You Know Wassup

Antonio Dixon, Kehlani Ashley Parrish, Khristopher Riddick Tynes, Leon Thomas

Liedtexte Übersetzung

This used to be my favorite time of the morning
Text you like, "Good Morning"
It's been a day, we ain't spoken
All of me feels frozen
How could you let it go like that?
How come it always goes like that?
Wondering where I mess up at
To always go through it, always go through this
Why do I gotta beg to be chosen
Over your vices, over your liquor?
Why I gotta ask for flowers?
I deserve roses, I deserve bigger
I know you're tryna change
But is it all worth the wait?
It hurts to stay
Just as much as it hurts to walk away

You got demons, I got trauma
We both got triggers, I hate drama
I'm embarrassed, I'm in shock
He wide open, and that don't stop
And I watch your demons cause me trauma
Now I'm triggered, all this drama
You're embarrassed and in shock
We still in love and this shit don't stop
Man, this shit don't stop

Don't stop
Don't stop
Don't stop
No, no, no
It don't stop

And I'll still
Tell the world I'm in love with you
'Cause I ain't ashamed of shit
Got your name tatted on my wrist
Any bitch got a bone to pick
You know whose phone to hit
'Cause I'm still with all the actions
And all that shit
You're still my love, you're still my heart
That's still my dick
Still wanna be Mrs. Jackson
Still wanna be your co-captain
So don't lose a girl of your dreams
Waited five years to be on my team
Looked damn good fucking with me
Love how I'm always on twenty
How I keep it tight and cleanly
Fuck you in the truck when it's empty
And I throw it back when you miss me
And I pull up when you hit me
I'ma say it loud so you hear me (oh)

You got demons, I got trauma
We both got triggers, I hate drama
I'm embarrassed, I'm in shock
He wide open, and that don't stop
And I watch your demons cause me trauma
Now I'm triggered, all this drama
You're embarrassed and in shock
We still in love and this shit don't stop
Man, this shit don't stop

Don't stop, no, no, no
Don't stop, no, no, no
Oh
No, no, no, it don't stop
Don't stop, no

