J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerai pas l'steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Allô? Allô? Hello? Hello? J'suis devant la lakehouse
Là, j'suis devant la maison, y a les keufs à la maison
J't'appelle pour la même raison
C'est ta saison, mon frère, c'est ma saison
J'en fais quoi, d'la cargaison?
Faut qu'on la bouche, frère
Té-ma combien j'la touche, frère, en c'moment ça coûte cher
J'te parlais pas d'celle-ci
D'ailleurs j'ai croisé les shooters du bloc, ils t'remercient
Vraiment rien d'spécial, j'ai mon spécial, en situation spéciale
Tu connais, j'suis steady, ah (t'es steady) j'suis ready, ah
Ça tombe bien, en c'moment c'est hami, ah
De quoi tu parles? T'sais d'quoi j'parle
J'vois des frères devenir traîtres, c'est la mentale
J'fais comme si de rien n'était, j'ai la mentale
Comité d'accueil est sous le lit
Airtag, j'ai collé sous leur caisse
J'ai craqué le bigo, j'ai vue sur la wave
La moula en priorité, my G'
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerais pas l'steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Ich habe Probleme, die zu wichtigen Problemen werden
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Ich brauche ein Seehaus, oh See
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Ich habe hundert Dollar Scheine, die mit Blut befleckt sind im Safehouse (uh, uh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerai pas l'steakhouse
Abends fühle ich mich verfolgt, ich werde nicht im Steakhouse essen
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Ich habe diese Bösewichte schon erkannt, Schlampe, ich warte nicht auf den Check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Halte durch, Seehaus, halte durch, Seehaus
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Halte durch, halte durch, Seehaus, halte durch, Seehaus
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Halte durch, halte durch, halte durch, Seehaus, halte durch, Seehaus
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Halte durch, halte durch, Seehaus, halte durch, fi (ok) Seehaus
Allô? Allô? Hello? Hello? J'suis devant la lakehouse
Hallo? Hallo? Hallo? Hallo? Ich stehe vor dem Seehaus
Là, j'suis devant la maison, y a les keufs à la maison
Da, ich stehe vor dem Haus, die Bullen sind im Haus
J't'appelle pour la même raison
Ich rufe aus demselben Grund an
C'est ta saison, mon frère, c'est ma saison
Es ist deine Saison, mein Bruder, es ist meine Saison
J'en fais quoi, d'la cargaison?
Was mache ich mit der Ladung?
Faut qu'on la bouche, frère
Wir müssen sie stopfen, Bruder
Té-ma combien j'la touche, frère, en c'moment ça coûte cher
Schau, wie viel ich sie berühre, Bruder, im Moment ist es teuer
J'te parlais pas d'celle-ci
Ich habe nicht von dieser gesprochen
D'ailleurs j'ai croisé les shooters du bloc, ils t'remercient
Übrigens, ich habe die Schützen vom Block getroffen, sie danken dir
Vraiment rien d'spécial, j'ai mon spécial, en situation spéciale
Wirklich nichts Besonderes, ich habe mein Spezial, in besonderer Situation
Tu connais, j'suis steady, ah (t'es steady) j'suis ready, ah
Du weißt, ich bin stabil, ah (du bist stabil) ich bin bereit, ah
Ça tombe bien, en c'moment c'est hami, ah
Das passt gut, im Moment ist es hami, ah
De quoi tu parles? T'sais d'quoi j'parle
Wovon redest du? Du weißt, wovon ich rede
J'vois des frères devenir traîtres, c'est la mentale
Ich sehe Brüder zu Verrätern werden, das ist mental
J'fais comme si de rien n'était, j'ai la mentale
Ich tue so, als ob nichts wäre, ich habe die mentale
Comité d'accueil est sous le lit
Das Empfangskomitee ist unter dem Bett
Airtag, j'ai collé sous leur caisse
Airtag, ich habe unter ihr Auto geklebt
J'ai craqué le bigo, j'ai vue sur la wave
Ich habe das Handy geknackt, ich habe Blick auf die Welle
La moula en priorité, my G'
Das Geld hat Priorität, mein G'
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
Das ist Kekra, Saucegod im Phantom, sheesh, Paparazzi, ja
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
Das sind nur die Vorbereitungen, sie sind schon vernichtet
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
Das ist Kekra, Saucegod im Phantom, sheesh, Paparazzi, ja
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
Das sind nur die Vorbereitungen, sie sind schon vernichtet
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Ich habe Probleme, die zu wichtigen Problemen werden
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Ich brauche ein Seehaus, oh See
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Ich habe hundert Dollar Scheine, die mit Blut befleckt sind im Safehouse (uh, uh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerais pas l'steakhouse
Abends fühle ich mich verfolgt, ich werde nicht im Steakhouse essen
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Ich habe diese Bösewichte schon erkannt, Schlampe, ich warte nicht auf den Check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Halte durch, Seehaus, halte durch, Seehaus
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Halte durch, halte durch, Seehaus, halte durch, Seehaus
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Halte durch, halte durch, halte durch, Seehaus, halte durch, Seehaus
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Halte durch, halte durch, Seehaus, halte durch, fi (ok) Seehaus
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Tenho problemas que se tornam problemas importantes
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Preciso de uma casa no lago, oh lago
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Tenho notas de cem que estão manchadas de sangue na casa segura (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerai pas l'steakhouse
À noite, sinto que estou sendo seguido, não vou comer no steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Já reconheci os vilões, vadia, não estou esperando o check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, casa no lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aguenta aí, aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, casa no lago
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aguenta aí, aguenta aí, aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, casa no lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Aguenta aí, aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, fi (ok) casa no lago
Allô? Allô? Hello? Hello? J'suis devant la lakehouse
Alô? Alô? Olá? Olá? Estou em frente à casa no lago
Là, j'suis devant la maison, y a les keufs à la maison
Agora, estou em frente à casa, tem policiais na casa
J't'appelle pour la même raison
Estou te ligando pelo mesmo motivo
C'est ta saison, mon frère, c'est ma saison
É a sua temporada, meu irmão, é a minha temporada
J'en fais quoi, d'la cargaison?
