Kehlani Ashley Parrish, Ricky M. L. Walters
Da-da, da-da, wish I never
Yo, yeah, yeah, yeah, yeah
I never let 'em win, 'less I say so
And I don't show my cards, but I play it though
Then put 'em in my bag like my main clothes
This time that's just not the case though
I was lackin', I ain't proud of it
I know I could've held it down for you
But you really came to show out (show out)
Before I knew it, I was top gun, shotgun
Got one with me
Never meant what I said to you, baby
Was in character, 4D animation
You ain't never had this type of simulation
Had to take it back to playin' my favor
It's all love when I see you when your bitch smilin'
Put the gas on it, but I kept the mileage
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
I wish I never did it
From the bathroom to the kitchen
Wish I would've kept it pimpin'
Should've never took that mission
Never got into your Lambo
Like to shoot it up like Rambo
Now you made me an example
Caught me slippin'
I'm so over this, I wish I never
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
I usually got the game in a headlock
Known to keep a piece on deadstock
Then drive 'em up the 1-0 rest stop
Couldn't keep it on the low like Red Rock
I was lackin', I ain't proud of it
I know I could've held it down for you
But you really came to show out (show out)
Before I knew it, I was turned down, burned out
Got one with me
Never meant what I said to you, baby
Was in character, 4D animation
You ain't never let it stop your stimulation
Had to take it back to playin' my favor
It's all love when I see you and that bitch smilin'
I put the gas on it, but I kept the mileage
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
I wish I never did it
From the bathroom to the kitchen
Wish I would've kept it pimpin'
Should've never took that mission
Never got into your Lambo
Let you shoot it up like Rambo
Now you made me an example
Caught me slippin'
I'm so over this, I wish I never
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (I wish I never)
Do you wonder why I love you?
(Why I love you)
Da-da, da-da, wish I never
Da-da, da-da, wünschte, ich hätte es nie getan
Yo, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, ja, ja, ja, ja
I never let 'em win, 'less I say so
Ich lasse sie nie gewinnen, es sei denn, ich sage es
And I don't show my cards, but I play it though
Und ich zeige meine Karten nicht, aber ich spiele sie
Then put 'em in my bag like my main clothes
Dann stecke ich sie in meine Tasche wie meine Hauptkleidung
This time that's just not the case though
Dieses Mal ist das aber nicht der Fall
I was lackin', I ain't proud of it
Ich war nachlässig, ich bin nicht stolz darauf
I know I could've held it down for you
Ich weiß, ich hätte es für dich durchhalten können
But you really came to show out (show out)
Aber du bist wirklich gekommen, um dich zu zeigen (zeig dich)
Before I knew it, I was top gun, shotgun
Bevor ich es wusste, war ich der Beste, Beifahrer
Got one with me
Habe einen bei mir
Never meant what I said to you, baby
Habe nie gemeint, was ich zu dir gesagt habe, Baby
Was in character, 4D animation
War in Charakter, 4D-Animation
You ain't never had this type of simulation
Du hast noch nie diese Art von Simulation gehabt
Had to take it back to playin' my favor
Musste es zurücknehmen, um es zu meinen Gunsten zu spielen
It's all love when I see you when your bitch smilin'
Es ist alles Liebe, wenn ich dich und diese Schlampe lächeln sehe
Put the gas on it, but I kept the mileage
Habe das Gas draufgelegt, aber die Kilometer behalten
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Habe eine Kugel kommen sehen, aber ich habe nicht schnell genug ausgewichen
I wish I never did it
Ich wünschte, ich hätte es nie getan
From the bathroom to the kitchen
Vom Badezimmer bis zur Küche
Wish I would've kept it pimpin'
Wünschte, ich hätte es beim Pimpen belassen
Should've never took that mission