Don't stop, no, no
Mm, no
Don't stop, no, uh
Don't stop, no

It's honest

This used to be my favorite time of the morning
Das war früher meine Lieblingszeit am Morgen
Text you like, "Good Morning"
Text, den du magst, „Guten Morgen“
It's been a day, we ain't spoken
Es ist ein Tag vergangen, wir haben nicht gesprochen
All of me feels frozen
Alles an mir fühlt sich gefroren an
How could you let it go like that?
Wie konntest du es so gehen lassen?
How come it always goes like that?
Warum läuft es immer so?
Wondering where I mess up at
Frage mich, wo ich einen Fehler gemacht habe
To always go through it, always go through this
Um immer durchzugehen, immer das durchzumachen
Why do I gotta beg to be chosen
Warum muss ich betteln, um gewählt zu werden
Over your vices, over your liquor?
Über deine Laster, über deinen Alkohol?
Why I gotta ask for flowers?
Warum muss ich nach Blumen fragen?
I deserve roses, I deserve bigger
Ich verdiene Rosen, ich verdiene mehr
I know you're tryna change
Ich weiß, du versuchst dich zu ändern
But is it all worth the wait?
Aber ist es das Warten wert?
It hurts to stay
Es tut weh zu bleiben
Just as much as it hurts to walk away
Genau so sehr wie es weh tut zu gehen
You got demons, I got trauma
Du hast Dämonen, ich habe Trauma
We both got triggers, I hate drama
Wir haben beide Auslöser, ich hasse Drama
I'm embarrassed, I'm in shock
Ich bin peinlich berührt, ich bin geschockt
He wide open, and that don't stop
Er ist weit offen, und das hört nicht auf
And I watch your demons cause me trauma
Und ich sehe, wie deine Dämonen mir Trauma verursachen
Now I'm triggered, all this drama
Jetzt bin ich ausgelöst, all dieses Drama
You're embarrassed and in shock
Du bist peinlich berührt und geschockt
We still in love and this shit don't stop
Wir sind immer noch verliebt und dieser Scheiß hört nicht auf
Man, this shit don't stop
Mann, dieser Scheiß hört nicht auf
Don't stop
Hör nicht auf
Don't stop
Hör nicht auf
Don't stop
Hör nicht auf
No, no, no
Nein, nein, nein
It don't stop
Es hört nicht auf
And I'll still
Und ich werde immer noch
Tell the world I'm in love with you
Der Welt sagen, dass ich in dich verliebt bin
'Cause I ain't ashamed of shit
Denn ich schäme mich für nichts
Got your name tatted on my wrist
Habe deinen Namen auf mein Handgelenk tätowiert
Any bitch got a bone to pick
Jede Schlampe hat ein Hühnchen zu rupfen
You know whose phone to hit
Du weißt, wessen Telefon du anrufen musst
'Cause I'm still with all the actions
Denn ich bin immer noch bei all den Aktionen
And all that shit
Und all dem Scheiß
You're still my love, you're still my heart
Du bist immer noch meine Liebe, du bist immer noch mein Herz
That's still my dick
Das ist immer noch mein Schwanz
Still wanna be Mrs. Jackson
Will immer noch Mrs. Jackson sein
Still wanna be your co-captain
Will immer noch deine Co-Kapitänin sein
So don't lose a girl of your dreams
Also verliere nicht das Mädchen deiner Träume
Waited five years to be on my team
Habe fünf Jahre gewartet, um in meinem Team zu sein
Looked damn good fucking with me
Sieht verdammt gut aus, wenn du mit mir fickst
Love how I'm always on twenty
Liebe, wie ich immer auf zwanzig bin
How I keep it tight and cleanly
Wie ich es eng und sauber halte
Fuck you in the truck when it's empty
Fick dich im Truck, wenn er leer ist
And I throw it back when you miss me
Und ich werfe es zurück, wenn du mich vermisst
And I pull up when you hit me
Und ich komme vorbei, wenn du mich anrufst
I'ma say it loud so you hear me (oh)
Ich werde es laut sagen, damit du mich hörst (oh)
You got demons, I got trauma
Du hast Dämonen, ich habe Trauma
We both got triggers, I hate drama
Wir haben beide Auslöser, ich hasse Drama
I'm embarrassed, I'm in shock
Ich bin peinlich berührt, ich bin geschockt
He wide open, and that don't stop
Er ist weit offen, und das hört nicht auf
And I watch your demons cause me trauma
Und ich sehe, wie deine Dämonen mir Trauma verursachen
Now I'm triggered, all this drama
Jetzt bin ich ausgelöst, all dieses Drama
You're embarrassed and in shock
Du bist peinlich berührt und geschockt
We still in love and this shit don't stop
Wir sind immer noch verliebt und dieser Scheiß hört nicht auf
Man, this shit don't stop
Mann, dieser Scheiß hört nicht auf
Don't stop, no, no, no
Hör nicht auf, nein, nein, nein
Don't stop, no, no, no
Hör nicht auf, nein, nein, nein
Oh
Oh
No, no, no, it don't stop
Nein, nein, nein, es hört nicht auf
