour j'ai de la chance
Sueño con ser millonario, si algún día tengo suerte
Mais j'ai perdu trop de frères, quand j'ai gagné de l'argent
Pero he perdido demasiados hermanos, cuando he ganado dinero
Parfois j'ai eu tord, allez le dire à ma mère
A veces me he equivocado, ve a decírselo a mi madre
Que j'ai eu des gosses, mais que j'suis un gosses moi même
Que he tenido hijos, pero que yo mismo soy un niño
Ma famille que j'aime, je la veux loin du quartier
A mi familia que amo, la quiero lejos del barrio
Le soir de mon concert, on les a cambriolés
La noche de mi concierto, los robaron
Les jaloux ici, bien sur je les entends
Los envidiosos aquí, por supuesto que los oigo
Mais quand je vois mon fils, je souris pour faire semblant
Pero cuando veo a mi hijo, sonrío para fingir
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Sin embargo, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tengo problemas, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
Naza, c'est mon frère mais les ragots me rendent fou
Naza, es mi hermano pero los rumores me vuelven loco
Il a du success, les gens voudraient qu'on s'embrouille
Tiene éxito, la gente quisiera que nos peleáramos
Putain, je viens de loin, il n'y avait personne au départ
Joder, vengo de lejos, no había nadie al principio
Quand j'ai sorti "Tout va bien", j'avais un pied au placard
Cuando saqué "Todo va bien", tenía un pie en el armario
Y avait pas d'oseille, maintenant y en a beaucoup
No había dinero, ahora hay mucho
J'm'embrouille avec mon label, j'ai trop peur que ça parte en couille
Me peleo con mi sello, tengo mucho miedo de que se vaya todo al traste
Les impôts me guette, je garde le silence
Los impuestos me vigilan, guardo silencio
Je garde mes secrets, rigole avec les gens
Guardo mis secretos, me río con la gente
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Sin embargo, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tengo problemas, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'suis peut-être lâche, pour t'aimer je l'avoue
Quizás soy cobarde, para amarte lo admito
Plus j'connais les femmes, moins j'm'y connais en amour
Cuanto más conozco a las mujeres, menos entiendo de amor
Demain si je meurs, j'veux demander pardon
Si muero mañana, quiero pedir perdón
J'veux pas décevoir le daron
No quiero decepcionar al viejo
Rien que je charbonne, mais la musique est une chienne
Solo trabajo duro, pero la música es una perra
Je prépare mon album, mais j'ai grave peur de l'échec
Estoy preparando mi álbum, pero tengo mucho miedo al fracaso
Ils veulent que des tubes, pas que j'parle de mes tourments
Solo quieren éxitos, no que hable de mis tormentos
Mauvaise habitude, j'me cache et je te mens
Mala costumbre, me escondo y te miento
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Sin embargo, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tengo problemas, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tengo problemas, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Tengo problemas, no quiero decirte que tengo problemas
Pourtant j'ai des problèmes
Sin embargo, tengo problemas
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Toda la noche pienso en mis problemas
J'ai des problèmes
Tengo problemas
J'rêve d'être millionnaire, si un jour j'ai de la chance
Sogno di essere milionario, se un giorno ho fortuna
Mais j'ai perdu trop de frères, quand j'ai gagné de l'argent
Ma ho perso troppi fratelli, quando ho guadagnato dei soldi
Parfois j'ai eu tord, allez le dire à ma mère
A volte ho avuto torto, vai a dirlo a mia madre
Que j'ai eu des gosses, mais que j'suis un gosses moi même
Che ho avuto dei figli, ma che sono un bambino io stesso
Ma famille que j'aime, je la veux loin du quartier
La mia famiglia che amo, la voglio lontana dal quartiere
Le soir de mon concert, on les a cambriolés
La sera del mio concerto, sono stati derubati
Les jaloux ici, bien sur je les entends
I gelosi qui, certo che li sento
Mais quand je vois mon fils, je souris pour faire semblant
Ma quando vedo mio figlio, sorrido per far finta
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Eppure, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ho dei problemi, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
Naza, c'est mon frère mais les ragots me rendent fou
Naza, è mio fratello ma i pettegolezzi mi rendono pazzo
Il a du success, les gens voudraient qu'on s'embrouille
Ha successo, la gente vorrebbe che litigassimo
Putain, je viens de loin, il n'y avait personne au départ
Cazzo, vengo da lontano, non c'era nessuno all'inizio
Quand j'ai sorti "Tout va bien", j'avais un pied au placard
Quando ho pubblicato "Tutto va bene", avevo un piede nell'armadio
Y avait pas d'oseille, maintenant y en a beaucoup
Non c'era soldi, ora ce ne sono tanti
J'm'embrouille avec mon label, j'ai trop peur que ça parte en couille
Mi litigo con la mia etichetta, ho troppo paura che vada tutto a puttane
Les impôts me guette, je garde le silence
Le tasse mi stanno a guardare, rimango in silenzio
Je garde mes secrets, rigole avec les gens
Custodisco i miei segreti, rido con la gente
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Eppure, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ho dei problemi, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'suis peut-être lâche, pour t'aimer je l'avoue
Forse sono un codardo, per amarti lo ammetto
Plus j'connais les femmes, moins j'm'y connais en amour
Più conosco le donne, meno ne so sull'amore
Demain si je meurs, j'veux demander pardon
Se muoio domani, voglio chiedere perdono
J'veux pas décevoir le daron
Non voglio deludere il vecchio
Rien que je charbonne, mais la musique est une chienne
Solo che lavoro duro, ma la musica è una cagna
Je prépare mon album, mais j'ai grave peur de l'échec
Sto preparando il mio album, ma ho una gran paura del fallimento
Ils veulent que des tubes, pas que j'parle de mes tourments
Vogliono solo hit, non che parli dei miei tormenti
Mauvaise habitude, j'me cache et je te mens
Cattiva abitudine, mi nascondo e ti mento
Pourtant, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Eppure, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ho dei problemi, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ho dei problemi, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'ai des problèmes, j'ai pas envie d'te dire que j'ai des problèmes
Ho dei problemi, non ho voglia di dirti che ho dei problemi
Pourtant j'ai des problèmes
Eppure ho dei problemi
Toute la nuit je pense à mes problèmes
Tutta la notte penso ai miei problemi
J'ai des problèmes
Ho dei problemi

Wissenswertes über das Lied Problèmes von KeBlack

Wann wurde das Lied “Problèmes” von KeBlack veröffentlicht?
Das Lied Problèmes wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Contrôle” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Problèmes” von KeBlack komponiert?
Das Lied “Problèmes” von KeBlack wurde von Cedric Mateta Nkomi komponiert.

Beliebteste Lieder von KeBlack

Andere Künstler von Trap