Adam Clayton, Anthony Tiffith, Dacoury Dahi Natche, David Evans, Kendrick Lamar Duckworth, Larry Mullen, Mark Anthony Spears, Michael Len Williams, Paul David Hewson
America, God bless you if it's good to you
America please take my hand
Can you help me underst-
New Kung Fu Kenny
Throw a steak off the yacht
To a pool full of sharks, he'll take it
Leave him in the wilderness
With a sworn nemesis, he'll make it
Take the gratitude from him
I bet he'll show you something, woah
I'll chip a nigga little bit of nothin'
I'll chip a nigga little bit of nothin'
I'll chip a nigga little bit of nothin'
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Walk myself to the court like bitch I did that x-rated
Johnny don't wanna go to school no more, no more
Johnny said books ain't cool no more (no more)
Johnny wanna be a rapper like his big cousin
Johnny caught a body yesterday out hustlin'
God bless America you know we all love him
Yesterday I got a call like from my dog like 101
Said they killed his only son because of insufficient funds
He was sobbin', he was mobbin', way belligerent and drunk
Talkin' out his head philosphin' on what the lord had done
He said, "K-Dot can you pray for me?
It's been a fucked up day for me
I know that you anointed, show me how to overcome"
He was lookin' for some closure
Hopin' I could bring him closer
To the spiritual, my spirit do no better, but I told him
"I can't sugar coat the answer for you
This is how I feel—if somebody kill my son
That mean somebody's gettin' killed"
Tell me what you do for love, loyalty, and passion of
All the memories collected, moments you could never touch
I wait in front a niggas spot and watch him hit his block
I'll catch a nigga leavin' service if that's all I got
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Walk myself to the court like, "Bitch I did that"
Ain't no black power when your baby killed by a coward
I can't even keep the peace, don't you fuck with one of ours
It be murder in the street, it be bodies in the hour
Ghetto bird on the street, paramedics on the dial
Let somebody touch my momma
Touch my sister, touch my woman
Touch my daddy, touch my niece
Touch my nephew, touch my brother
You should chip a nigga then throw the blower in his lap
Matter fact, I'm 'bout to speak at this convention
Call you back
Alright kids we're gonna talk about gun control
(Pray for me) Damn
It's not a place
This country is to be a sound of drum and bass
You close your eyes to look around
Hail Mary, Jesus and Joseph
The great American flag
Is wrapped and dragged with explosives
Compulsive disorder, sons and daughters
Barricaded blocks and borders
Look what you taught us
It's murder on my street, your street, back streets
Wall street, corporate offices, banks
Employees and bosses with homicidal thoughts
Donald Trump's in office, we lost Barack
And promised to never doubt him again
But is America honest or do we bask in sin?
Pass the gin, I mix it with American blood
Then bash him in, you crippin' or you married to blood?
I'll ask again—oops—accident
It's nasty when you set us up
Then roll the dice, then bet us up
You overnight the big rifles, then tell Fox to be scared of us
Gang members or terrorists, et cetera, et cetera
Americas reflections of me
That's what a mirror does
It's not a place
This country is to be a sound of drum and bass
You close your eyes to look ar—
America, God bless you if it's good to you
Amerika, Gott segne dich, wenn es dir gut geht
America please take my hand
Amerika, bitte nimm meine Hand
Can you help me underst-
Kannst du mir helfen zu versteh-
New Kung Fu Kenny
Neuer Kung Fu Kenny
Throw a steak off the yacht
Wirf ein Steak von der Yacht
To a pool full of sharks, he'll take it
In einen Pool voller Haie, er wird es nehmen
Leave him in the wilderness
Lass ihn in der Wildnis
With a sworn nemesis, he'll make it
Mit einem geschworenen Feind, er wird es schaffen
Take the gratitude from him
Nimm die Dankbarkeit von ihm
I bet he'll show you something, woah
Ich wette, er wird dir etwas zeigen, woah
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Ich werde einen Kerl ein bisschen von nichts abknapsen
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Ich werde einen Kerl ein bisschen von nichts abknapsen
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Ich werde einen Kerl ein bisschen von nichts abknapsen
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Ich werde einen Kerl abknapsen und dann die Waffe in seinen Schoß werfen
Walk myself to the court like bitch I did that x-rated
Ich gehe selbst zum Gericht wie eine Schlampe, ich habe das X-bewertet gemacht
Johnny don't wanna go to school no more, no more
Johnny will nicht mehr zur Schule gehen, nicht mehr
Johnny said books ain't cool no more (no more)
Johnny sagt, Bücher sind nicht mehr cool (nicht mehr)
Johnny wanna be a rapper like his big cousin
Johnny will ein Rapper sein wie sein großer Cousin
Johnny caught a body yesterday out hustlin'
Johnny hat gestern beim Hustlen einen Körper gefangen
God bless America you know we all love him
Gott segne Amerika, du weißt, wir alle lieben ihn
Yesterday I got a call like from my dog like 101
Gestern bekam ich einen Anruf von meinem Hund wie 101
Said they killed his only son because of insufficient funds
Sie sagten, sie hätten seinen einzigen Sohn wegen unzureichender Mittel getötet
He was sobbin', he was mobbin', way belligerent and drunk
Er schluchzte, er tobte, völlig aufgebracht und betrunken
Talkin' out his head philosphin' on what the lord had done
Er redete wirres Zeug, philosophierte über das, was der Herr getan hatte
He said, "K-Dot can you pray for me?