Hätte diese Mission nie annehmen sollen
Never got into your Lambo
Bin nie in deinen Lambo gestiegen
Like to shoot it up like Rambo
Habe es wie Rambo abgeschossen
Now you made me an example
Jetzt hast du mich zum Beispiel gemacht
Caught me slippin'
Hast mich erwischt
I'm so over this, I wish I never
Ich habe so die Nase voll davon, ich wünschte, ich hätte es nie getan
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Und ich wünschte, ich hätte es nie getan
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
I usually got the game in a headlock
Normalerweise habe ich das Spiel im Griff
Known to keep a piece on deadstock
Bekannt dafür, ein Stück auf Lager zu haben
Then drive 'em up the 1-0 rest stop
Dann fahre ich sie hoch zur 1-0 Raststätte
Couldn't keep it on the low like Red Rock
Konnte es nicht geheim halten wie Red Rock
I was lackin', I ain't proud of it
Ich war nachlässig, ich bin nicht stolz darauf
I know I could've held it down for you
Ich weiß, ich hätte es für dich durchhalten können
But you really came to show out (show out)
Aber du bist wirklich gekommen, um dich zu zeigen (zeig dich)
Before I knew it, I was turned down, burned out
Bevor ich es wusste, war ich abgewiesen, ausgebrannt
Got one with me
Habe einen bei mir
Never meant what I said to you, baby
Habe nie gemeint, was ich zu dir gesagt habe, Baby
Was in character, 4D animation
War in Charakter, 4D-Animation
You ain't never let it stop your stimulation
Du hast es nie zugelassen, dass es deine Stimulation stoppt
Had to take it back to playin' my favor
Musste es zurücknehmen, um es zu meinen Gunsten zu spielen
It's all love when I see you and that bitch smilin'
Es ist alles Liebe, wenn ich dich und diese Schlampe lächeln sehe
I put the gas on it, but I kept the mileage
Habe das Gas draufgelegt, aber die Kilometer behalten
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Habe eine Kugel kommen sehen, aber ich habe nicht schnell genug ausgewichen
I wish I never did it
Ich wünschte, ich hätte es nie getan
From the bathroom to the kitchen
Vom Badezimmer bis zur Küche
Wish I would've kept it pimpin'
Wünschte, ich hätte es beim Pimpen belassen
Should've never took that mission
Hätte diese Mission nie annehmen sollen
Never got into your Lambo
Bin nie in deinen Lambo gestiegen
Let you shoot it up like Rambo
Habe es wie Rambo abgeschossen
Now you made me an example
Jetzt hast du mich zum Beispiel gemacht
Caught me slippin'
Hast mich erwischt
I'm so over this, I wish I never
Ich habe so die Nase voll davon, ich wünschte, ich hätte es nie getan
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Und ich wünschte, ich hätte es nie getan
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (I wish I never)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (Ich wünschte, ich hätte es nie getan)
Do you wonder why I love you?
Fragst du dich, warum ich dich liebe?
(Why I love you)
(Warum ich dich liebe)
Da-da, da-da, wish I never
Da-da, da-da, gostaria de nunca ter
Yo, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, sim, sim, sim, sim
I never let 'em win, 'less I say so
Eu nunca deixo eles vencerem, a menos que eu diga
And I don't show my cards, but I play it though
E eu não mostro minhas cartas, mas eu jogo
Then put 'em in my bag like my main clothes
Depois coloco eles na minha bolsa como minhas roupas principais
This time that's just not the case though
Desta vez, no entanto, não é o caso
I was lackin', I ain't proud of it
Eu estava faltando, não estou orgulhoso disso
I know I could've held it down for you
Eu sei que poderia ter segurado para você
But you really came to show out (show out)
Mas você realmente veio para se mostrar (se mostrar)
Before I knew it, I was top gun, shotgun
Antes que eu percebesse, eu era o melhor, na linha de frente
Got one with me
Tenho um comigo
Never meant what I said to you, baby
Nunca quis dizer o que disse para você, baby