O que eu faço com a carga?
Faut qu'on la bouche, frère
Temos que escondê-la, irmão
Té-ma combien j'la touche, frère, en c'moment ça coûte cher
Vê quanto eu estou pagando, irmão, agora está caro
J'te parlais pas d'celle-ci
Não estava falando dessa
D'ailleurs j'ai croisé les shooters du bloc, ils t'remercient
Aliás, encontrei os atiradores do bloco, eles te agradecem
Vraiment rien d'spécial, j'ai mon spécial, en situation spéciale
Nada de especial, tenho o meu especial, em situação especial
Tu connais, j'suis steady, ah (t'es steady) j'suis ready, ah
Você sabe, estou firme, ah (estás firme) estou pronto, ah
Ça tombe bien, en c'moment c'est hami, ah
Que bom, agora está hami, ah
De quoi tu parles? T'sais d'quoi j'parle
Do que você está falando? Você sabe do que estou falando
J'vois des frères devenir traîtres, c'est la mentale
Vejo irmãos se tornando traidores, é a mentalidade
J'fais comme si de rien n'était, j'ai la mentale
Faço como se nada tivesse acontecido, tenho a mentalidade
Comité d'accueil est sous le lit
Comitê de boas-vindas está debaixo da cama
Airtag, j'ai collé sous leur caisse
Airtag, colei embaixo do carro deles
J'ai craqué le bigo, j'ai vue sur la wave
Quebrei o bigo, tenho vista para a onda
La moula en priorité, my G'
O dinheiro é a prioridade, meu G'
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
É Kekra, Saucegod no Phantom, sheesh, paparazzi, sim
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
São apenas os preparativos, eles já estão aniquilados
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
É Kekra, Saucegod no Phantom, sheesh, paparazzi, sim
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
São apenas os preparativos, eles já estão aniquilados
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Tenho problemas que se tornam problemas importantes
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Preciso de uma casa no lago, oh lago
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Tenho notas de cem que estão manchadas de sangue na casa segura (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerais pas l'steakhouse
À noite, sinto que estou sendo seguido, não vou comer no steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Já reconheci os vilões, vadia, não estou esperando o check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, casa no lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aguenta aí, aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, casa no lago
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aguenta aí, aguenta aí, aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, casa no lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Aguenta aí, aguenta aí, casa no lago, aguenta aí, fi (ok) casa no lago
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
I have problems that are becoming major problems
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
I need a lakehouse, oh lake
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
I have hundred dollar bills that are stained with blood in the safehouse (ooh, ooh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerai pas l'steakhouse
Tonight I feel followed, I won't eat at the steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
I've already recognized these villains, bitch, I'm not waiting for the check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Allô? Allô? Hello? Hello? J'suis devant la lakehouse
Hello? Hello? Hello? Hello? I'm in front of the lakehouse
Là, j'suis devant la maison, y a les keufs à la maison
Now, I'm in front of the house, there are cops at the house
J't'appelle pour la même raison
I'm calling you for the same reason
C'est ta saison, mon frère, c'est ma saison
It's your season, my brother, it's my season
J'en fais quoi, d'la cargaison?
What do I do with the cargo?
