eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Euphoria
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
Know you a master manipulator and habitual liar too
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Yeah, the island right here's remote, okay
I ain't thinkin' about no reaper
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
I hate when a rapper talk about guns
Then somebody die, they turn into nuns
Then hop online, like "pray for my city"
He fakin' for likes and digital hugs
His daddy a killer, he wanna be junior
They must've forgot the shit that they done
Dementia must run in his family, but let it get shaky
I'll park his son
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Cutthroat business, you got shit twisted
What is it? The braids?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
It's nothin' nobody can tell me, huh
I don't wanna talk on no celly, huh
You know I got language barriers, huh
There's no accent you can sell me, huh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
The crown is heavy, huh
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
I hate the way that you walk, the way that you talk
I hate the way that you dress
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Let your core audience stomach that
Didn't tell 'em where you get your abs from
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Remember?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
I hate the way that you walk, the way that you talk
I hate the way that you dress
Surprised you wanted that feature request
You know that we got some shit to address
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Still love when you see success, everything with me is blessed
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
Let's speak on percentage, show me your splits
I'll make sure I double back with you
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Try cease and desist on the "Like That" record?
Ho, what? You ain't like that record
"Back To Back", I like that record
I'ma get back to that for the record
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
Y'all thinkin' my life is rap?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Tell BEAM that he better stay right with you
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
Funny, he was in a film called "AI"
And my sixth sense tellin' me to off him
I'ma blick niggas all in they coffin
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
What I learned is niggas don't like the West Coast
And I'm fine with it, I'll push the line with it
Pick a nigga off one at a time with it
We can be on a three hour time difference
Don't speak on the family, crodie
It can get deep in the family, crodie
Talk about me and my family, crodie?
Someone gon' bleed in your family, crodie
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Tell me you're cheesin', fam
We can do this right now on the camera, crodie
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
If you take it there, I'm takin' it further
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Stop
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Euphoria
Euphoria
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
Die Superkräfte werden neutralisiert, ich kann nur schweigend zusehen
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
Der berühmte Schauspieler, den wir einst kannten, sieht paranoid aus, und jetzt dreht er durch
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Du bewegst dich wie ein Degenerierter, jede Masche ist geschmacklos
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Berechne, dass du nicht so berechnend bist, kann sogar deinen Blickwinkel vorhersagen
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
Du fabrizierst Geschichten über die Familie, weil du Mr. Moral gehört hast
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Ein erbärmlicher Meistermanipulator, ich kann die Gerüchte an dir riechen
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Du bist kein Rap-Künstler, du bist ein Betrüger mit der Hoffnung, akzeptiert zu werden
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Tommy Hilfiger stach heraus, aber FUBU war nie deine Kollektion
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
Ich mache Musik, die sie elektrisiert, du machst Musik, die sie besänftigt
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
Ich kann den Vers wiederholen, aber verschone dich dieses Mal, das ist ein Akt der Freundlichkeit
Know you a master manipulator and habitual liar too
Ich weiß, du bist ein Meister der Manipulation und ein notorischer Lügner
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
Aber erzähl keine Lügen über mich und ich werde keine Wahrheiten über dich erzählen
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Ja, ich bin aus dem Weg, ja, ich bin unten, okay
Yeah, the island right here's remote, okay
Ja, die Insel hier ist abgelegen, okay
I ain't thinkin' about no reaper
Ich denke nicht an einen Sensenmann
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
Nigga, ich ernte, was ich säe, okay
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
Habe einen Hunderter und 'n Zwanziger in meinem Haus, als wäre ich Joe, okay
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Hellcat, hat seine Homeboys und diese Typen dazu gebracht, ihre Seele zu verkaufen, okay
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
Jeder will ein Dämon sein, bis er von deinem Wegwerfmaterial zerquetscht wird
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
Und ich mache vielleicht eine Show am Tag, einmal ein Versager, immer ein Versager
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Oh, du dachtest, das Geld, die Macht oder der Ruhm dich verschwinden lassen würden?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
Hast du jemals Hast-du-jemals gespielt? Okay, Nigga, lass uns spielen
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
Hast du jemals deinen Feind mit einem Pokerface zur Strecke gebracht?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
Hast du schon mal fünfhunderttausend für einen offenen Fall bezahlt?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Nun, ich schon, und ich bin bei beidem gescheitert, aber habe mich klar ausgedrückt
I hate when a rapper talk about guns
Ich hasse es, wenn ein Rapper über Waffen spricht
Then somebody die, they turn into nuns
Wenn dann jemand stirbt, werden sie zu Nonnen
Then hop online, like "pray for my city"
Dann gehen sie online und sagen: „Bete für meine Stadt“
He fakin' for likes and digital hugs
Er täuscht Likes und digitale Umarmungen vor
His daddy a killer, he wanna be junior
Sein Daddy ist ein Killer, er will Junior sein
They must've forgot the shit that they done
Sie müssen die Scheiße vergessen haben, die sie getan haben
Dementia must run in his family, but let it get shaky
Demenz muss in der Familie liegen, aber lass es verrückt werden
I'll park his son
Ich behalte deinen Sohn im Auge
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
Als ich das erste Mal 'ne Draco schoss, sagte mir mein Kumpel, ich solle in diese Richtung zielen
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
Ich zielte nicht genug nach unten, heute, ich werd euch zeigen, dass ich aus diesen Fehlern lern
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Jemand hatte mir gesagt, dass du einen Ring hast, bei Gott, ich bin bereit, den Lohn zu verdoppeln
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Ich mache das lieber, als dass ein kanadischer Nigga Pac dazu bringt, sich im Grab umzudrehen
Cutthroat business, you got shit twisted
Halsabschneidergeschäft, du hast die Scheiße verdreht
What is it? The braids?
Was soll das? Das mit den Zöpfen?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
Hab ich deine Gefühle verletzt? Willst du nicht mehr mit mir arbeiten? Okay,
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
Es sind noch drei GOATs übrig, und ich sehe zwei von ihnen, wie sie sich auf der Bühne küssen und umarmen
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
Ich liebe sie wie verrückt, und in acht Zeilen erkläre ich dir diesen Ausdruck, hm
It's nothin' nobody can tell me, huh
Es ist nichts, was mir niemand erklären kann, hm
I don't wanna talk on no celly, huh
Ich will über keinen Zellennachbar reden huh
You know I got language barriers, huh
Du weißt, ich habe Sprachbarrieren, huh
There's no accent you can sell me, huh
Es gibt keinen Akzent, den du mir verkaufen kannst, huh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
Ja, Cole und Aubrey wissen, dass ich ein egoistischer Nigga bin
The crown is heavy, huh
Die Krone ist schwer, hm
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Ich bete, dass sie meine wahren Freunde sind, wenn nicht, bin ich YNW Melly
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Ich mag es nicht, wenn du Pharrell anpöbelst, für ihn erbe ich den Konflikt
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Ja, scheiß auf all das Player sein, lass mich sehen, wie du T pushen willst
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
Du solltest besser wieder auf ihn losgehen, wenn du darüber nachdenkst, mich zu verarschen
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
Er ist Terrance Thornton, ich bin Terrance Crawford, ja, ich schlage die Füße zusammen
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
Wir müssen nicht persönlich werden, das ist ein freundschaftlicher Schlagabtausch, du solltest es dabei belassen
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Ich weiß einiges über Niggas, die Gunna Wunna wie einen Heiligen aussehen lassen
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Hier geht's nicht um Kritiker, nicht um Gimmicks, nicht darum, wer der Größte ist
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Es ging immer um Liebe und Hass, jetzt lass mich sagen, ich bin der größte Hater
I hate the way that you walk, the way that you talk
Ich hasse die Art, wie du gehst, die Art, wie du redest
I hate the way that you dress
Ich hasse die Art, wie du dich kleidest
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
Ich hasse die Art und Weise wie du dich anschleichst, wenn ich einen Flug nehme, dann direkt
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
Wir hassen die Bitches, die du fickst, weil sie sich mit echten Frauen verwechseln
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
Und merke, ich sagte „wir“, es geht nicht nur um mich, ich bin das, was die Kultur fühlt
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
Wie viele Märchengeschichten über dein Leben noch, bis wir genug haben?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
Wie viele schwarze Features brauchst du noch, bis du dich endlich schwarz genug fühlst?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
Ich mag Drake mit den Melodien, ich mag Drake nicht, wenn er sich hart verhält
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Du bringst einen Nigga dazu, Puff zurückzubringen, lass mich sehen, ob Chubbs wirklich etwas zerstört
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Ja, mein erstes wie mein letztes, es ist ein Klassiker, du hast keinen
Let your core audience stomach that
Lass dein Stammpublikum das verdauen
Didn't tell 'em where you get your abs from
Du hast ihnen nicht gesagt, woher du deine Bauchmuskeln hast
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
V12, das ist ein schneller Song, bow-bow-bow, der letzte
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Headshot für das Jahr, du läufst besser rum wie Daft Punk
Remember?
Erinnerst du dich?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Ayy, Top Dawg, was glauben die eigentlich, mit wem sie da spielen?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
„Erpressung“ mein zweiter Vorname, sobald du aus dem Flugzeug springst, Bitch
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Ich bin allergisch gegen den lahmen Scheiß, nur du magst es, berühmt zu sein
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty kann dir auch nicht helfen, es ist mir scheißegal, mit wem du rumhängst
I hate the way that you walk, the way that you talk
Ich hasse die Art, wie du gehst, die Art, wie du redest
I hate the way that you dress
Ich hasse die Art, wie du dich anziehst
Surprised you wanted that feature request
Ich bin überrascht, dass du das Feature haben wolltest
You know that we got some shit to address
Du weißt, dass wir einiges zu besprechen haben
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
Ich hasse es sogar, wenn du das Wort „Nigga“ sagst, aber das bin wohl nur ich
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Mancher Scheiß ist einfach nur lächerlich, er muss nicht einmal tiefgründig sein, schätze ich
Still love when you see success, everything with me is blessed
Ich liebe es immer noch, wenn du Erfolg siehst, alles mit mir ist gesegnet
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
Bring mich weiter zum Tanzen, winke mit der Hand und es wird keine Bedrohung sein
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
Ich weiß, sie nennen dich The Boy, aber wo ist der Mann? Denn ich habe ihn noch nicht gesehen
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
Tatsächlich habe ich ihn noch nicht einmal bluten lassen, kann ich ihn bluten lassen? Ich wette
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Wenn ich dich neben Sexyy Red stehen sehe, glaube ich, du siehst zwei verdorbene Bitches
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
Ich glaube, du magst keine Frauen, das ist 'n richtiger Wettbewerb, du könntest mit ihnen Ärsche versohlen
Let's speak on percentage, show me your splits
Lass uns über Prozente sprechen, zeig mir deine Anteile
I'll make sure I double back with you
Ich werd sicher stellen, dass ich mit dir verdopple
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Du warst bei einem Nigga unter Vertrag, der bei einem Nigga unter Vertrag ist, der sagte, er sei bei diesem Nigga unter Vertrag
Try cease and desist on the "Like That" record?
Versuch einer Unterlassungsverfügung für die „Like That“-Platte?