Was in character, 4D animation
Estava em personagem, animação 4D
You ain't never had this type of simulation
Você nunca teve esse tipo de simulação
Had to take it back to playin' my favor
Tive que voltar a jogar a meu favor
It's all love when I see you when your bitch smilin'
É todo amor quando eu vejo você e sua garota sorrindo
Put the gas on it, but I kept the mileage
Acelerei, mas mantive a quilometragem
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Vi uma bala vindo, mas não desviei rápido o suficiente
I wish I never did it
Eu gostaria de nunca ter feito isso
From the bathroom to the kitchen
Do banheiro para a cozinha
Wish I would've kept it pimpin'
Gostaria de ter mantido o estilo
Should've never took that mission
Nunca deveria ter aceitado essa missão
Never got into your Lambo
Nunca deveria ter entrado no seu Lambo
Like to shoot it up like Rambo
Gostava de atirar como Rambo
Now you made me an example
Agora você me fez um exemplo
Caught me slippin'
Me pegou desprevenido
I'm so over this, I wish I never
Estou tão cansado disso, gostaria de nunca ter
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
E eu gostaria de nunca ter
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
I usually got the game in a headlock
Normalmente tenho o jogo sob controle
Known to keep a piece on deadstock
Conhecido por manter uma peça em estoque
Then drive 'em up the 1-0 rest stop
Depois dirijo-os até a parada de descanso 1-0
Couldn't keep it on the low like Red Rock
Não consegui manter em segredo como Red Rock
I was lackin', I ain't proud of it
Eu estava faltando, não estou orgulhoso disso
I know I could've held it down for you
Eu sei que poderia ter segurado para você
But you really came to show out (show out)
Mas você realmente veio para se mostrar (se mostrar)
Before I knew it, I was turned down, burned out
Antes que eu percebesse, eu estava desanimado, esgotado
Got one with me
Tenho um comigo
Never meant what I said to you, baby
Nunca quis dizer o que disse para você, baby
Was in character, 4D animation
Estava em personagem, animação 4D
You ain't never let it stop your stimulation
Você nunca deixou isso parar sua estimulação
Had to take it back to playin' my favor
Tive que voltar a jogar a meu favor
It's all love when I see you and that bitch smilin'
É todo amor quando eu vejo você e aquela garota sorrindo
I put the gas on it, but I kept the mileage
Acelerei, mas mantive a quilometragem
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Vi uma bala vindo, mas não desviei rápido o suficiente
I wish I never did it
Eu gostaria de nunca ter feito isso
From the bathroom to the kitchen
Do banheiro para a cozinha
Wish I would've kept it pimpin'
Gostaria de ter mantido o estilo
Should've never took that mission
Nunca deveria ter aceitado essa missão
Never got into your Lambo
Nunca deveria ter entrado no seu Lambo
Let you shoot it up like Rambo
Deixei você atirar como Rambo
Now you made me an example
Agora você me fez um exemplo
Caught me slippin'
Me pegou desprevenido
I'm so over this, I wish I never
Estou tão cansado disso, gostaria de nunca ter
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
E eu gostaria de nunca ter
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (I wish I never)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (eu gostaria de nunca ter)
Do you wonder why I love you?
Você se pergunta por que eu te amo?
(Why I love you)
(Por que eu te amo)
Da-da, da-da, wish I never
Da-da, da-da, desearía no haberlo hecho
Yo, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, sí, sí, sí, sí
I never let 'em win, 'less I say so
Nunca los dejo ganar, a menos que yo lo diga
And I don't show my cards, but I play it though
Y no muestro mis cartas, pero las juego
Then put 'em in my bag like my main clothes
Luego las meto en mi bolsa como mi ropa principal
This time that's just not the case though
Esta vez eso simplemente no es el caso