Faut qu'on la bouche, frère
We have to hide it, brother
Té-ma combien j'la touche, frère, en c'moment ça coûte cher
Look how much I touch it, brother, right now it's expensive
J'te parlais pas d'celle-ci
I wasn't talking about this one
D'ailleurs j'ai croisé les shooters du bloc, ils t'remercient
By the way, I crossed paths with the shooters from the block, they thank you
Vraiment rien d'spécial, j'ai mon spécial, en situation spéciale
Really nothing special, I have my special, in a special situation
Tu connais, j'suis steady, ah (t'es steady) j'suis ready, ah
You know, I'm steady, ah (you're steady) I'm ready, ah
Ça tombe bien, en c'moment c'est hami, ah
It's a good thing, right now it's hami, ah
De quoi tu parles? T'sais d'quoi j'parle
What are you talking about? You know what I'm talking about
J'vois des frères devenir traîtres, c'est la mentale
I see brothers becoming traitors, it's mental
J'fais comme si de rien n'était, j'ai la mentale
I act as if nothing happened, I have the mental
Comité d'accueil est sous le lit
The welcoming committee is under the bed
Airtag, j'ai collé sous leur caisse
Airtag, I stuck under their car
J'ai craqué le bigo, j'ai vue sur la wave
I cracked the bigo, I have a view on the wave
La moula en priorité, my G'
Money is the priority, my G'
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
It's Kekra, Saucegod in the Phantom, sheesh, paparazzi, yes
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
It's just the preparations, they're already annihilated
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
It's Kekra, Saucegod in the Phantom, sheesh, paparazzi, yes
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
It's just the preparations, they're already annihilated
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
I have problems that are becoming major problems
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
I need a lakehouse, oh lake
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
I have hundred dollar bills that are stained with blood in the safehouse (ooh, ooh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerais pas l'steakhouse
Tonight I feel followed, I won't eat at the steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
I've already recognized these villains, bitch, I'm not waiting for the check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Tengo problemas que se convierten en problemas importantes
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Necesito una casa en el lago, oh lago
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Tengo billetes de cien que están manchados de sangre en la casa segura (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerai pas l'steakhouse
Esta noche me siento perseguido, no comeré en el steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Ya he reconocido a los malvados, perra, no espero el chequeo
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Espera, casa en el lago, espera, casa en el lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Espera, espera, casa en el lago, espera, casa en el lago
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Espera, espera, espera, casa en el lago, espera, casa en el lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Espera, espera, casa en el lago, espera, fi (ok) casa en el lago
Allô? Allô? Hello? Hello? J'suis devant la lakehouse
¿Hola? ¿Hola? ¿Hola? ¿Hola? Estoy frente a la casa en el lago
Là, j'suis devant la maison, y a les keufs à la maison
Ahora, estoy frente a la casa, hay policías en la casa
J't'appelle pour la même raison
Te llamo por la misma razón
C'est ta saison, mon frère, c'est ma saison
Es tu temporada, hermano, es mi temporada
J'en fais quoi, d'la cargaison?
¿Qué hago con la carga?
Faut qu'on la bouche, frère
Tenemos que taparla, hermano
Té-ma combien j'la touche, frère, en c'moment ça coûte cher
Mira cuánto la toco, hermano, en este momento es caro
J'te parlais pas d'celle-ci
No te hablaba de esta
D'ailleurs j'ai croisé les shooters du bloc, ils t'remercient
Por cierto, me encontré con los tiradores del bloque, te agradecen
Vraiment rien d'spécial, j'ai mon spécial, en situation spéciale
Realmente nada especial, tengo mi especial, en situación especial
Tu connais, j'suis steady, ah (t'es steady) j'suis ready, ah
Lo sabes, estoy firme, ah (estás firme) estoy listo, ah
Ça tombe bien, en c'moment c'est hami, ah
Es una buena coincidencia, en este momento es hami, ah
De quoi tu parles? T'sais d'quoi j'parle
¿De qué hablas? Sabes de qué hablo
J'vois des frères devenir traîtres, c'est la mentale
Veo a hermanos volviéndose traidores, es la mentalidad
J'fais comme si de rien n'était, j'ai la mentale
Actúo como si nada pasara, tengo la mentalidad
Comité d'accueil est sous le lit
El comité de bienvenida está debajo de la cama
Airtag, j'ai collé sous leur caisse
Airtag, lo pegué debajo de su coche
J'ai craqué le bigo, j'ai vue sur la wave
He roto el bigo, tengo vista en la ola
La moula en priorité, my G'
El dinero es la prioridad, mi G'
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
Es Kekra, Saucegod en el Phantom, sheesh, paparazzi, sí
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
Son solo los preparativos, ya están aniquilados
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
Es Kekra, Saucegod en el Phantom, sheesh, paparazzi, sí