Don't stop, no
Hör nicht auf, nein
Don't stop, no, no
Hör nicht auf, nein, nein
Mm, no
Mm, nein
Don't stop, no, uh
Hör nicht auf, nein, uh
Don't stop, no
Hör nicht auf, nein
It's honest
Es ist ehrlich
This used to be my favorite time of the morning
Essa costumava ser minha hora favorita da manhã
Text you like, "Good Morning"
Texto que você gosta, "Bom Dia"
It's been a day, we ain't spoken
Faz um dia, não nos falamos
All of me feels frozen
Todo eu me sinto congelado
How could you let it go like that?
Como você pôde deixar isso ir assim?
How come it always goes like that?
Por que sempre acontece assim?
Wondering where I mess up at
Me perguntando onde eu errei
To always go through it, always go through this
Para sempre passar por isso, sempre passar por isso
Why do I gotta beg to be chosen
Por que eu tenho que implorar para ser escolhido
Over your vices, over your liquor?
Sobre seus vícios, sobre sua bebida?
Why I gotta ask for flowers?
Por que eu tenho que pedir por flores?
I deserve roses, I deserve bigger
Eu mereço rosas, eu mereço mais
I know you're tryna change
Eu sei que você está tentando mudar
But is it all worth the wait?
Mas vale a pena esperar?
It hurts to stay
Dói ficar
Just as much as it hurts to walk away
Assim como dói ir embora
You got demons, I got trauma
Você tem demônios, eu tenho traumas
We both got triggers, I hate drama
Nós dois temos gatilhos, eu odeio drama
I'm embarrassed, I'm in shock
Estou envergonhado, estou em choque
He wide open, and that don't stop
Ele está totalmente aberto, e isso não para
And I watch your demons cause me trauma
E eu vejo seus demônios me causando trauma
Now I'm triggered, all this drama
Agora estou acionado, todo esse drama
You're embarrassed and in shock
Você está envergonhado e em choque
We still in love and this shit don't stop
Ainda estamos apaixonados e essa merda não para
Man, this shit don't stop
Cara, essa merda não para
Don't stop
Não pare
Don't stop
Não pare
Don't stop
Não pare
No, no, no
Não, não, não
It don't stop
Não para
And I'll still
E eu ainda
Tell the world I'm in love with you
Direi ao mundo que estou apaixonado por você
'Cause I ain't ashamed of shit
Porque eu não tenho vergonha de merda nenhuma
Got your name tatted on my wrist
Tenho seu nome tatuado no meu pulso
Any bitch got a bone to pick
Qualquer vadia tem um osso para escolher
You know whose phone to hit
Você sabe de quem é o telefone para bater
'Cause I'm still with all the actions
Porque eu ainda estou com todas as ações
And all that shit
E toda essa merda
You're still my love, you're still my heart
Você ainda é meu amor, você ainda é meu coração
That's still my dick
Ainda é meu pau
Still wanna be Mrs. Jackson
Ainda quero ser a Sra. Jackson
Still wanna be your co-captain
Ainda quero ser seu co-capitão
So don't lose a girl of your dreams
Então não perca a garota dos seus sonhos
Waited five years to be on my team
Esperei cinco anos para estar no meu time
Looked damn good fucking with me
Parece muito bom fodendo comigo
Love how I'm always on twenty
Adoro como estou sempre em vinte
How I keep it tight and cleanly
Como eu mantenho apertado e limpo
Fuck you in the truck when it's empty
Foda-se no caminhão quando está vazio
And I throw it back when you miss me
E eu jogo de volta quando você sente minha falta
And I pull up when you hit me
E eu apareço quando você me acerta
I'ma say it loud so you hear me (oh)
Vou dizer em voz alta para você me ouvir (oh)
You got demons, I got trauma
Você tem demônios, eu tenho traumas
We both got triggers, I hate drama
Nós dois temos gatilhos, eu odeio drama
I'm embarrassed, I'm in shock
Estou envergonhado, estou em choque
He wide open, and that don't stop
Ele está totalmente aberto, e isso não para
And I watch your demons cause me trauma
E eu vejo seus demônios me causando trauma
Now I'm triggered, all this drama
Agora estou acionado, todo esse drama
You're embarrassed and in shock
Você está envergonhado e em choque
We still in love and this shit don't stop
Ainda estamos apaixonados e essa merda não para
Man, this shit don't stop
Cara, essa merda não para
Don't stop, no, no, no
Não pare, não, não, não
Don't stop, no, no, no
Não pare, não, não, não
Oh
Oh
No, no, no, it don't stop
Não, não, não, não para
Don't stop, no
Não pare, não
Don't stop, no, no
Não pare, não, não
Mm, no
Mm, não
Don't stop, no, uh
Não pare, não, uh
Don't stop, no
Não pare, não
It's honest
É honesto