I was lackin', I ain't proud of it
Estaba faltando, no estoy orgulloso de ello
I know I could've held it down for you
Sé que podría haberlo sostenido por ti
But you really came to show out (show out)
Pero realmente viniste a destacar (destacar)
Before I knew it, I was top gun, shotgun
Antes de que me diera cuenta, era el mejor, escopeta
Got one with me
Tengo uno conmigo
Never meant what I said to you, baby
Nunca quise decir lo que te dije, bebé
Was in character, 4D animation
Estaba en personaje, animación 4D
You ain't never had this type of simulation
Nunca has tenido este tipo de simulación
Had to take it back to playin' my favor
Tuve que volver a jugar a mi favor
It's all love when I see you when your bitch smilin'
Es todo amor cuando te veo cuando tu chica sonríe
Put the gas on it, but I kept the mileage
Puse el gas en ello, pero mantuve el kilometraje
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Vi una bala venir, pero no la esquivé lo suficientemente rápido
I wish I never did it
Desearía no haberlo hecho
From the bathroom to the kitchen
Desde el baño hasta la cocina
Wish I would've kept it pimpin'
Desearía haberlo mantenido pimpante
Should've never took that mission
Nunca debería haber tomado esa misión
Never got into your Lambo
Nunca entré en tu Lambo
Like to shoot it up like Rambo
Me gusta dispararlo como Rambo
Now you made me an example
Ahora me has convertido en un ejemplo
Caught me slippin'
Me pillaste desprevenido
I'm so over this, I wish I never
Estoy tan harto de esto, desearía no haberlo hecho
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Y desearía no haberlo hecho
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
I usually got the game in a headlock
Normalmente tengo el juego en un candado
Known to keep a piece on deadstock
Conocido por mantener una pieza en stock muerto
Then drive 'em up the 1-0 rest stop
Luego los conduzco hasta la parada de descanso 1-0
Couldn't keep it on the low like Red Rock
No pude mantenerlo en secreto como Red Rock
I was lackin', I ain't proud of it
Estaba faltando, no estoy orgulloso de ello
I know I could've held it down for you
Sé que podría haberlo sostenido por ti
But you really came to show out (show out)
Pero realmente viniste a destacar (destacar)
Before I knew it, I was turned down, burned out
Antes de que me diera cuenta, estaba rechazado, agotado
Got one with me
Tengo uno conmigo
Never meant what I said to you, baby
Nunca quise decir lo que te dije, bebé
Was in character, 4D animation
Estaba en personaje, animación 4D
You ain't never let it stop your stimulation
Nunca dejaste que detuviera tu estimulación
Had to take it back to playin' my favor
Tuve que volver a jugar a mi favor
It's all love when I see you and that bitch smilin'
Es todo amor cuando te veo y esa chica sonríe
I put the gas on it, but I kept the mileage
Puse el gas en ello, pero mantuve el kilometraje
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Vi una bala venir, pero no la esquivé lo suficientemente rápido
I wish I never did it
Desearía no haberlo hecho
From the bathroom to the kitchen
Desde el baño hasta la cocina
Wish I would've kept it pimpin'
Desearía haberlo mantenido pimpante
Should've never took that mission
Nunca debería haber tomado esa misión
Never got into your Lambo
Nunca entré en tu Lambo
Let you shoot it up like Rambo
Te dejé dispararlo como Rambo
Now you made me an example
Ahora me has convertido en un ejemplo
Caught me slippin'
Me pillaste desprevenido
I'm so over this, I wish I never
Estoy tan harto de esto, desearía no haberlo hecho
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Y desearía no haberlo hecho
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (I wish I never)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (Desearía no haberlo hecho)
Do you wonder why I love you?
¿Te preguntas por qué te amo?
(Why I love you)
(¿Por qué te amo?)