Ho, what? You ain't like that record
Hoe, was? Du magst die Platte nicht
"Back To Back", I like that record
„Back To Back“, die Platte mag ich
I'ma get back to that for the record
Ich werde darauf zurückkommen, für die Platte
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
Warum sollte ich anrufen und versuchen, Dreck über Niggas zu erfahren?
Y'all thinkin' my life is rap?
Denkt ihr, mein Leben ist Rap?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
Das ist Hoe-Scheiße, ich habe einen Sohn zu erziehen, aber ich kann sehen, dass ihr nichts darüber wisst
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
Weckt ihn auf, davon weiß er nichts
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
Dann sag ihm, er soll beten, davon weiß er nichts
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
Dann gibst du ihm Mittel, um durchs Leben zu gehen, wie Tag für Tag, davon weiß er nichts
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
Ihm Moral beibringen, Integrität, Disziplin, hör zu Mann, du weißt nichts davon
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
Die Wahrheit zu sagen und zu bedenken, was Gott bedenkt, davon verstehst du nichts
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
Es ist nicht eins-zwanzig, es ist eins-zwanzig, wenn ich Niggas schlagen muss, die mit dir schreiben
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Ja, bring sie auch raus, ich mach sie auch sauber
Tell BEAM that he better stay right with you
Sag BEAM, dass er besser bei dir bleibt
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
Kämpfe ich gegen 'n Geist oder KI? Nigga fühlt sich wie Joel Osteen
Funny, he was in a film called "AI"
Komisch, er war in einem Film namens „KI“
And my sixth sense tellin' me to off him
Und mein sechster Sinn sagt mir, ich soll ihn loswerden
I'ma blick niggas all in they coffin
Ich werde alle Niggas in ihren Sarg befördern
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
Ja, OV-Hoe Niggas sind Schwanzlutscher
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
Sag ihnen, sie sollen nach Amerika laufen, um das Erbe zu imitieren, sie können diese Gewalt nicht imitieren
What I learned is niggas don't like the West Coast
Was ich gelernt habe, ist, dass Niggas die Westküste nicht mögen
And I'm fine with it, I'll push the line with it
Und ich habe kein Problem damit, ich werde die Grenze damit überschreiten
Pick a nigga off one at a time with it
Ich nehme einen Nigga nach dem anderen mit
We can be on a three hour time difference
Wir können drei Stunden Zeitunterschied haben
Don't speak on the family, crodie
Sprich nicht über die Familie, Bro
It can get deep in the family, crodie
Es kann tief in die Familie gehen, Bro
Talk about me and my family, crodie?
Redest du über mich und meine Familie, Bro?
Someone gon' bleed in your family, crodie
Jemand wird in deiner Familie bluten, Bro
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Ich bin bei New Ho King und esse gebratenen Reis mit Dip-Soße und 'ner Knarre, Bro
Tell me you're cheesin', fam
Sag mir, dass du zufrieden bist, Bro
We can do this right now on the camera, crodie
Wir können das jetzt gleich vor der Kamera machen, Bro
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Ihr könnt mich mal, ich trau euch nicht, ihr Niggas
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
Ich winke mit einem Finger und mach euch Niggas alle, wie „mmm“
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
'N Eigentor, 'n Punt, ihr Niggas, sie verarschen euch Niggas, niemand hat mir je mein Essen weggenommen
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Wer auch immer ihn verarscht, fickt euch Niggas, und die Industrie auch
If you take it there, I'm takin' it further
Wenn ihr es dorthin bringt, bringe ich es weiter
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Psst, das ist etwas, was ihr nicht tun wollt
Ooh
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Wir wollen nicht mehr hören, dass du „Nigga“ sagst
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Wir wollen nicht mehr hören, dass du „Nigga“ sagst
Stop
Hör auf
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Tudo que eles dizem de mim é verdade
Euphoria
Euforia
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
Os superpoderes deles estão sendo neutralizados, só posso assistir em silêncio
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
O famoso ator que conhecíamos está parecendo paranoico e agora está em espiral
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Você está se movendo como um degenerado, cada truque parece desagradável
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Eu calculo que você não é tão calculado, eu posso até prever seu ângulo
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
Fabricando histórias na frente da família porque você ouviu o Sr. Moral
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Um patético mestre manipulador, eu posso sentir o cheiro das histórias em você agora
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Você não é um artista de rap, você é um artista de golpes com a esperança de ser aceito
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Tommy Hilfiger se destacou, mas FUBU nunca fez parte da sua coleção
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
Eu faço música que os eletriza, você faz música que os acalma
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
Eu poderia dobrar essa linha, mas vou te poupar dessa vez, esses são atos aleatórios de bondade
Know you a master manipulator and habitual liar too
Sei que você é um mestre manipulador e um mentiroso habitual também
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
Mas não conte nenhuma mentira sobre mim e eu não contarei verdades sobre você
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Sim, estou fora do caminho, sim, estou baixo, ok
Yeah, the island right here's remote, okay
Sim, a ilha aqui é remota, ok
I ain't thinkin' about no reaper
Não estou pensando em nenhum ceifador
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
Cara, estou colhendo o que semeei, ok
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
Tenho um Benjamin e um Jackson em minha casa, como se eu fosse Joe, ok
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Hellcat, fez seus amigos e aqueles tipos venderem suas almas, ok
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
Todo mundo quer ser demônio até serem atingidos por sua arma descartável
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
E eu posso fazer um show por dia, uma vez perdedor, sempre perdedor
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Oh, você pensou que o dinheiro, o poder ou a fama fariam você desaparecer?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
Você já jogou "você já"? Ok, cara, vamos jogar
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
Você já perseguiu seu inimigo, como com uma cara de poker?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
Você já pagou quinhentos mil, tipo para um caso aberto?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Bem, eu já, e falhei em ambos, mas saí bem
I hate when a rapper talk about guns
Odeio quando um rapper fala sobre armas
Then somebody die, they turn into nuns
Então alguém morre, eles se tornam freiras
Then hop online, like "pray for my city"
Então entram online, como "ore pela minha cidade"
He fakin' for likes and digital hugs
Ele está fingindo por curtidas e abraços digitais
His daddy a killer, he wanna be junior
Seu pai é um assassino, ele quer ser o júnior
They must've forgot the shit that they done
Eles devem ter esquecido a merda que fizeram
Dementia must run in his family, but let it get shaky
Demência deve correr na família dele, mas deixe ficar instável
I'll park his son
Eu vou estacionar o filho dele
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
A primeira vez que atirei com uma Drac', o mano me disse para apontar assim
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
Eu não apontei para baixo o suficiente, hoje, vou mostrar que aprendi com esses erros
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Alguém me disse que você tem um anel, por Deus, estou pronto para dobrar a aposta
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Prefiro fazer isso do que deixar um cara canadense fazer o Pac se revirar no túmulo
Cutthroat business, you got shit twisted
Negócio de garganta cortada, você está confuso
What is it? The braids?
O que é? As tranças?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
Eu machuquei seus sentimentos? Você não quer mais trabalhar comigo? Ok
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
Há três GOATs restantes, e vejo dois deles se beijando e se abraçando no palco
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
Eu os amo até a morte e em oito barras, explicarei essa frase, huh
It's nothin' nobody can tell me, huh
Não há nada que ninguém possa me dizer, huh
I don't wanna talk on no celly, huh
Eu não quero falar em nenhum celular, huh
You know I got language barriers, huh
Você sabe que tenho barreiras de idioma, huh
There's no accent you can sell me, huh
Não há sotaque que você possa me vender, huh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
Sim, Cole e Aubrey sabem que sou um cara egoísta
The crown is heavy, huh
A coroa é pesada, huh
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Eu rezo para que sejam meus verdadeiros amigos, se não, sou YNW Melly
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Eu não gosto de você falando merda para o Pharrell, por ele, eu herdo a briga
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Sim, foda-se todo esse empurrar P, deixe-me ver você empurrar um T
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
Você é melhor girando novamente nele, você pensa em me empurrar
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
Ele é Terrance Thornton, eu sou Terrance Crawford, sim, estou batendo pés
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
Não precisamos nos tornar pessoais, esta é uma briga amigável, você deveria mantê-la assim
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Eu sei algumas coisas sobre caras que fazem Gunna Wunna parecer um santo
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Isso nunca foi sobre críticos, nem sobre truques, nem sobre quem é o maior
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Sempre foi sobre amor e ódio, agora deixe-me dizer que sou o maior hater
I hate the way that you walk, the way that you talk
Eu odeio o jeito que você anda, o jeito que você fala
I hate the way that you dress
Eu odeio o jeito que você se veste
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
Eu odeio o jeito que você fala mal pelas costas, se eu pegar um voo, vai ser direto
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
Nós odiamos as vadias com quem você transa, porque elas se confundem com mulheres de verdade
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
E note, eu disse "nós", não sou só eu, sou o que a cultura está sentindo
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
Quantas mais histórias de contos de fadas sobre sua vida até termos o suficiente?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
Quantos mais features com pretos até você finalmente sentir que é negro o suficiente?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
Eu gosto do Drake com as melodias, não gosto do Drake quando ele age como durão
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Você vai fazer um cara trazer de volta o Puff, deixe-me ver se o Chubbs realmente bate em algo
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Sim, meu primeiro é como o meu último, é um clássico, você não tem um
Let your core audience stomach that
Deixe seu público principal digerir isso
Didn't tell 'em where you get your abs from
Não disse a eles de onde você tirou seus abdominais
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
V12, é um rápido, pow-pow-pow, último
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Tiro na cabeça para o ano, é melhor andar por aí como Daft Punk
Remember?
Lembra?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Ayy, Top Dawg, com quem diabos eles pensam que estão brincando?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
"Extorsão" é meu nome do meio assim que você pula daquele avião, vadia
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Eu sou alérgico a essa merda chata, só você gosta de ser famoso
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty não pode te dar nenhum estilo também, eu não dou a mínima para com quem você anda
I hate the way that you walk, the way that you talk
Eu odeio o jeito que você anda, o jeito que você fala
I hate the way that you dress
Eu odeio o jeito que você se veste
Surprised you wanted that feature request
Surpreso que você queria aquele pedido de participação
You know that we got some shit to address
Você sabe que temos algumas coisas para resolver
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
Eu até odeio quando você diz a palavra "nigga", mas isso sou eu, eu acho
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Algumas coisas são apenas constrangedoras, nem precisa ser profundo, eu acho
Still love when you see success, everything with me is blessed
Ainda amo quando você vê sucesso, tudo comigo é abençoado
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
Continue me fazendo dançar, acenando com a mão e não será nenhuma ameaça
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
Eu sei que eles te chamam de O Garoto, mas onde está o homem? Porque eu ainda não o vi
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
Na verdade, eu nem mesmo o sangrei ainda, posso sangrá-lo? Aposto
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Quando eu vejo você ao lado de Sexyy Red, acredito que você vê duas gatas
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
Acredito que você não gosta de mulheres, é uma competição real, você pode rebolar com elas
Let's speak on percentage, show me your splits
Vamos falar sobre porcentagem, mostre-me seus lucros
I'll make sure I double back with you
Vou ter certeza de voltar com você
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Você foi contratado por um cara que foi contratado por um cara que disse que foi contratado por aquele cara
Try cease and desist on the "Like That" record?
Tentou parar e desistir da gravação "Like That"?