This used to be my favorite time of the morning
Esta solía ser mi hora favorita de la mañana
Text you like, "Good Morning"
Texto que te gusta, "Buenos días"
It's been a day, we ain't spoken
Ha pasado un día, no hemos hablado
All of me feels frozen
Todo en mí se siente congelado
How could you let it go like that?
¿Cómo pudiste dejarlo ir así?
How come it always goes like that?
¿Por qué siempre pasa así?
Wondering where I mess up at
Preguntándome dónde me equivoqué
To always go through it, always go through this
Para siempre pasar por esto, siempre pasar por esto
Why do I gotta beg to be chosen
¿Por qué tengo que rogar para ser elegida
Over your vices, over your liquor?
Por encima de tus vicios, por encima de tu licor?
Why I gotta ask for flowers?
¿Por qué tengo que pedir flores?
I deserve roses, I deserve bigger
Merezco rosas, merezco más
I know you're tryna change
Sé que estás intentando cambiar
But is it all worth the wait?
¿Pero vale la pena la espera?
It hurts to stay
Duele quedarse
Just as much as it hurts to walk away
Tanto como duele marcharse
You got demons, I got trauma
Tienes demonios, yo tengo traumas
We both got triggers, I hate drama
Ambos tenemos gatillos, odio el drama
I'm embarrassed, I'm in shock
Estoy avergonzada, estoy en shock
He wide open, and that don't stop
Él está completamente abierto, y eso no se detiene
And I watch your demons cause me trauma
Y veo cómo tus demonios me causan traumas
Now I'm triggered, all this drama
Ahora estoy desencadenada, todo este drama
You're embarrassed and in shock
Estás avergonzado y en shock
We still in love and this shit don't stop
Todavía estamos enamorados y esto no se detiene
Man, this shit don't stop
Hombre, esto no se detiene
Don't stop
No se detiene
Don't stop
No se detiene
Don't stop
No se detiene
No, no, no
No, no, no
It don't stop
No se detiene
And I'll still
Y todavía
Tell the world I'm in love with you
Le diré al mundo que estoy enamorada de ti
'Cause I ain't ashamed of shit
Porque no me avergüenzo de nada
Got your name tatted on my wrist
Tengo tu nombre tatuado en mi muñeca
Any bitch got a bone to pick
Cualquier chica tiene un hueso que escoger
You know whose phone to hit
Sabes a quién llamar
'Cause I'm still with all the actions
Porque todavía estoy con todas las acciones
And all that shit
Y todo eso
You're still my love, you're still my heart
Todavía eres mi amor, todavía eres mi corazón
That's still my dick
Eso todavía es mi chico
Still wanna be Mrs. Jackson
Todavía quiero ser la Sra. Jackson
Still wanna be your co-captain
Todavía quiero ser tu co-capitán
So don't lose a girl of your dreams
Así que no pierdas a la chica de tus sueños
Waited five years to be on my team
Esperé cinco años para estar en mi equipo
Looked damn good fucking with me
Pareces muy bien jodiendo conmigo
Love how I'm always on twenty
Me encanta cómo siempre estoy en veinte
How I keep it tight and cleanly
Cómo lo mantengo apretado y limpio
Fuck you in the truck when it's empty
Te jodo en el camión cuando está vacío
And I throw it back when you miss me
Y lo devuelvo cuando me extrañas
And I pull up when you hit me
Y me acerco cuando me llamas
I'ma say it loud so you hear me (oh)
Lo diré en voz alta para que me oigas (oh)
You got demons, I got trauma
Tienes demonios, yo tengo traumas
We both got triggers, I hate drama
Ambos tenemos gatillos, odio el drama
I'm embarrassed, I'm in shock
Estoy avergonzada, estoy en shock
He wide open, and that don't stop
Él está completamente abierto, y eso no se detiene
And I watch your demons cause me trauma
Y veo cómo tus demonios me causan traumas
Now I'm triggered, all this drama
Ahora estoy desencadenada, todo este drama
You're embarrassed and in shock
Estás avergonzado y en shock
We still in love and this shit don't stop
Todavía estamos enamorados y esto no se detiene
Man, this shit don't stop
Hombre, esto no se detiene
Don't stop, no, no, no
No se detiene, no, no, no
Don't stop, no, no, no
No se detiene, no, no, no
Oh
Oh
No, no, no, it don't stop
No, no, no, no se detiene
Don't stop, no
No se detiene, no
Don't stop, no, no
No se detiene, no, no
Mm, no
Mm, no
Don't stop, no, uh
No se detiene, no, uh
Don't stop, no
No se detiene, no
It's honest
Es honesto
This used to be my favorite time of the morning
C'était mon moment préféré de la matinée
Text you like, "Good Morning"
Texte que tu aimes, "Bon Matin"
It's been a day, we ain't spoken
Ça fait un jour, on n'a pas parlé
All of me feels frozen