Da-da, da-da, wish I never
Da-da, da-da, j'aurais aimé ne jamais
Yo, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, ouais, ouais, ouais, ouais
I never let 'em win, 'less I say so
Je ne les laisse jamais gagner, sauf si je le dis
And I don't show my cards, but I play it though
Et je ne montre pas mes cartes, mais je les joue quand même
Then put 'em in my bag like my main clothes
Puis je les mets dans mon sac comme mes vêtements principaux
This time that's just not the case though
Cette fois, ce n'est pas le cas
I was lackin', I ain't proud of it
J'étais en manque, je n'en suis pas fier
I know I could've held it down for you
Je sais que j'aurais pu tenir le coup pour toi
But you really came to show out (show out)
Mais tu es vraiment venu pour te montrer (te montrer)
Before I knew it, I was top gun, shotgun
Avant que je le sache, j'étais le meilleur, fusil de chasse
Got one with me
J'en ai un avec moi
Never meant what I said to you, baby
Je ne pensais jamais ce que je te disais, bébé
Was in character, 4D animation
J'étais en personnage, animation 4D
You ain't never had this type of simulation
Tu n'as jamais eu ce type de simulation
Had to take it back to playin' my favor
J'ai dû revenir à jouer en ma faveur
It's all love when I see you when your bitch smilin'
C'est tout amour quand je te vois et que ta chienne sourit
Put the gas on it, but I kept the mileage
J'ai mis le gaz dessus, mais j'ai gardé le kilométrage
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
J'ai vu une balle arriver, mais je ne l'ai pas esquivée assez vite
I wish I never did it
J'aurais aimé ne jamais l'avoir fait
From the bathroom to the kitchen
De la salle de bain à la cuisine
Wish I would've kept it pimpin'
J'aurais aimé avoir gardé mon style pimpant
Should've never took that mission
Je n'aurais jamais dû accepter cette mission
Never got into your Lambo
Je n'aurais jamais dû monter dans ta Lambo
Like to shoot it up like Rambo
J'aime la faire exploser comme Rambo
Now you made me an example
Maintenant tu m'as pris pour exemple
Caught me slippin'
Tu m'as attrapé en flagrant délit
I'm so over this, I wish I never
J'en ai tellement marre de ça, j'aurais aimé ne jamais
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Et j'aurais aimé ne jamais
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
I usually got the game in a headlock
J'ai généralement le jeu en étau
Known to keep a piece on deadstock
Connue pour garder une pièce en stock mort
Then drive 'em up the 1-0 rest stop
Puis les conduire jusqu'à l'arrêt de repos 1-0
Couldn't keep it on the low like Red Rock
Je n'ai pas pu le garder secret comme Red Rock
I was lackin', I ain't proud of it
J'étais en manque, je n'en suis pas fier
I know I could've held it down for you
Je sais que j'aurais pu tenir le coup pour toi
But you really came to show out (show out)
Mais tu es vraiment venu pour te montrer (te montrer)
Before I knew it, I was turned down, burned out
Avant que je le sache, j'étais éteint, épuisé
Got one with me
J'en ai un avec moi
Never meant what I said to you, baby
Je ne pensais jamais ce que je te disais, bébé
Was in character, 4D animation
J'étais en personnage, animation 4D
You ain't never let it stop your stimulation
Tu n'as jamais laissé ça arrêter ta stimulation
Had to take it back to playin' my favor
J'ai dû revenir à jouer en ma faveur
It's all love when I see you and that bitch smilin'
C'est tout amour quand je te vois et que cette chienne sourit
I put the gas on it, but I kept the mileage
J'ai mis le gaz dessus, mais j'ai gardé le kilométrage
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
J'ai vu une balle arriver, mais je ne l'ai pas esquivée assez vite
I wish I never did it
J'aurais aimé ne jamais l'avoir fait
From the bathroom to the kitchen
De la salle de bain à la cuisine
Wish I would've kept it pimpin'
J'aurais aimé avoir gardé mon style pimpant
Should've never took that mission
Je n'aurais jamais dû accepter cette mission
Never got into your Lambo
Je n'aurais jamais dû monter dans ta Lambo
Let you shoot it up like Rambo
Je t'ai laissé la faire exploser comme Rambo
Now you made me an example
Maintenant tu m'as pris pour exemple
Caught me slippin'
Tu m'as attrapé en flagrant délit
I'm so over this, I wish I never
J'en ai tellement marre de ça, j'aurais aimé ne jamais
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
Et j'aurais aimé ne jamais
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (I wish I never)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (j'aurais aimé ne jamais)
Do you wonder why I love you?
Te demandes-tu pourquoi je t'aime ?