Ho, what? You ain't like that record
Ho, o quê? Você não gostou daquela gravação
"Back To Back", I like that record
"Back To Back", eu gosto daquela gravação
I'ma get back to that for the record
Vou voltar para isso para registro
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
Por que eu ligaria tentando conseguir sujeira sobre os manos?
Y'all thinkin' my life is rap?
Vocês pensam que minha vida é rap?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
Isso é coisa de vadia de merda, eu tenho um filho para criar, mas eu vejo que você não sabe nada sobre isso
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
Acordando ele, não sabe nada sobre isso
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
Então diga a ele para orar, não sabe nada sobre isso
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
Então dando a ele ferramentas para passar pela vida dia após dia, não sabe nada sobre isso
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
Ensinando moral a ele, integridade, disciplina, ouça, você não sabe nada sobre isso
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
Falando a verdade e considerando o que Deus considera, você não sabe nada sobre isso
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
Não é vinte contra um, é um contra vinte se eu tiver que bater em caras que escrevem com você
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Sim, traga eles também, eu resolvo com eles também
Tell BEAM that he better stay right with you
Diga ao BEAM que é melhor ele ficar certo com você
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
Estou lutando contra um fantasma ou AI? Cara se sentindo como Joel Osteen
Funny, he was in a film called "AI"
Engraçado, ele estava em um filme chamado "AI"
And my sixth sense tellin' me to off him
E meu sexto sentido me dizendo para matá-lo
I'ma blick niggas all in they coffin
Vou atirar nesses manos em seus caixões
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
Sim, os caras da OV-ho são puxa-sacos
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
Diga a eles para correr para a América para imitar a herança, eles não podem imitar essa violência
What I learned is niggas don't like the West Coast
O que eu aprendi é que os caras não gostam da Costa Oeste
And I'm fine with it, I'll push the line with it
E eu estou bem com isso, vou forçar a linha com isso
Pick a nigga off one at a time with it
Escolha um cara de cada vez com isso
We can be on a three hour time difference
Podemos estar em uma diferença de três horas
Don't speak on the family, crodie
Não fale sobre a família, mano
It can get deep in the family, crodie
Pode ficar profundo na família, mano
Talk about me and my family, crodie?
Falar sobre mim e minha família, mano?
Someone gon' bleed in your family, crodie
Alguém vai sangrar na sua família, mano
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Eu estou no New Ho King comendo arroz frito com molho e blammy, mano
Tell me you're cheesin', fam
Diga-me que você está sorrindo, mano
We can do this right now on the camera, crodie
Podemos fazer isso agora na câmera, mano
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Ayy, foda-se vocês, caras, eu não confio em vocês, caras
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
Eu aceno com um dedo e descarto vocês, caras, tipo, "mmm"
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
Gol de campo, chute vocês, caras, eles intimidam vocês, caras, ninguém nunca pegou minha comida
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Quem quer que esteja fodendo com ele, foda-se vocês, mano, foda-se a indústria também
If you take it there, I'm takin' it further
Se você levar para lá, eu vou levar mais longe
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Psst, isso é algo que você não quer fazer
Ooh
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Nós não queremos ouvir você dizer "nigga" mais
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Nós não queremos ouvir você dizer "nigga" mais
Stop
Pare
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Todo lo que dicen de mí es cierto
Euphoria
Euforia
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
Esos superpoderes están siendo neutralizados, solo puedo observar en silencio
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
El famoso actor que una vez conocimos parece paranoico, y ahora está en espiral
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Te mueves como un degenerado, gracia pesada se siente desagradable
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Calculo que no eres tan calculado, hasta puedo predecir tus ángulo
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
Fabricando cuentos en el frente familiar porque escuchaste Mr. Morale
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Un patético maestro manipulador, puedo oler las historias en ti ahora
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
No eres un artista de rap, eres un estafador con la esperanza de ser aceptado
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Tommy Hilfiger destacó, pero FUBU nunca ha sido tu colección
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
Hago música que los electrifica, tú haces música que los apacigua
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
Podría redoblar en esa línea, pero te perdono esta vez, es un acto aleatorio de bondad
Know you a master manipulator and habitual liar too
Sé que eres un maestro manipulador y mentiroso habitual también
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
Pero no digas ninguna mentira sobre mí y no diré verdades sobre ti
Shoo, shoo, shoo
Shu, shu, shu
Shoo, shoo, shoo
Shu, shu, shu
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Sí, estoy fuera del camino, sí, estoy bajo, okay
Yeah, the island right here's remote, okay
Sí, la isla aquí es remota, okay
I ain't thinkin' about no reaper
No estoy pensando en ninguna Parca
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
Negro, estoy cosechando lo que siembro, okay
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
Tengo un Benjamin y un Jackson en mi casa, como si fuera Joe, okay
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Hellcat, hizo que sus amigos y esos tipos vendieran su alma, okay
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
Todos quieren ser demonios hasta que son eliminados por tu desecho
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
Y podría hacer un show al día, una vez un perdedor, siempre un perdedor
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
¿Oh, pensaste que el dinero, el poder o la fama te harían desaparecer?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
¿Alguna vez has jugado "alguna vez has"? Bueno, nigga, juguemos
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
¿Alguna vez has caminado hacia tu enemigo con una cara de póquer?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
¿Alguna vez has pagado quinientos mil, como a un caso abierto?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Bueno, yo sí, y fracasé con ambos, pero salí bien
I hate when a rapper talk about guns
Odio cuando un rapero habla de armas
Then somebody die, they turn into nuns
Luego alguien muere, se convierten en monjas
Then hop online, like "pray for my city"
Luego se conectan en línea, diciendo "reza por mi ciudad"
He fakin' for likes and digital hugs
Está fingiendo por likes y abrazos digitales
His daddy a killer, he wanna be junior
Su papá es un asesino, él quiere ser junior
They must've forgot the shit that they done
Deben haber olvidado la mierda que han hecho
Dementia must run in his family, but let it get shaky
La demencia debe correr en su familia, pero déjalo ponerse tembloroso
I'll park his son
Aparco a tu hijo
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
La primera vez que disparé un Drac', el homie me dijo que apuntara de esta manera
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
No apunté lo suficiente hacia abajo, hoy, te mostraré que aprendí de esos errores
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Alguien me dijo que tienes un anillo, por Dios, estoy listo para duplicar la apuesta
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Prefiero hacer eso que dejar que un canadiense haga que Pac se revuelca en su tumba
Cutthroat business, you got shit twisted
Negocio despiadado, tienes las cosas retorcidas
What is it? The braids?
¿Qué es? ¿Las trenzas?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
¿Herí tus sentimientos? ¿No quieres trabajar más conmigo? Okay
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
Quedan tres GOATs, y veo a dos de ellos besando y abrazándose en el escenario
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
Lo amo hasta la muerte, y en ocho barras, explicaré esa frase, huh
It's nothin' nobody can tell me, huh
No hay nada que nadie pueda decirme, huh
I don't wanna talk on no celly, huh
No quiero hablar en ningún celly, huh
You know I got language barriers, huh
Sabes que tengo barreras de idioma, huh
There's no accent you can sell me, huh
No hay acento que puedas venderme, huh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
Sí, Cole y Aubrey saben que soy un negro egoísta
The crown is heavy, huh
La corona es pesada, huh
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Rezo que no sean mis verdaderos amigos, si no, soy YNW Melly
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
No me gusta que hables mierda de Pharrell, por él heredo la bronca
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Sí, a la verga con todo eso de empujar P, déjame ver cómo empujas a T
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
Estarías mejor volviendo a tirarle a él, piensas en empujarme
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
Él es Terrance Thornton, yo soy Terrance Crawford, sí, estoy golpeando pies
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
No tenemos que ponernos personales, esta es una pelea amistosa, deberías mantenerla así
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Sé algunas cosas sobre negros que hacen que Gunna Wunna parezca un santo
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Esto no ha sido sobre críticas, no sobre trucos, no sobre quién es el más grande
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Siempre ha sido sobre amor y odio, ahora déjame decir que soy el mayor odiador
I hate the way that you walk, the way that you talk
Odio la forma en que caminas, la forma en que hablas
I hate the way that you dress
Odio la forma en que te vistes
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
Odio la forma en que disimulas, si tomo vuelo, será directo
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
Odiamos a las perras que te chingas, porque se confunden con mujeres reales
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
Y nota, dije "nosotros", no solo yo, soy lo que la cultura siente
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
¿Cuántas historias más de cuentos de hadas sobre tu vida hasta que hayamos tenido suficiente?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
¿Cuántas colaboraciones más con negros hasta que finalmente sientas que eres lo suficientemente negro?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
Me gusta Drake con las melodías, no me gusta Drake cuando actúa duro
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Vas a hacer que un negro traiga de vuelta a Puff, déjame ver si Chubbs realmente choca algo
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Sí, el primero como el último, es un clásico, tú no tienes uno
Let your core audience stomach that
Deja que tu público principal asimile eso
Didn't tell 'em where you get your abs from
No les dijiste de dónde sacaste tus abdominales
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
V12, es un rápido, bau-bau-bau, el último
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Disparo en la cabeza para el año, mas vale que andes como Daft Punk
Remember?
¿Recuerdas?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Ey, Top Dawg, ¿con quién carajos creen que están jugando?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
"Extorsión" es mi segundo nombre tan pronto como saltas de ese avión, perra
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Soy alérgico a la mierda aburrida, solo a ti te gusta ser famoso
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty no puede darte estilo tampoco, no me importa un carajo con quién te juntes
I hate the way that you walk, the way that you talk
Odio la forma en que caminas, la forma en que hablas
I hate the way that you dress
Odio la forma en que te vistes
Surprised you wanted that feature request
Sorprendido de que quisieras esa solicitud de colaboración
You know that we got some shit to address
Sabes que tenemos algunas cosas que abordar
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
Incluso odio cuando dices la palabra "nigga", pero eso es solo cosa mía supongo
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Algunas mierdas simplemente dan vergüenza, ni siquiera tiene que ser profundo, supongo
Still love when you see success, everything with me is blessed
Todavía amo cuando ves el éxito, todo conmigo está bendecido
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
Sigue haciéndome bailar, moviendo mi mano y no habrá ninguna amenaza
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
Sé que te llaman El Chico, pero ¿dónde está el hombre? Porque aún no lo he visto
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
De hecho, ni siquiera lo he sangrado todavía, ¿puedo sangrarlo? Dale
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Cuando te veo junto a Sexyy Red, creo que ves a dos cabronas
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
Creo que no te gustan las mujeres, eso es competencia real, podrías rebotar nalgas con ellas
Let's speak on percentage, show me your splits
Hablemos de porcentajes, muéstrame tus divisiones
I'll make sure I double back with you
Me aseguraré de pegar la vuelta contigo
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Estabas firmado con un negro que estaba firmado con un negro que dijo que estaba firmado con ese negro
Try cease and desist on the "Like That" record?
¿Intentar cesar y desistir en la rola "Like That"?
Ho, what? You ain't like that record
¿Ho, qué? No te gustó esa rola
"Back To Back", I like that record
"Back To Back", me gusta esa rola
I'ma get back to that for the record
Volveré a eso para que quede claro
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
¿Por qué estaría llamando tratando de conseguir chismes sobre negros?
Y'all thinkin' my life is rap?