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
Son solo los preparativos, ya están aniquilados
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Tengo problemas que se convierten en problemas importantes
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Necesito una casa en el lago, oh lago
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Tengo billetes de cien que están manchados de sangre en la casa segura (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerais pas l'steakhouse
Esta noche me siento perseguido, no comeré en el steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Ya he reconocido a los malvados, perra, no espero el chequeo
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Espera, casa en el lago, espera, casa en el lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Espera, espera, casa en el lago, espera, casa en el lago
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Espera, espera, espera, casa en el lago, espera, casa en el lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Espera, espera, casa en el lago, espera, fi (ok) casa en el lago
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Ho dei problemi che diventano problemi importanti
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Ho bisogno di una casa sul lago, oh lago
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Ho delle banconote da cento che sono macchiate di sangue nella cassaforte (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerai pas l'steakhouse
Questa sera mi sento seguito, non mangerò alla steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Ho già riconosciuto questi malvagi, stronza, non aspetto il check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aspetta, casa sul lago, aspetta, casa sul lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aspetta, aspetta, casa sul lago, aspetta, casa sul lago
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aspetta, aspetta, aspetta, casa sul lago, aspetta, casa sul lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Aspetta, aspetta, casa sul lago, aspetta, fi (ok) casa sul lago
Allô? Allô? Hello? Hello? J'suis devant la lakehouse
Pronto? Pronto? Ciao? Ciao? Sono davanti alla casa sul lago
Là, j'suis devant la maison, y a les keufs à la maison
Ora, sono davanti alla casa, ci sono i poliziotti a casa
J't'appelle pour la même raison
Ti chiamo per lo stesso motivo
C'est ta saison, mon frère, c'est ma saison
È la tua stagione, mio fratello, è la mia stagione
J'en fais quoi, d'la cargaison?
Che ne faccio, del carico?
Faut qu'on la bouche, frère
Dobbiamo nasconderlo, fratello
Té-ma combien j'la touche, frère, en c'moment ça coûte cher
Guarda quanto lo tocco, fratello, in questo momento costa caro
J'te parlais pas d'celle-ci
Non ti parlavo di questa
D'ailleurs j'ai croisé les shooters du bloc, ils t'remercient
Tra l'altro ho incrociato i tiratori del quartiere, ti ringraziano
Vraiment rien d'spécial, j'ai mon spécial, en situation spéciale
Veramente niente di speciale, ho il mio speciale, in situazione speciale
Tu connais, j'suis steady, ah (t'es steady) j'suis ready, ah
Lo sai, sono stabile, ah (sei stabile) sono pronto, ah
Ça tombe bien, en c'moment c'est hami, ah
È un buon momento, in questo momento è hami, ah
De quoi tu parles? T'sais d'quoi j'parle
Di cosa stai parlando? Sai di cosa sto parlando
J'vois des frères devenir traîtres, c'est la mentale
Vedo fratelli diventare traditori, è la mentalità
J'fais comme si de rien n'était, j'ai la mentale
Faccio come se niente fosse, ho la mentalità
Comité d'accueil est sous le lit
Il comitato di benvenuto è sotto il letto
Airtag, j'ai collé sous leur caisse
Airtag, l'ho attaccato sotto la loro macchina
J'ai craqué le bigo, j'ai vue sur la wave
Ho craccato il telefono, ho vista sulla onda
La moula en priorité, my G'
Il denaro è la priorità, my G'
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
È Kekra, Saucegod nella Phantom, sheesh, paparazzi, sì
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
Sono solo i preparativi, sono già annientati
C'est Kekra, Saucegod dans l'Phantom, sheesh, paparazzi, oui
È Kekra, Saucegod nella Phantom, sheesh, paparazzi, sì
C'est juste les préparatifs, ils sont déjà anéantis
Sono solo i preparativi, sono già annientati
J'ai des problèmes qui deviennent des problèmes importants
Ho dei problemi che diventano problemi importanti
J'ai besoin d'une lakehouse, oh lake
Ho bisogno di una casa sul lago, oh lago
J'ai des billets de cent qui sont tachés de sang dans la safehouse (ouh, ouh)
Ho delle banconote da cento che sono macchiate di sangue nella cassaforte (ouh, ouh)
Soir-ce j'me sens suivi, j'mangerais pas l'steakhouse
Questa sera mi sento seguito, non mangerò alla steakhouse
J'ai déjà r'connu les vils-ci, bitch, j'attends pas le check-up
Ho già riconosciuto questi malvagi, stronza, non aspetto il check-up
Hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aspetta, casa sul lago, aspetta, casa sul lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aspetta, aspetta, casa sul lago, aspetta, casa sul lago
Hold on, hold on, hold on, lakehouse, hold on, lakehouse
Aspetta, aspetta, aspetta, casa sul lago, aspetta, casa sul lago
Hold on, hold on, lakehouse, hold on, fi (ok) lakehouse
Aspetta, aspetta, casa sul lago, aspetta, fi (ok) casa sul lago