Tout en moi se sent gelé
How could you let it go like that?
Comment as-tu pu laisser tomber comme ça ?
How come it always goes like that?
Pourquoi ça se passe toujours comme ça ?
Wondering where I mess up at
Je me demande où j'ai fait une erreur
To always go through it, always go through this
Pour toujours passer par là, toujours passer par là
Why do I gotta beg to be chosen
Pourquoi dois-je mendier pour être choisi
Over your vices, over your liquor?
Au-dessus de tes vices, au-dessus de ton alcool ?
Why I gotta ask for flowers?
Pourquoi dois-je demander des fleurs ?
I deserve roses, I deserve bigger
Je mérite des roses, je mérite plus grand
I know you're tryna change
Je sais que tu essaies de changer
But is it all worth the wait?
Mais est-ce que tout cela vaut la peine d'attendre ?
It hurts to stay
Ça fait mal de rester
Just as much as it hurts to walk away
Tout comme ça fait mal de partir
You got demons, I got trauma
Tu as des démons, j'ai des traumatismes
We both got triggers, I hate drama
Nous avons tous les deux des déclencheurs, je déteste le drame
I'm embarrassed, I'm in shock
Je suis embarrassé, je suis sous le choc
He wide open, and that don't stop
Il est grand ouvert, et ça ne s'arrête pas
And I watch your demons cause me trauma
Et je regarde tes démons me causer des traumatismes
Now I'm triggered, all this drama
Maintenant je suis déclenché, tout ce drame
You're embarrassed and in shock
Tu es embarrassé et sous le choc
We still in love and this shit don't stop
Nous sommes toujours amoureux et cette merde ne s'arrête pas
Man, this shit don't stop
Mec, cette merde ne s'arrête pas
Don't stop
Ne t'arrête pas
Don't stop
Ne t'arrête pas
Don't stop
Ne t'arrête pas
No, no, no
Non, non, non
It don't stop
Ça ne s'arrête pas
And I'll still
Et je vais toujours
Tell the world I'm in love with you
Dire au monde que je suis amoureux de toi
'Cause I ain't ashamed of shit
Parce que je n'ai honte de rien
Got your name tatted on my wrist
J'ai ton nom tatoué sur mon poignet
Any bitch got a bone to pick
N'importe quelle salope a un os à ronger
You know whose phone to hit
Tu sais à qui téléphoner
'Cause I'm still with all the actions
Parce que je suis toujours dans l'action
And all that shit
Et tout ça
You're still my love, you're still my heart
Tu es toujours mon amour, tu es toujours mon cœur
That's still my dick
C'est toujours ma bite
Still wanna be Mrs. Jackson
Je veux toujours être Mme Jackson
Still wanna be your co-captain
Je veux toujours être ton co-capitaine
So don't lose a girl of your dreams
Alors ne perds pas la fille de tes rêves
Waited five years to be on my team
J'ai attendu cinq ans pour être dans ton équipe
Looked damn good fucking with me
Ça a l'air sacrément bien de baiser avec moi
Love how I'm always on twenty
J'adore comment je suis toujours à vingt
How I keep it tight and cleanly
Comment je le garde serré et propre
Fuck you in the truck when it's empty
Je te baise dans le camion quand il est vide
And I throw it back when you miss me
Et je le renvoie quand tu me manques
And I pull up when you hit me
Et je me pointe quand tu me frappes
I'ma say it loud so you hear me (oh)
Je vais le dire fort pour que tu m'entendes (oh)
You got demons, I got trauma
Tu as des démons, j'ai des traumatismes
We both got triggers, I hate drama
Nous avons tous les deux des déclencheurs, je déteste le drame
I'm embarrassed, I'm in shock
Je suis embarrassé, je suis sous le choc
He wide open, and that don't stop
Il est grand ouvert, et ça ne s'arrête pas
And I watch your demons cause me trauma
Et je regarde tes démons me causer des traumatismes
Now I'm triggered, all this drama
Maintenant je suis déclenché, tout ce drame
You're embarrassed and in shock
Tu es embarrassé et sous le choc
We still in love and this shit don't stop
Nous sommes toujours amoureux et cette merde ne s'arrête pas
Man, this shit don't stop
Mec, cette merde ne s'arrête pas
Don't stop, no, no, no
Ne t'arrête pas, non, non, non
Don't stop, no, no, no
Ne t'arrête pas, non, non, non
Oh
Oh
No, no, no, it don't stop
Non, non, non, ça ne s'arrête pas
Don't stop, no
Ne t'arrête pas, non
Don't stop, no, no
Ne t'arrête pas, non, non
Mm, no
Mm, non
Don't stop, no, uh
Ne t'arrête pas, non, euh
Don't stop, no
Ne t'arrête pas, non
It's honest
C'est honnête
This used to be my favorite time of the morning
Questo era il mio momento preferito della mattina
Text you like, "Good Morning"