¿Creen que mi vida es el rap?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
Eso es mierda de putas, tengo un hijo que criar, pero veo que no sabes nada de eso
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
Despertarlo, no sabes nada de eso
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
Luego decirle que rece, no sabes nada de eso
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
Luego darle herramientas para caminar por la vida día a día, no sabes nada de eso
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
Enseñarle moral, integridad, disciplina, escucha hombre, tú no sabes nada de eso
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
Hablar la verdad y considerar lo que Dios considera, no sabes nada de eso
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
No son veinte contra uno, es uno contra veinte si tengo que abofetear a los negros que escriben contigo
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Sí, sácalos también, les doy una limpiada también
Tell BEAM that he better stay right with you
Dile a BEAM que es mejor que se quede justo a tu lado
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
¿Estoy tirando contra fantasmas o AI? Me siento como Joel Osteen
Funny, he was in a film called "AI"
Es gracioso, él sale en una película llamada "AI"
And my sixth sense tellin' me to off him
Y mi sexto sentido me dice que lo acabe
I'ma blick niggas all in they coffin
Dispararé a negros todos en su ataúd
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
Sí, negros de OV-ho son mamahuevos
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
Diles que corran a Estados Unidos para imitar la herencia, no pueden imitar esta violencia
What I learned is niggas don't like the West Coast
Lo que aprendí es que estos negros no les gusta la Costa Oeste
And I'm fine with it, I'll push the line with it
Y estoy bien con eso, empujaré la línea con eso
Pick a nigga off one at a time with it
Elimino a un negro uno por uno con eso
We can be on a three hour time difference
Podemos estar a tres horas de diferencia
Don't speak on the family, crodie
No hables de la familia, amigui
It can get deep in the family, crodie
Puede ponerse profundo en la familia, amigui
Talk about me and my family, crodie?
¿Hablas de mí y de mi familia, amigui?
Someone gon' bleed in your family, crodie
Alguien va a sangrar en tu familia, amigui
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Ando en New Ho King comiendo arroz frito con salsa y una tronera, amigui
Tell me you're cheesin', fam
Dime que estás molesto, amigui
We can do this right now on the camera, crodie
Podemos hacer esto ahora mismo en la cámara, amigui
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Ey, jódanse todos, no confío en ustedes negros
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
Muevo un dedo y los clavo, como, "mmm"
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
Negros los pateo como gol de campo, se burlan de ustedes negros, nadie nunca me quitó mi comida
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Quienquiera que esté ande con él, a la verga negros, y a la verga la industria también
If you take it there, I'm takin' it further
Si lo llevas allí, lo llevaré más allá
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Psst, eso es algo que no quieres hacer
Ooh
Uh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
No queremos escucharte decir "nigga" nunca más
We don't wanna hear you say "nigga" no more
No queremos escucharte decir "nigga" nunca más
Stop
Para
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
iarv tse iom ed itd no'uq ec touT
Euphoria
Euphorie
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
Ces superpouvoirs se font neutraliser, j'peux juste mater ça silencieusement
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
L'acteur célèbre qu'on connaissait jadis a l'air parano, et là il chute en spirale
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Tu te comportes exactement comme un dégénéré, toutes tes bouffonneries manquent pas mal de goût
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Je peux déduire que tu n'es pas déductif, j'devine même tous tes plans
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
Tu t'inventes toutes sortes d'histoires de famille parce que t'as entendu Mr. Morale
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Un maître manipulateur si pathétique, j'peux flairer tout ce que t'inventes maintenant
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Tu n'es pas artiste de rap, t'es artiste d'arnaques qui espère se faire accepter
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
On a remarqué le Tommy Hilfiger, mais t'avais jamais eu de FUBU dans ta collection
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
J'fais des sons qui les électrifient, tu fais des sons pour les pacifier
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
J'peux doubler la mise avec ce punch ou bien t'épargner, ça c'est un acte de bonté au hasard
Know you a master manipulator and habitual liar too
Je sais que t'es maître manipulateur, et un menteur habituel aussi
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
Mais si tu ne racontes pas de mensonges à propos de moi, j'vais pas leur raconter toutes tes vérités
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Ouais, j'me suis planqué, ouais, je reste en scred, d'accord
Yeah, the island right here's remote, okay
Ouais, l'île où j'me trouve est grave éloignée, d'accord
I ain't thinkin' about no reaper
Je ne m'inquiète pas pour la faucheuse
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
Négro, je récolte ce que je sème, d'accord
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
J'ai une maison remplie d'billets de 20 et de 100 comme si j'étais Joe, d'accord
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Lui et ses potos, ils ont vendu leurs âmes pour des Hellcats, d'accord
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
Tout le monde veut être un démon jusqu'à ce qu'on les blesse en lançant de petits piques
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
Et moi j'pourrais faire un spectacle par jour, si on est débile, on est débile à vie
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Oh, tu pensais que le fric, la puissance ou la fame pourraient te faire partir?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
As-tu déjà joué au jeu des confessions? D'accord, négro, il est temps d'y jouer
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
As-tu déjà fixé ton ennemi dans les yeux jusqu'à ce qu'il craque, comme une partie de poker?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
As-tu déjà claqué un demi-million, comme pour une affaire en cours?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Eh bien, je l'ai fait et j'ai échoué dans les deux cas, mais je m'en suis sorti debout
I hate when a rapper talk about guns
Je déteste ça quand j'vois un rappeur qui parle de broliques
Then somebody die, they turn into nuns
Et puis quelqu'un meurt, et ils deviennent tous des nonnes
Then hop online, like "pray for my city"
Et puis ils passent en ligne pour dire un truc du genre "priez pour ma ville"
He fakin' for likes and digital hugs
Il fait semblant pour des likes et des câlins pixélisés
His daddy a killer, he wanna be junior
Son papa est tueur, il veut être le junior
They must've forgot the shit that they done
Ils ont sans doute oublié la merde qu'ils ont fait
Dementia must run in his family, but let it get shaky
La démence est sans doute héréditaire pour lui, mais quand la tremblote commence
I'll park his son
C'est moi qui va garer ton fils, tah la Parkinsons
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
La toute première fois où j'ai shooté un Draco, le poto a dû me dire comment le viser
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
Mais j'l'ai pas pointé vers le sol comme il faut, maintenant j'te montre comment j'ai appris de mes erreurs
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Quelqu'un m'a dit que t'as eu une bague, sérieux, j'suis prêt à doubler le salaire
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
J'aime mieux faire ça que de permettre à un Négro canadien d'horrifier ainsi le spectre de 2Pac
Cutthroat business, you got shit twisted
C'est un milieu impitoyable, tu t'es emmêlé dans ces affaires
What is it? The braids?
Quel genre d'affaires? On parle de tes locks?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
Est-ce que ça t'a blessé? Tu n'veux plus bosser ensemble? D'accord
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
Y a 3 trons-pa qui restent, j'les vois qui se font des bisous et des câlins sur la scène
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
Je les aime à mourir et j'vais clarifier cette phrase en huit mesures, han
It's nothin' nobody can tell me, huh
Personne ne peut me donner de conseils pour ça, han
I don't wanna talk on no celly, huh
J'veux pas parler au bigo, han
You know I got language barriers, huh
Tu sais que j'ai des obstacles linguistiques, han
There's no accent you can sell me, huh
T'es incapable de faire un accent qui me persuadera, han
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
Ouais, Cole et Aubrey savent que je suis un négro égoïste
The crown is heavy, huh
La couronne est bien lourde, han
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Je prie qu'ils sont mes vrais potos, sinon, j'les bute comme YNW Melly
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
J'aime pas ça quand z'insultez Pharrell, c'est pour lui que j'hérite de ce clash
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Ouais, ça dit que ça reste vrai, j'attends de les voir faire les vrais comme Pusha T
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
Tu ferais mieux de l'attaquer encore une fois plutôt que de m'attaquer, moi
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
Lui, c'est Terrance Thornton, moi j'suis Terrence Crawford, ouais, j'te passe grave à tabac
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
On n'a pas besoin de dire des trucs personnels, c'est un pique amical, ça devrait rester ainsi
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
Je connais quelques histoires sur des négros qui donneraient l'air d'un sait à Gunna lui-même
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Ça n'a jamais été à propos des critiques, ni des gimmicks, ni qui est le meilleur
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
Ça a toujours été l'amour et la haine, là, permettez-moi de dire que je suis le hater numéro un
I hate the way that you walk, the way that you talk
Je déteste ta manière de te promener, ta manière de parler
I hate the way that you dress
Je déteste ta manière de te saper
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
Je déteste ta manière d'insulter en scred, si j'prends vol ça sera un vol direct
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
On déteste les putes que tu ken, parce qu'elles se prennent pour de vraies femmes
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
Et tu noteras que j'ai dit "on", parce que y a pas que moi, toute la culture pense pareil
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
Combien de comptes de fée sur ta vie écoutera-t-on avant de dire qu'on en a assez?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
Combien de feats renois avant que t'aies finalement l'impression d'être assez renoi?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
J'aime Drake avec les mélos, j'aime pas Drake quand il fait le dur
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
T'obligeras un négro à ramener Puff, voyons voir si Chubbs a vraiment tabassé un type comme on dit
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Ouais, mon premier son était comme mon dernier, un classique, t'en as pas un
Let your core audience stomach that
Que ton public si fidèle digère ça un peu
Didn't tell 'em where you get your abs from
Tu ne leur as pas dit comment t'as eu tes abdos
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
C'est grâce au meilleur engin de liposuccion, vlan-vlan-vlan, un dernier coup
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Balle dans la tête cette année, j'te conseille de sortir casqué comme les Daft Punk
Remember?
Tu te souviens?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Héé, le Gros Clebs, ils pensaient se mêler à qui, bordel?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
"L'extorsion" c'est mon nom d'famille, dès que tu débarques de l'avion, pute
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
J'suis allergique aux histoires de nul, c'est juste que t'aimes être célèbre
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty ne peut pas te filer de style non plus, j'm'en fiche de qui tu traînes avec
I hate the way that you walk, the way that you talk
Je déteste ta manière de te promener, ta manière de parler
I hate the way that you dress
Je déteste ta manière de te saper
Surprised you wanted that feature request
Ça me surprend que t'aies fait cette demande de featuring
You know that we got some shit to address
Tu sais qu'il y a certains trucs qu'on doit discuter
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
Je déteste même t'entendre dire le mot "négro", mais c'est peut-être personnel, je suppose
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Y a certains trucs qui me donnent du recul, ça n'doit même pas être particulièrement futé, je suppose
Still love when you see success, everything with me is blessed
J'aime quand même ça quand tu réussis, ma vie entière est bénie
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
Ça n'arrête pas de m'faire danser, j'agite ma main et y aura aucun danger
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
Je sais qu'on t'appelle "le gamin", mais où est l'homme? Parce que je ne l'ai pas encore vu
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
En fait, je ne l'ai pas encore fait saigner, j'peux m'y mettre? Sans doute
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Quand j'te vois près de Sexxy Red, j'suis persuadé que tu vois ça comme deux méchantes putes
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
J'ai l'impression que tu kiffes pas les meufs, c'est comme ta compétition, tu risques de twerker avec elles
Let's speak on percentage, show me your splits
Parlons donc de pourcentages, laisse-moi te voir faire le grand écart avec ça
I'll make sure I double back with you
Je m'assure de revenir en arrière pour être à ton niveau
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
T'as signé un contrat avec un négro qu'a signé un contrat qu'a dit qu'il a signé avec l'autre négro
Try cease and desist on the "Like That" record?