(Why I love you)
(Pourquoi je t'aime)
Da-da, da-da, wish I never
Da-da, da-da, vorrei non averlo mai fatto
Yo, yeah, yeah, yeah, yeah
Yo, sì, sì, sì, sì
I never let 'em win, 'less I say so
Non li lascio mai vincere, a meno che non lo dica io
And I don't show my cards, but I play it though
E non mostro le mie carte, ma le gioco comunque
Then put 'em in my bag like my main clothes
Poi le metto nella mia borsa come i miei vestiti principali
This time that's just not the case though
Questa volta però non è così
I was lackin', I ain't proud of it
Ero carente, non ne sono orgoglioso
I know I could've held it down for you
So che avrei potuto resistere per te
But you really came to show out (show out)
Ma sei davvero venuto a mostrarti (mostrarti)
Before I knew it, I was top gun, shotgun
Prima che me ne accorgessi, ero il migliore, in prima linea
Got one with me
Ne ho uno con me
Never meant what I said to you, baby
Non ho mai inteso quello che ti ho detto, baby
Was in character, 4D animation
Ero in personaggio, animazione 4D
You ain't never had this type of simulation
Non hai mai avuto questo tipo di simulazione
Had to take it back to playin' my favor
Ho dovuto tornare a giocare a mio favore
It's all love when I see you when your bitch smilin'
È tutto amore quando ti vedo e quella stronza sorride
Put the gas on it, but I kept the mileage
Ho messo il gas su di esso, ma ho mantenuto il chilometraggio
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Ho visto un proiettile arrivare, ma non l'ho schivato abbastanza velocemente
I wish I never did it
Vorrei non averlo mai fatto
From the bathroom to the kitchen
Dal bagno alla cucina
Wish I would've kept it pimpin'
Vorrei aver mantenuto il mio atteggiamento da playboy
Should've never took that mission
Non avrei mai dovuto accettare quella missione
Never got into your Lambo
Non sono mai salito sulla tua Lambo
Like to shoot it up like Rambo
Ti ho lasciato sparare come Rambo
Now you made me an example
Ora mi hai fatto diventare un esempio
Caught me slippin'
Mi hai preso alla sprovvista
I'm so over this, I wish I never
Sono così stanco di tutto questo, vorrei non averlo mai fatto
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
E vorrei non averlo mai fatto
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
I usually got the game in a headlock
Di solito ho il gioco in una morsa
Known to keep a piece on deadstock
Conosciuto per mantenere un pezzo su deadstock
Then drive 'em up the 1-0 rest stop
Poi li guido fino alla 1-0 area di sosta
Couldn't keep it on the low like Red Rock
Non potevo mantenerlo basso come Red Rock
I was lackin', I ain't proud of it
Ero carente, non ne sono orgoglioso
I know I could've held it down for you
So che avrei potuto resistere per te
But you really came to show out (show out)
Ma sei davvero venuto a mostrarti (mostrarti)
Before I knew it, I was turned down, burned out
Prima che me ne accorgessi, ero abbattuto, bruciato
Got one with me
Ne ho uno con me
Never meant what I said to you, baby
Non ho mai inteso quello che ti ho detto, baby
Was in character, 4D animation
Ero in personaggio, animazione 4D
You ain't never let it stop your stimulation
Non hai mai lasciato che fermasse la tua stimolazione
Had to take it back to playin' my favor
Ho dovuto tornare a giocare a mio favore
It's all love when I see you and that bitch smilin'
È tutto amore quando ti vedo e quella stronza sorride
I put the gas on it, but I kept the mileage
Ho messo il gas su di esso, ma ho mantenuto il chilometraggio
Seen a bullet comin', but I didn't dodge it quick enough
Ho visto un proiettile arrivare, ma non l'ho schivato abbastanza velocemente
I wish I never did it
Vorrei non averlo mai fatto
From the bathroom to the kitchen
Dal bagno alla cucina
Wish I would've kept it pimpin'
Vorrei aver mantenuto il mio atteggiamento da playboy
Should've never took that mission
Non avrei mai dovuto accettare quella missione
Never got into your Lambo
Non sono mai salito sulla tua Lambo
Let you shoot it up like Rambo
Ti ho lasciato sparare come Rambo
Now you made me an example
Ora mi hai fatto diventare un esempio
Caught me slippin'
Mi hai preso alla sprovvista
I'm so over this, I wish I never
Sono così stanco di tutto questo, vorrei non averlo mai fatto
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
And I wish I never
E vorrei non averlo mai fatto
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh (ooh-ah)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (I wish I never)
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (vorrei non averlo mai fatto)
Do you wonder why I love you?
Ti chiedi perché ti amo?
(Why I love you)
(Perché ti amo)