Mi mandavi messaggi come, "Buongiorno"
It's been a day, we ain't spoken
È passato un giorno, non ci siamo parlati
All of me feels frozen
Tutto di me si sente congelato
How could you let it go like that?
Come hai potuto lasciarlo andare così?
How come it always goes like that?
Perché va sempre così?
Wondering where I mess up at
Mi chiedo dove ho sbagliato
To always go through it, always go through this
Per passare sempre attraverso questo, sempre attraverso questo
Why do I gotta beg to be chosen
Perché devo implorare di essere scelta
Over your vices, over your liquor?
Sopra i tuoi vizi, sopra il tuo alcol?
Why I gotta ask for flowers?
Perché devo chiedere dei fiori?
I deserve roses, I deserve bigger
Merito rose, merito di più
I know you're tryna change
So che stai cercando di cambiare
But is it all worth the wait?
Ma ne vale la pena aspettare?
It hurts to stay
Fa male restare
Just as much as it hurts to walk away
Tanto quanto fa male andarsene
You got demons, I got trauma
Hai dei demoni, io ho dei traumi
We both got triggers, I hate drama
Abbiamo entrambi dei grilletti, odio il dramma
I'm embarrassed, I'm in shock
Sono imbarazzata, sono sotto shock
He wide open, and that don't stop
Lui è completamente aperto, e questo non si ferma
And I watch your demons cause me trauma
E guardo i tuoi demoni causarmi traumi
Now I'm triggered, all this drama
Ora sono innescata, tutto questo dramma
You're embarrassed and in shock
Sei imbarazzato e sotto shock
We still in love and this shit don't stop
Siamo ancora innamorati e questa merda non si ferma
Man, this shit don't stop
Uomo, questa merda non si ferma
Don't stop
Non fermarti
Don't stop
Non fermarti
Don't stop
Non fermarti
No, no, no
No, no, no
It don't stop
Non si ferma
And I'll still
E io ancora
Tell the world I'm in love with you
Dirò al mondo che sono innamorata di te
'Cause I ain't ashamed of shit
Perché non mi vergogno di niente
Got your name tatted on my wrist
Ho il tuo nome tatuato sul mio polso
Any bitch got a bone to pick
Qualsiasi ragazza ha un conto da saldare
You know whose phone to hit
Sai a chi chiamare
'Cause I'm still with all the actions
Perché sono ancora con tutte le azioni
And all that shit
E tutta quella merda
You're still my love, you're still my heart
Sei ancora il mio amore, sei ancora il mio cuore
That's still my dick
Quello è ancora il mio cazzo
Still wanna be Mrs. Jackson
Voglio ancora essere la signora Jackson
Still wanna be your co-captain
Voglio ancora essere il tuo co-capitano
So don't lose a girl of your dreams
Quindi non perdere la ragazza dei tuoi sogni
Waited five years to be on my team
Ho aspettato cinque anni per essere nella tua squadra
Looked damn good fucking with me
Sembri dannatamente bello a scopare con me
Love how I'm always on twenty
Amo come sono sempre al massimo
How I keep it tight and cleanly
Come lo tengo stretto e pulito
Fuck you in the truck when it's empty
Ti scopo nel camion quando è vuoto
And I throw it back when you miss me
E lo rimetto quando mi manchi
And I pull up when you hit me
E arrivo quando mi chiami
I'ma say it loud so you hear me (oh)
Lo dirò forte così mi senti (oh)
You got demons, I got trauma
Hai dei demoni, io ho dei traumi
We both got triggers, I hate drama
Abbiamo entrambi dei grilletti, odio il dramma
I'm embarrassed, I'm in shock
Sono imbarazzata, sono sotto shock
He wide open, and that don't stop
Lui è completamente aperto, e questo non si ferma
And I watch your demons cause me trauma
E guardo i tuoi demoni causarmi traumi
Now I'm triggered, all this drama
Ora sono innescata, tutto questo dramma
You're embarrassed and in shock
Sei imbarazzato e sotto shock
We still in love and this shit don't stop
Siamo ancora innamorati e questa merda non si ferma
Man, this shit don't stop
Uomo, questa merda non si ferma
Don't stop, no, no, no
Non fermarti, no, no, no
Don't stop, no, no, no
Non fermarti, no, no, no
Oh
Oh
No, no, no, it don't stop
No, no, no, non si ferma
Don't stop, no
Non fermarti, no
Don't stop, no, no
Non fermarti, no, no
Mm, no
Mm, no
Don't stop, no, uh
Non fermarti, no, uh
Don't stop, no
Non fermarti, no
It's honest
È onesto

Wissenswertes über das Lied You Know Wassup von Kehlani

Wer hat das Lied “You Know Wassup” von Kehlani komponiert?
Das Lied “You Know Wassup” von Kehlani wurde von Antonio Dixon, Kehlani Ashley Parrish, Khristopher Riddick Tynes, Leon Thomas komponiert.

Beliebteste Lieder von Kehlani

Andere Künstler von R&B