Ça tente plutôt une mise en demeure comme ils ont fait avec l'album "Like That"?
Ho, what? You ain't like that record
Pétasse, quoi? T'aimes pas cet album
"Back To Back", I like that record
"Back to Back", j'aime bien cet album
I'ma get back to that for the record
J'vais y revenir, pour les infos officiels
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
Pourquoi est-ce que j'essayerais de trouver de quoi discréditer ces négros?
Y'all thinkin' my life is rap?
Vous pensez donc que toute ma vie, c'est le rap?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
C'est des affaires de pute, ça, j'ai un fils à élever, j'peux voir que tu n'y connais que dalle
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
Quand on doit le réveiller, tu n'sais rien du tout sur ça
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
Et de lui dire de faire la prière, tu n'sais rien du tout sur ça
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
Et de lui donner les outils pour survivre du jour au jour, tu n'sais rien du tout sur ça
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
Lui enseigner la morale, l'intégrité, la discipline, écoute, gros, tu n'sais rien du tout sur ça
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
De parler la vérité, et de penser aux mêmes choses que Dieu, tu n'sais rien du tout sur ça
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
C'est pas 20 contre un, c'est un contre 20, si j'dois gifler les négros qui écrivent pour toi
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Ouais, qu'ils s'emmènent, j'vais régler leurs comptes aussi
Tell BEAM that he better stay right with you
Dis à BEAM qu'il ferait mieux de rester à tes côtés
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
Est-que je lutte contre un fantôme ou une intelligence artificielle? Ce négro se sent comme Joel Osteen
Funny, he was in a film called "AI"
C'est comique, il a fait un film qui s'appelait "AI"
And my sixth sense tellin' me to off him
Et mon sixième sens me dit d'aller le buter
I'ma blick niggas all in they coffin
J'vais fusiller des négros, même dans leurs cercueils
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
Ouais, les négros OV-hoes sont des amateurs de bites
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
Dis-leur de s'enfuir aux states pour copier leur patrimoine, ils ne peuvent pas imiter cette violence
What I learned is niggas don't like the West Coast
Ce que j'ai appris, c'est que les négros n'sont pas fans du West Coast
And I'm fine with it, I'll push the line with it
Et ça m'dérange pas, j'vais repousser les frontières avec tout ça
Pick a nigga off one at a time with it
Je bute les négros un par un avec tout ça
We can be on a three hour time difference
Y peut avoir une différence horaire de trois heures entre nous
Don't speak on the family, crodie
Ne dis pas de sale sur la famille, mon vieux
It can get deep in the family, crodie
Ça peut devenir sérieux en famille, mon vieux
Talk about me and my family, crodie?
Tu parles de moi et ma famille, mon vieux?
Someone gon' bleed in your family, crodie
Un membre de ta famille va saigner, mon vieux
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
J'suis posé à New Ho King à graille du riz frit avec d'la sauce et ça fait badaboum, mon vieux
Tell me you're cheesin', fam
Dis-moi que t'as l'seum, là, gros
We can do this right now on the camera, crodie
On peut faire ça tout d'suite, devant les caméras, mon vieux
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Héé, allez vous faire foutre, négros, j'vous fais pas confiance, négros
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
Je fais un signe du doigt et j'vous largue, négros, genre, "hmm"
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
J'marque un field goal avec ces négros, ils vous ont bien eu, négros, personne n'a jamais piqué ma bouffe
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Tous ceux qui s'mêlent à lui, j'vous emmerde, et toute l'industrie aussi
If you take it there, I'm takin' it further
Si t'augmentes le niveau à ce point, j'vais mettre même plus de gomme, là
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Psst, c'est quelque chose que tu ne devrais pas risquer
Ooh
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
On n'veut plus jamais t'entendre dire "négro"
We don't wanna hear you say "nigga" no more
On n'veut plus jamais t'entendre dire "négro"
Stop
Arrête ça
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
Orev è em id us onocid ehc olleuq ottuT
Euphoria
Euforia
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
Quei super poteri stanno venendo neutralizzati, posso solo guardare in silenzio
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
L'attore famoso che una volta conoscevamo sembra paranoico e ora sta precipitando
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
Ti muovi proprio come un degenerato, ogni buffonata è di cattivo gusto
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
Calcolo che non sei così calcolato, posso persino prevedere i tuoi angoli
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
Fabbricando storie sulla famiglia perché hai ascoltato Mr. Morale
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
Un patetico maestro manipolatore, riesco a sentire le storie su di te ora
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
Non sei un artista rap, sei un artista truffatore con la speranza di essere accettato
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Tommy Hilfiger si distingueva, ma FUBU non è mai stata la tua collezione
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
Io faccio musica che li elettrizza, tu fai musica che li addormenta
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
Posso raddoppiare su quel verso, ma ti risparmio questa volta, sono atti casuali di gentilezza
Know you a master manipulator and habitual liar too
So che sei un maestro manipolatore e anche un bugiardo abituale
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
Ma non dire bugie su di me e io non dirò le verità su di te
Shoo, shoo, shoo
Sciò, sciò, sciò
Shoo, shoo, shoo
Sciò, sciò, sciò
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Sì, sono fuori strada, sì, sto basso, ok
Yeah, the island right here's remote, okay
Sì, l'isola qui è remota, ok
I ain't thinkin' about no reaper
Non sto pensando a nessun mietitore
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
Amico, sto mietendo quello che ho seminato, ok
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
Ho un Benjamin e un Jackson tutti in casa mia, come se fossi Joe, ok
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Hellcat, ha fatto vendere l'anima ai suoi amici e a quel tipo di persone, ok
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
Tutti vogliono essere demoni finché non vengono colpiti dalla tua noncuranza
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
E potrei fare uno spettacolo al giorno, una volta perdente, perdente per sempre
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Oh, pensavi che il denaro, il potere o la fama ti avrebbero fatto sparire?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
Hai mai giocato a "hai mai"? Ok, amico, giochiamo
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
Hai mai portato giù il tuo nemico tipo con una faccia impassibile?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
Hai mai pagato cinquecentomila dollari, tipo per un caso aperto?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
Beh, io l'ho fatto e ho fallito in entrambi, ma ne sono uscito dritto
I hate when a rapper talk about guns
Odio quando un rapper parla di pistole
Then somebody die, they turn into nuns
Poi qualcuno muore, si trasformano in suore
Then hop online, like "pray for my city"
Poi salta online, come "prega per la mia città"
He fakin' for likes and digital hugs
Sta fingendo per i like e gli abbracci digitali
His daddy a killer, he wanna be junior
Suo padre è un killer, lui vuole essere junior
They must've forgot the shit that they done
Devono aver dimenticato la merda che hanno fatto
Dementia must run in his family, but let it get shaky
La demenza deve essere ereditaria nella sua famiglia, ma lascia che diventi instabile
I'll park his son
Parcheggio tuo figlio
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
La prima volta che ho sparato a un Drac', l'amico mi aveva detto di puntarlo in questa direzione
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
Non ho puntato abbastanza in basso, oggi, ti mostro che ho imparato da quegli errori
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
Qualcuno mi ha detto che hai un anello, su Dio, sono pronto a raddoppiare la paga
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
Preferisco fare quello piuttosto che lasciare che un canadese faccia rigirare Pac nella tomba
Cutthroat business, you got shit twisted
Affari spietati, hai capito male
What is it? The braids?
Cos'è? Le treccine?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
Ho ferito i tuoi sentimenti? Non vuoi più lavorare con me? Ok
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
Ci sono tre GOAT rimasti, e vedo due di loro che si baciano e si abbracciano sul palco
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
Li amo da morire e in otto barre, spiegherò quella frase, eh
It's nothin' nobody can tell me, huh
Non c'è niente che nessuno può dirmi, eh
I don't wanna talk on no celly, huh
Non voglio parlare tramite nessun cellulare, eh
You know I got language barriers, huh
Sai che ho barriere linguistiche, eh
There's no accent you can sell me, huh
Non c'è accento che tu possa vendermi, eh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
Sì, Cole e Aubrey sanno che sono un tipo egoista
The crown is heavy, huh
La corona è pesante, eh
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
Prego che siano veri amici, se no, sono YNW Melly
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Non mi piace che tu spari merda su Pharrell, per lui, eredito la faida
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Sì, fanculo tutto quello spingere P, fammi vedere come spingi un T
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
Faresti meglio a girare di nuovo su di lui, se pensi di spingere me
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
Lui è Terrance Thornton, io sono Terrance Crawford, sì, sto battendo i piedi
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
Non deve diventare personale, questa è una competizione amichevole, dovresti mantenerla così
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
So alcune cose su dei tizi che fanno sembrare Gunna Wunna un santo
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
Non è mai stato per le critiche, né per gli stratagemmi, né per chi è il più grande
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
È sempre stata questione di amore e odio, ora lascia che dica che sono il più grande hater
I hate the way that you walk, the way that you talk
Odio il modo in cui cammini, il modo in cui parli
I hate the way that you dress
Odio il modo in cui ti vesti
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
Odio il modo codardo in cui fai dissing, se prendo il volo, sarà diretto
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
Odiamo le puttane che ti scopi, perché si confondono con le donne vere
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
E nota, ho detto "noi", non solo io, rappresento ciò che sente la cultura
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
Quante altre favole sulla tua vita finché ne avremo abbastanza?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
Quante altre caratteristiche da nero finché non ti sentirai di essere abbastanza nero?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
Mi piace Drake con le melodie, non mi piace Drake quando fa il duro
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Stai per far tornare Puff, vediamo se Chubbs fa davvero qualcosa
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Sì, il mio primo è come l'ultimo, è un classico, tu non ne hai uno
Let your core audience stomach that
Lascia che il tuo pubblico di base lo digerisca
Didn't tell 'em where you get your abs from
Non gli hai detto da dove vengono i tuoi addominali
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
V12, è veloce, bow-bow-bow, l'ultimo
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
Foto ritratto per l'anno, è meglio che cammini in giro come un Daft Punk
Remember?
Ti ricordi?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Ehi, Top Dawg, con chi cazzo pensano di giocare?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
"Estorsione" è il mio secondo nome appena salti giù da quell'aereo, cazzo
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
Sono allergico alle stronzate, solo a te piace essere famoso
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty non può darti nessun swag, non me ne frega un cazzo di chi frequenti
I hate the way that you walk, the way that you talk
Odio il modo in cui cammini, il modo in cui parli
I hate the way that you dress
Odio il modo in cui ti vesti
Surprised you wanted that feature request
Sorpreso che tu abbia voluto quella richiesta di collaborazione
You know that we got some shit to address
Sai che abbiamo delle cose da affrontare
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
Odio anche quando dici la parola "nigga", ma suppongo che sia solo un mio problema
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
Alcune cose sono semplicemente imbarazzanti, non sarà nemmeno così profondo, suppongo
Still love when you see success, everything with me is blessed
Amo ancora quando vedi il successo, tutto con me è benedetto
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
Continua a farmi ballare, agitando la mia mano e non ci sarà nessuna minaccia
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
So che ti chiamano Il Ragazzo, ma dov'è l'uomo? Perché non l'ho ancora visto
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
Infatti, non l'ho nemmeno ancora fatto sanguinare, posso farlo sanguinare? Scommetto
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Quando ti vedo accanto a Sexyy Red, credo che tu veda due belle stronze
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
Credo che non ti piacciano le donne, è vera competizione, potresti sporgere il culo assieme a loro
Let's speak on percentage, show me your splits
Parliamo di percentuali, mostrami i tuoi guadagni
I'll make sure I double back with you
Mi assicurerò di tornare da te
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
Eri sotto contratto con un tizio che era sotto contratto con un tizio che ha detto di essere sotto contratto con quel tizio
Try cease and desist on the "Like That" record?
Provi a smettere e desistere sul disco "Like That"?
Ho, what? You ain't like that record
Ehi, cosa? Non ti è piaciuto quel disco
"Back To Back", I like that record
"Back To Back", mi piace quel disco
I'ma get back to that for the record
Tornerò su quello per la cronaca
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
Perché dovrei chiamare in giro cercando di gettare fango su della gente?
Y'all thinkin' my life is rap?
Pensate che la mia vita sia il rap?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
Quella è roba da troia, ho un figlio da crescere, ma vedo che non sai nulla di tutto ciò
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
Svegliarlo, non sai nulla di tutto ciò
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
E dirgli di pregare, non sai nulla di tutto ciò
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
E dargli gli strumenti per affrontare la vita giorno per giorno, non sai nulla di tutto ciò
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
Insegnandogli i valori morali, l'integrità, la disciplina, ascolta, non sai nulla di tutto ciò
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
Dicendo la verità e considerando ciò che Dio considera, non sai nulla di tutto ciò
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
Non sono venti contro uno, è uno contro venti se devo schiaffeggiare quelli che scrivono con te
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Sì, porta fuori anche loro, ripulisco anche loro
Tell BEAM that he better stay right with you
Dì a BEAM che è meglio che ti stia vicino
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
Sto combattendo contro fantasmi o AI? Mi sento come Joel Osteen
Funny, he was in a film called "AI"
Divertente, era in un film chiamato "AI"
And my sixth sense tellin' me to off him
E il mio sesto senso mi dice di eliminarlo
I'ma blick niggas all in they coffin
Sparo a gente tutti nella loro bara
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
Sì, quelli di OV-ho sono leccapiedi
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
Dì loro di correre in America per imitare l'eredità, non possono imitare questa violenza
What I learned is niggas don't like the West Coast
Quello che ho imparato è che a questi non piace la West Coast
And I'm fine with it, I'll push the line with it
E va bene così, mi spingerò oltre
Pick a nigga off one at a time with it
Scegli un ragazzo alla volta
We can be on a three hour time difference
Possiamo avere una differenza di fuso orario di tre ore
Don't speak on the family, crodie
Non parlare della famiglia, amico
It can get deep in the family, crodie
Può diventare profondo nella famiglia, amico
Talk about me and my family, crodie?
Parli di me e della mia famiglia, amico?
Someone gon' bleed in your family, crodie
Qualcuno sanguinerà nella tua famiglia, amico
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
Sono al New Ho King a mangiare riso fritto con salsa e blamy, amico
Tell me you're cheesin', fam
Dimmi che stai sorridendo, amico
We can do this right now on the camera, crodie
Possiamo farlo proprio ora davanti alla telecamera, amico
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Ehi, fanculo a voi, non mi fido di voi
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
Agito un dito e vi scarico tutti, come, "mmm"
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
Calcio piazzato, calcio di disimpegno per voi, loro vi intimidiscono, nessuno ha mai preso il mio cibo.
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
Chiunque stia scopando con lui, fanculo a voi ragazzi, e fanculo anche all'industria
If you take it there, I'm takin' it further
Se la porti lì, la porterò più lontano
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Pss, quella è una cosa che non vuoi fare
Ooh
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Non vogliamo più sentirti dire "nigga"
We don't wanna hear you say "nigga" no more
Non vogliamo più sentirti dire "nigga"
Stop
Basta
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
奴らが俺について言うことは全て真実
Euphoria
ユーフォリア
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
超能力は中和され、俺は黙って見守るしかない
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
かつて俺たちが知っていた有名な俳優は、今はパラノイアに見え、そして精神的に参ってる
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
お前はただ堕落していくように動いている、すべてのふざけた行動が不快に感じられる
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
お前がそれほど計算高くないってことを俺は計算してる、俺はお前の角度さえ予測できる
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
家族の問題についての話をでっち上げる、Mr.モラルから聞いたんだろう
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
哀れなマスター・マニピュレーター、今にもお前から物語の臭いがしてきそうだ
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
お前はラップアーティストじゃない、受け入れられることを願る詐欺師だ
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Tommy Hilfiger は目立っていた、だけどFUBUは決してお前のコレクションにはならなかった
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
俺は奴らをあっと驚かせる音楽を作るが、お前はなだめるような音楽を作る
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
俺はそのラインを倍にすることはできるが、今回はお前を省略する、それは無作為の親切だ
Know you a master manipulator and habitual liar too
お前はマスター・マニピュレーターであり、常習的な嘘つきでもある
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
だけど俺についての嘘はつくな、俺はお前についての真実は話さない
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
Yeah 俺は道から外れてる yeah 俺は控えめだ、オーケー
Yeah, the island right here's remote, okay
Yeah ここにある島は遠く離れている、オーケー
I ain't thinkin' about no reaper
死神のことは考えていない
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
なぁ、俺は自分で蒔いた種は自分で刈り取る、オーケー
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
俺の家には Benjamin と Jackson がいっぱい、まるで俺が Joe みたいだ、オーケー
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
Hellcat 彼の仲間たちやそういうタイプに魂を売らせた、オーケー
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
お前の捨て駒で欠けてしまうまではみんなが悪魔になりたがる
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
そして俺は1日1回ショーをやるかもな、一度駄目なら、いつも駄目だ
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
Oh お前ら、金や権力や名声で俺を追い払えると思ったのか?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
お前が今まで「やったことあるか」ってゲームをしたことがあるか? オーケー、やろうぜ
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
敵を歩かせたことがあるか? ポーカーフェイスで
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
50万ドルを払ったことがあるかい? オープンケースで
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
俺はやったことがある、そして両方失敗した、でも真っ直ぐ立ち上がった
I hate when a rapper talk about guns
俺はラッパーが銃の話をするのは嫌いだ
Then somebody die, they turn into nuns
そして誰かが死ぬと、奴らは修道女に変わる
Then hop online, like "pray for my city"
そしてオンラインで、「俺の街のために祈って」と言う
He fakin' for likes and digital hugs
「いいね」やデジタルのハグのために偽ってる
His daddy a killer, he wanna be junior
奴の父親は殺人者、奴はジュニアになりたい
They must've forgot the shit that they done
奴らは自分たちのしたことを忘れてしまったに違いない
Dementia must run in his family, but let it get shaky
認知症が奴の家族にあるんだろう、でもそれは揺れさせておこう
I'll park his son
俺は彼の息子を駐車する
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
俺が初めてDracoを撃った時、仲間はこの方向に向けるように言った
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
俺は十分に下を向いていなかったんだ、今日、その間違いから学んだことをお前に見せてやる
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
誰かが俺にお前が指輪を持っていると言った、神様、俺はその倍を払う準備がある
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
カナダ野郎にPacの墓を荒らされるくらいなら、俺がそうした方がマシだ
Cutthroat business, you got shit twisted
切り裂きビジネス、お前は何かを誤解している
What is it? The braids?
何だ? ブレードか?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
お前の気持ちを傷つけた? これ以上俺と一緒に仕事をしたくない? オーケー
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
残っているのは3つのGOATだけ、そして俺は2人がステージでキスをしてハグしてるのを見てる
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
俺は奴らを死ぬほど愛してる、そして8小節でそのフレーズを説明してやるよ huh
It's nothin' nobody can tell me, huh
誰も教えてくれることはない huh
I don't wanna talk on no celly, huh
携帯で話したくないんだ huh
You know I got language barriers, huh
言語の壁がある huh
There's no accent you can sell me, huh
お前が俺に売ることのできるなまりはない huh
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
Yeah, Cole と Aubrey は俺が利己的な奴だとわかってる
The crown is heavy, huh
王冠は重い huh
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
奴らが俺の本当の友達だと祈ろう、そうでなければ、俺は YNW Melly だ
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
お前が Pharrell について悪く言うのが俺は好きじゃない、彼のために、俺はディスり合いを継承する
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
Yeah プッシュしてくるPなんてクソくらえ、Tをプッシュするところを見せてくれ
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
もうあいつには関わらない方がいい、俺を押すことを考えてみろ
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
彼は Terrance Thornton、俺は Terrance Crawford 、そう、俺は足を叩いている
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
個人的になる必要はない、これは友好的な揉め事、そのままにしておくべきなんだ
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
俺はある奴らについていくつかのことを知っている、それが Gunna Wunna を聖人のように見せるんだ
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
これは批評家についてじゃなく、ギミックについてでもなく、偉大なものについてでもない
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
それは常に愛と憎しみのことだった、今、俺が最も大きなヘイターだと言わせてくれ
I hate the way that you walk, the way that you talk
お前の歩き方が嫌い、話し方が嫌い
I hate the way that you dress
お前の服装が嫌い
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
お前がコソコソとディスるのが嫌い、もし俺が飛行機に乗れば、それは直行便
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
俺たちはお前がセックスするビッチたちが嫌い、自分たちのことを本物の女性と混同するからだ
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
そして注意してくれ、「俺たち 」と言ったのは、俺だけでなく文化が感じていることなんだ
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
あと何回、お前のおとぎ話のような物語を聞けば気が済むんだ?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
自分が十分に黒人だと感じるまで、あといくつ黒人の特徴がいるんだ?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
メロディーのある Drake が好きだ、タフに振る舞う Drake は好きじゃない
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
お前は Puff を呼び戻させる、Chubbs が本当にクラッシュするかどうか見てみるぜ
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
Yeah 俺の最初は俺の最後ようなもの、クラシックなんだ、お前にはそういうものはない
Let your core audience stomach that
コアな聴衆に耐えさせろ
Didn't tell 'em where you get your abs from
お前の腹筋がどこから来たのかは言わなかったぜ
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
V12、これは速い、bow-bow-bow 最後の一発
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
今年のヘッドショット、お前は Daft Punk のように歩き回る方がいい
Remember?
覚えてるか?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Ayy, Top Dawg、一体誰とプレーしてると思ってるんだ?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
飛行機から飛び降りたらすぐに 「恐喝 」が俺のミドルネームだ、ビッチ
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
俺はダサいものにアレルギーがある、有名になるのが好きなのはお前だけだ
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty もお前にスタイルは与えられない、お前が誰とつるもうが俺には関係ない
I hate the way that you walk, the way that you talk
お前の歩き方が嫌い、話し方が嫌い
I hate the way that you dress
お前の服装が嫌い
Surprised you wanted that feature request
お前がそのフィーチャリングをリクエストしたことに驚いたぜ
You know that we got some shit to address
俺たちが対処すべきことがあるのは知ってるだろ
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
お前が"nigga"って言葉を口にすることすら嫌いだ、だけどそれは俺だけだろうな
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
むしずが走ることだってある、深く無くたっていいんだろうな
Still love when you see success, everything with me is blessed
お前が成功するのは今だって好きだ、俺の全ては恵まれている
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
俺を踊らせ続けてくれ、手を振ってればば何の脅威にもならないさ
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
お前が"The Boy" って呼ばれてるのは知ってるけど、その男はどこにいるんだ? だってまだ会ってないんだ
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
実のところ、奴はまだ血を流してすらいない、血を流させようか? 確かに
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Sexyy Red のそばにいるお前を見ると、2人の悪い女が見えるんだろう
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
お前は女が嫌いなんだな、これは本当の競争、お前は一緒にケツを弾き飛ばすかもしれないぜ
Let's speak on percentage, show me your splits
パーセンテージで話そう、お前の分け前を見せろ
I'll make sure I double back with you
また必ず戻って来る
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
奴と契約したと言ってる奴とお前は契約した
Try cease and desist on the "Like That" record?
その"Like That"のレコードを差し止めようとしたのか?
Ho, what? You ain't like that record
何だ? そのレコードが好きじゃないのか
"Back To Back", I like that record
"Back To Back" 俺は好きだ
I'ma get back to that for the record
俺はそこに戻るとはっきり言うよ
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
どうして俺が奴の悪口を聞こうと電話しまくるんだ?
Y'all thinkin' my life is rap?
お前らは俺の人生がラップだと思ってるのか?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
それはクソだぜ、俺には育てないといけない息子がいる、だけどお前はそのことを何もわかってないみたいだ
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
奴を目覚めさせる、それについて何も知らない
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
それなら祈るよう言えばいい、それについて何も知らない
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
それなら彼に日々のように人生を歩むための道具を与えればいい、それについて何も知らない
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
モラルや品性、規律について教える、聞けよ、お前はそれについて何も知らない
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
真実を語り、神の意志を考える、お前はそれについて何も知らない
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
20人対1人じゃない、もし俺がお前と一緒に書いてる奴らを叩かなければならないなら、それは1人対20人だ
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
Yeah 奴らを連れて来い、片付けてやるよ
Tell BEAM that he better stay right with you
BEAMに伝えておけ、お前と一緒にいる方がいいと
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
俺は幽霊かAIと闘ってるのか? 奴は Joel Osteen のように感じてる
Funny, he was in a film called "AI"
面白いな、彼は"AI"って映画に出てた
And my sixth sense tellin' me to off him
そして俺の第六感が奴からは離れろと言ってる
I'ma blick niggas all in they coffin
俺は奴らを棺桶に入れてやる
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
OV-ho の野郎たちは乗っかってるだけ
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
アメリカに駆けつけて遺産を真似しようとしても、この暴力を真似ることはできない
What I learned is niggas don't like the West Coast
俺が学んだことは、奴らは西海岸が好きじゃないってこと
And I'm fine with it, I'll push the line with it
それで構わない、俺はそのラインを押す
Pick a nigga off one at a time with it
一人ずつ摘み取っていく
We can be on a three hour time difference
俺らの時差が3時間
Don't speak on the family, crodie
家族のことは話すな、なぁ
It can get deep in the family, crodie
家族の中に深く入り込むことっだってある、なぁ
Talk about me and my family, crodie?
俺と俺の家族について話すのか? なか
Someone gon' bleed in your family, crodie
お前の家族の誰かが血を流すぜ
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
New Ho King で炒飯にディップソースをかけて食ってる
Tell me you're cheesin', fam
作り笑いをしてるって言えよ
We can do this right now on the camera, crodie
俺たちは今すぐにカメラの前でこれができるぜ、なぁ
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Ayy お前らクソくらえ、お前らのことは信用しない
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
指一本振り上げて、お前らを蹴散らす
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
フィールドゴール、素早くお前ら全て仕留めるぜ、奴らはパンク、誰も俺の食い物を取れない
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
奴とつるんでる誰でも、クソくらえ、業界もクソくらえ
If you take it there, I'm takin' it further
もしお前がそこへ行くなら、俺はもっと遠くへ行く
Psst, that's somethin' you don't wanna do
ちっ、それはお前にとってやりたくないことだ
Ooh
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
お前がこれ以上"nigga"って言うのを聞きたくない
We don't wanna hear you say "nigga" no more
お前がこれ以上"nigga"って言うのを聞きたくない
Stop
やめろ
eurt si em tuoba yas yeht gnihtyrevE
요에이실사 두모 은들 것 댄해말 해대 에나 이들그
Euphoria
희열
Them super powers gettin' neutralized, I can only watch in silence
놈들의 초능력이 점점 사라지고 있잖아, 난 그저 입 꾹 닫고 지켜볼 수밖에 없었네
The famous actor we once knew is lookin' paranoid and now is spiralin'
우리가 기억하던 그 유명한 배우는 피해망상이 생겼나 봐, 빌빌 기네
You're movin' just like a degenerate, every antic is feelin' distasteful
너무나도 퇴행적인 네 움직임, 네 행동 하나하나가 다 불쾌하군
I calculate you're not as calculated, I can even predict your angle
넌 전혀 계산적이지 않은 듯한데, 난 네 각도까지 꿰뚫고 있어
Fabricatin' stories on the family front 'cause you heard Mr. Morale
가족 관련한 이야기는 왜 꾸며대, Mr.Morale 이 그렇게 인상 깊었나 봐
A pathetic master manipulator, I can smell the tales on you now
조작하는 데에는 한심하게도 도가 튼 듯해, 냄새까지 스멀스멀 올라와
You're not a rap artist, you a scam artist with the hopes of being accepted
넌 랩 아티스트가 아니야, 인정받길 바라는 사기꾼일 뿐이지
Tommy Hilfiger stood out, but FUBU never had been your collection
Tommy Hilfiger는 잘 입고 다니더만 FUBU는 입고 다니는 걸 도통 못 보겠더라
I make music that electrify 'em, you make music that pacify 'em
내 음악은 사람들을 흥분시키는데, 네 음악은 사람들을 진정시키곤 해
I can double down on that line, but spare you this time, that's random acts of kindness
여기서 더 할 수도 있었겠지만, 이번엔 그냥 넘어가, 조금 갑작스러운 친절이지
Know you a master manipulator and habitual liar too
넌 조작에 있어서는 아주 선수, 거짓말도 아주 습관적이군
But don't tell no lie about me and I won't tell truths 'bout you
그래도 나에 관해서 거짓말하지 마, 그럼 나도 네 진실들을 모두 까발리진 않을게
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Shoo, shoo, shoo
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Bi-bi-bi-bi-bi-bi
Yeah, I'm out the way, yeah, I'm low, okay
그래, 난 내 길을 걸어, 그래, 키도 작아, 그래
Yeah, the island right here's remote, okay
좋아, 내 삶은 너네와 달리 비공개적이지, 그래
I ain't thinkin' about no reaper
난 죽음을 두려워하고 있지 않아
Nigga, I'm reapin' what I sow, okay
새꺄, 그저 내가 뿌린 씨앗을 다시 수확하는 거라고, 그래
Got a Benjamin and a Jackson all in my house, like I'm Joe, okay
Benjamin 과 Jackson 모두 내 집에 있지, 마치 Joe같이, 그래
Hellcat, made his homeboys and them types sell they soul, okay
걔넨 영혼을 팔아넘겨, 정체성 같은 건 개나 주고, 물질적인 것에 목매네, 그래
Everybody wanna be demon 'til they get chipped by your throwaway
모두 악마가 되고 싶어 해, 놈에 의해 한 번 쓰이고 버려지기 전까진
And I might do a show a day, once a lame, always a lame
하루에 한 번씩 공연을 해야 할듯해, 한번 게을러지면 평생 가기에
Oh, you thought the money, the power or fame would make you go away?
오, 돈과 힘, 그리고 유명세가 널 지켜줄 줄 알았어?
Have you ever played have-you-ever? Okay, nigga, let's play
"Have you ever" 게임은 해봤어? 좋아, 한판 해보자고
Have you ever walked your enemy down, like with a poker face?
담가버린 적이 무표정하게 쓰러지는 모습을 본 적 있어?
Have you ever paid five-hundred thou', like to an open case?
사건에 합의를 보려고 50만 달러를 지불해 본 적은 있어?
Well, I have, and I failed at both, but I came out straight
뭐, 난 그래봤어, 손해만 봤지, 그래도 이겨냈어
I hate when a rapper talk about guns
난 총에 대해서 랩 하거나 얘기하는 게 싫어, 그다음 내용은 누군가 죽는 거겠찌
Then somebody die, they turn into nuns
갑자기 수녀로 변신해선, 인터넷에 등장,
Then hop online, like "pray for my city"
그리고 하는 말이 "내 도시를 위해 기도하지"
He fakin' for likes and digital hugs
좋아요 수와 관심에 목말랐나 봐
His daddy a killer, he wanna be junior
그 놈 애비는 킬러, 그는 주니어가 되고 싶나 보군
They must've forgot the shit that they done
분명 놈들이 저지른 짓들이 까먹은게 분명해
Dementia must run in his family, but let it get shaky
저 가족은 치매가 유전인가봐, 하지만 무너지게 냅둬
I'll park his son
그를 못움직이게 할테니
The very first time I shot me a Drac', the homie had told me to aim it this way
내가 처음 Draco를 쐈을 때, 내 친구는 이쪽으로 조준하라 말했네
I didn't point down enough, today, I'll show you I learn from those mistakes
그땐 아래족으로 제대로 조준을 못했었지, 오늘은, 그 실수로부터 배운 걸 보여줄게
Somebody had told that me you got a ring, on God, I'm ready to double the wage
누가 네 2Pac의 반지를 사갔댔지, 세상에나, 내가 두 배로 쳐서 사갈게
I'd rather do that than let a Canadian nigga make Pac turn in his grave
캐나다인 광대 새끼가 2Pac의 이름에 먹칠하게 둘 바엔 차라리 그러는 편이 낫지
Cutthroat business, you got shit twisted
비즈니스는 치열하게, 넌 존나 꼬였어
What is it? The braids?
뭐야 그거? 머리도 땋았네?
I hurt your feelings? You don't wanna work with me more? Okay
기분이 좇갔으셔? 나랑 더 이상 작업하기도 싫어? 좋아
There's three GOATs left, and I see two of 'em kissin' and huggin' on stage
여기 역대 최고는 3명 남았는데 둘은 무대 위에서 서로 물고 빨아대
I love 'em to death, and in eight bars, I'll explain that phrase, huh
난 걔넬 죽도록 사랑해, 8마디 안으로 이 말 뜻을 설명해 줄게
It's nothin' nobody can tell me, huh
아무도 말해줄 수 없지
I don't wanna talk on no celly, huh
난 고자질 같은 거 하지 않아
You know I got language barriers, huh
알잖아, 우린 언어적 장벽이 좀 있지
There's no accent you can sell me, huh
그 억양으로 나는 유혹 못 하지
Yeah, Cole and Aubrey know I'm a selfish nigga
그래 Cole과 Aubrey도 알아, 난 존나 이기적인 새끼란걸
The crown is heavy, huh
왕관이 꽤 무겁기에
I pray they my real friends, if not, I'm YNW Melly
내 진짜 친구들을 위해 기도해, 친구가 아니라면 바로 YNW Melly하지
I don't like you poppin' shit at Pharrell, for him, I inherit the beef
Pharrell 가지고 지랄하는 게 좀 불편해, 그를 위해 내가 이 비프를 이어가지
Yeah, fuck all that pushin' P, let me see you push a T
그래 P 같은 건 그 말 밀어대지, 차라리 T나 밀어주길
You better off spinnin' again on him, you think about pushin' me
나랑 다시 비벼보려고? 다시 생각해 보는 게 좋을 듯해
He's Terrance Thornton, I'm Terrance Crawford, yeah, I'm whoppin' feet
그는 Terrence Thronton, 난 Terence Crawford, 그래, 놈을 때려눕히지
We ain't gotta get personal, this a friendly fade, you should keep it that way
사적인 거로까지 끌고 갈 필요 없어, 이건 빛바랜 우정, 그렇게 계속되어야 해
I know some shit about niggas that make Gunna Wunna look like a saint
난 Gunna가 성자처럼 보이게 만드는 몇몇 병신들을 안다네
This ain't been about critics, not about gimmicks, not about who the greatest
애초에 우린 평론, 기믹, 역대 최고 논쟁, 어떤 것에도 비교가 안됐었지
It's always been about love and hate, now let me say I'm the biggest hater
우린 항상 애증의 관계이곤 했었는데, 이젠 말할게, 난 너의 가장 큰 헤이터
I hate the way that you walk, the way that you talk
난 네가 걷는 방식도, 말하는 방식도
I hate the way that you dress
입고 다니는 방식 또한 싫네
I hate the way you sneak diss, if I catch flight, it's gon' be direct
네 특유의 돌려 까기도 싫어, 난 각만 보이면, 직빵으로 쏘는데
We hate the bitches you fuck, 'cause they confuse themselves with real women
네가 따먹는 여자들도 싫어, 자기들이 멋진 여자인 줄 알고 착각하던데
And notice, I said "we", it's not just me, I'm what the culture feelin'
그리고 알아줘, 나 "We"라 했지, 나만 생각하는 게 아냐, 문화의 목소리를 대변하고 있지
How many more fairytale stories 'bout your life 'til we had enough?
네 삶을 얼마나 더 많은 거짓들로 꾸며야 만족할 건데?
How many more black features 'til you finally feel that you're black enough?
흑인으로서의 정체성을 느끼는데, 더 필요한 흑인 피처링은 얼마나 돼?
I like Drake with the melodies, I don't like Drake when he act tough
난 Drake의 멜로디는 좋은데, 거친척하는 Drake는 매우 싫어
You gon' make a nigga bring back Puff, let me see if Chubbs really crash somethin'
Puff처럼 네 얼굴에 주먹 꽂겠어, 네 보디가드 능력도 좀 확인해야겠어
Yeah, my first one like my last one, it's a classic, you don't have one
그래, 내 첫 앨범부터 마지막 것까지, 모두 클래식, 넌 한 장도 없어
Let your core audience stomach that
네 청중들이 소화할 수 있게 좀 만들어봐
Didn't tell 'em where you get your abs from
그리고 네 복근 만든 곳도 좀 알려줘
V12, it's a fast one, bow-bow-bow, last one
V12, 가장 빠른 거, 빵-빵-빵, 마지막 거
Headshot for the year, you better walk around like Daft Punk
올해 안에 네 머리를 날려버릴 테니, Daft Punk처럼 하고 다녀
Remember?
기억나?
Ayy, Top Dawg, who the fuck they think they playin' with?
Ayy, Top Dawg 도대체 쟤넨 누구 갖고 구라를 쳐대고 있는 거야?
"Extortion" my middle name as soon as you jump off of that plane, bitch
내 중간 이름 약탈, 네가 비행기에서 나오자마자 뺐는다, 이 병신
I'm allergic to the lame shit, only you like bein' famous
난 병신 알레르기가 좀 있지, 넌 유명해지는 것에만 신경 써
Yachty can't give you no swag neither, I don't give a fuck 'bout who you hang with
Yachty도 너한테 멋은 못 줘, 네가 누구랑 놀러 다니던 난 신경 안 써
I hate the way that you walk, the way that you talk
난 네가 걷는 방식도, 말하는 방식도
I hate the way that you dress
입는 것도 매우 싫어
Surprised you wanted that feature request
네가 나한테 피처링 제의를 하다니 좀 놀랍네
You know that we got some shit to address
알다시피, 우리 사이는 말할 게 좀 많은데
I even hate when you say the word "nigga", but that's just me, I guess
네가 N-Word 쓰는 것도 싫어, 이건 나만 그렇게 생각하는 것 같긴 한데
Some shit just cringeworthy, it ain't even gotta be deep, I guess
창피하기만 한 것들도 있지, 더 깊게 말할 필요도 없을듯해
Still love when you see success, everything with me is blessed
여전히 성공한 네 모습 보니 좋네, 나와 관련된 모든 것들은 축복받네
Keep makin' me dance, wavin' my hand and it won't be no threat
내가 계속 춤추게 해, 손을 흔들게 해, 위협의 의미는 없네
I'm knowin' they call you The Boy, but where is the man? 'Cause I ain't see him yet
놈들이 널 '그 소년'하고 부르는 걸 알아, 근데 남자는 어딨어? 난 아직도 못 본 거 같은데
Matter of fact, I ain't even bleed him yet, can I bleed him? Bet
사실, 아직 피 흘리게 하지도 않았는데, 피 흘리게 만들어도 돼? 알아서 해
When I see you stand by Sexyy Red, I believe you see two bad bitches
Sexyy Red 옆에 선 널 볼 때, 쩌는 여자 둘을 보는 기분이 드네
I believe you don't like women, it's real competition, you might pop ass with 'em
넌 분명 여자를 싫어해, 근데 걔네랑 경쟁하지, 엉덩이 맞대고 크기 비교해 대
Let's speak on percentage, show me your splits
수익 분배 얘기도 해보자, 네 몫도 보여줘 봐
I'll make sure I double back with you
난 뭐든 두 배로 다시 되갚는 편
You was signed to a nigga that's signed to a nigga that said he was signed to that nigga
넌 다른 놈과 계약한 놈과 계약한 놈과 계약한 놈과 계약을 했어
Try cease and desist on the "Like That" record?
"Like That" 그 레코드, 네가 막으려고 했다며?
Ho, what? You ain't like that record
병신, 왜? 그 노래 마음에 안들었어?
"Back To Back", I like that record
네 디스곡 "Back To Back", 나 그건 마음에 들었어
I'ma get back to that for the record
나 그때로 돌아가 볼게, 역사를 위하여
Why would I call around tryna get dirt on niggas?
내가 왜 너네 이름을 더럽히려 하겠어?
Y'all thinkin' my life is rap?
내 삶이 랩이 전부 인 줄 알아?
That's ho shit, I got a son to raise, but I can see you don't know nothin' 'bout that
병신같은 소리지, 난 키울 아들도 있어, 근데 넌 그런 거 모르겠지만
Wakin' him up, know nothin' 'bout that
아들 깨우는 일, 넌 그런 거 모르네
Then tell him to pray, know nothin' 'bout that
기도하라 시키는 일, 넌 그런 거 모르네
Then givin' him tools to walk through life like day by day, know nothin' 'bout that
하루하루 살아갈 도구를 주는 거, 넌 그런 거 모르네
Teachin' him morals, integrity, discipline, listen man, you don't know nothin' 'bout that
그에게 도덕과 정직과 법률을 가르치는 거, 넌 그런 거 모르네
Speakin' the truth and consider what God's considern', you don't know nothin' 'bout that
진실을 말하고 신이 고려하는 것을 말해주는 거, 넌 그런 거 전혀 모르네
Ain't twenty-v-one, it's one-v-twenty if I gotta smack niggas that write with you
이건 20대 1이 아니야, 분명 1대 20이지, 너 대신 가사 써주는 새끼들까지 다 따지면
Yeah, bring 'em out too, I clean 'em out too
그래, 걔네도 나오라 시켜, 걔네도 조져주겠어
Tell BEAM that he better stay right with you
BEAM에게 자기 옆에 딱 붙어있으라 전해줘
Am I battlin' ghost or AI? Nigga feelin' like Joel Osteen
나 뭐 유령이나 AI랑 대결하냐? Joel osteen이 된 기분이지
Funny, he was in a film called "AI"
웃긴 건, 그놈이 "AI"란 영화에 나왔단 거야
And my sixth sense tellin' me to off him
내 6번째 감각이 말하길, 그를 죽이라지
I'ma blick niggas all in they coffin
난 그들을 위한 관에, 놈들의 육신을 넣지
Yeah, OV-ho niggas is dick riders
그래, OVO 병신들, 똥꼬나 빨아재껴
Tell 'em run to America to imitate heritage, they can't imitate this violence
미국으로 달려가라고 말해, 유산을 모방할 수는 있어도, 이 폭력적인 걸 모방할 수는 없어
What I learned is niggas don't like the West Coast
놈들은 West Coast를 좋아하지 않아
And I'm fine with it, I'll push the line with it
그래도 괜찮아, 죽이는 가사로 모두 없애줘야지
Pick a nigga off one at a time with it
한 명 한 명 골라서 없애버리지
We can be on a three hour time difference
우리의 시차는 3시간 정도 있으니
Don't speak on the family, crodie
가족 얘기는 꺼내지 말지, 거기
It can get deep in the family, crodie
가족 얘기 꺼내면 더 사적이게 되니, 거기
Talk about me and my family, crodie?
내 가족과 나에 대한 얘기를 왜 해, 형씨?
Someone gon' bleed in your family, crodie
네 가족 중에 피 흘리는 사람 생기지, 형씨
I be at New Ho King eatin' fried rice with a dip sauce and blammy, crodie
난 New Ho King에서 볶음밥에 딥 소스 섞어서 먹지, 형씨
Tell me you're cheesin', fam
화가 났다고 말해봐, 친구여
We can do this right now on the camera, crodie
카메라 앞에서 바로 해보자고, 형씨
Ayy, fuck y'all niggas, I don't trust y'all niggas
Ayy, 좇까라 새끼들아, 난 너넬 믿지 않아
I wave one finger and dump y'all niggas, like, "mmm"
난 손가락 하나 흔들고 엄지 치켜세워, 그리고 막 '음...'너네 수 모두 막아
Field goal, punt y'all niggas, they punk y'all niggas, nobody never took my food
그리고 너넬 다 조져놔, 난 밥그릇 뺏긴 적 한 번도 없지
Whoever that's fuckin' with him, fuck you niggas, and fuck the industry too
걔랑 다니는 사람 누구던, 다 좇까라 그래, 이 업계까지 전부
If you take it there, I'm takin' it further
그렇게 나온다면, 난 더 심하게 가겠어
Psst, that's somethin' you don't wanna do
Psst, 너도 그건 바라지 않을걸
Ooh
Ooh
We don't wanna hear you say "nigga" no more
우린 네가 "Nigga"라고 그만 말해줬으면 좋겠어
We don't wanna hear you say "nigga" no more
우린 네가 "Nigga"라고 그만 말해줬으면 좋겠어
Stop
그만