Er sagte: "K-Dot, kannst du für mich beten?
It's been a fucked up day for me
Es war ein beschissener Tag für mich
I know that you anointed, show me how to overcome"
Ich weiß, dass du gesalbt bist, zeig mir, wie ich überwinden kann"
He was lookin' for some closure
Er suchte nach etwas Abschluss
Hopin' I could bring him closer
Hoffte, ich könnte ihn näher bringen
To the spiritual, my spirit do no better, but I told him
Zum Spirituellen, mein Geist tut nicht besser, aber ich sagte ihm
"I can't sugar coat the answer for you
"Ich kann die Antwort nicht für dich beschönigen
This is how I feel—if somebody kill my son
So fühle ich mich - wenn jemand meinen Sohn tötet
That mean somebody's gettin' killed"
Das bedeutet, dass jemand getötet wird"
Tell me what you do for love, loyalty, and passion of
Sag mir, was du für Liebe, Loyalität und Leidenschaft tust
All the memories collected, moments you could never touch
All die gesammelten Erinnerungen, Momente, die du nie berühren konntest
I wait in front a niggas spot and watch him hit his block
Ich warte vor einem Kerl und beobachte, wie er seinen Block trifft
I'll catch a nigga leavin' service if that's all I got
Ich erwische einen Kerl, der den Gottesdienst verlässt, wenn das alles ist, was ich habe
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Ich werde einen Kerl abknapsen und dann die Waffe in seinen Schoß werfen
Walk myself to the court like, "Bitch I did that"
Ich gehe selbst zum Gericht und sage: "Schlampe, ich habe das gemacht"
Ain't no black power when your baby killed by a coward
Es gibt keine schwarze Macht, wenn dein Baby von einem Feigling getötet wird
I can't even keep the peace, don't you fuck with one of ours
Ich kann nicht einmal den Frieden bewahren, du fickst nicht mit einem von uns
It be murder in the street, it be bodies in the hour
Es wird Mord auf der Straße geben, es werden Leichen in der Stunde sein
Ghetto bird on the street, paramedics on the dial
Ghetto-Vogel auf der Straße, Sanitäter am Telefon
Let somebody touch my momma
Lass jemanden meine Mutter berühren
Touch my sister, touch my woman
Berühre meine Schwester, berühre meine Frau
Touch my daddy, touch my niece
Berühre meinen Vater, berühre meine Nichte
Touch my nephew, touch my brother
Berühre meinen Neffen, berühre meinen Bruder
You should chip a nigga then throw the blower in his lap
Du solltest einen Kerl abknapsen und dann die Waffe in seinen Schoß werfen
Matter fact, I'm 'bout to speak at this convention
Tatsache ist, ich werde gleich auf dieser Konvention sprechen
Call you back
Ich rufe dich zurück
Alright kids we're gonna talk about gun control
Okay Kinder, wir werden über Waffenkontrolle sprechen
(Pray for me) Damn
(Bete für mich) Verdammt
It's not a place
Es ist kein Ort
This country is to be a sound of drum and bass
Dieses Land soll ein Klang von Trommel und Bass sein
You close your eyes to look around
Du schließt deine Augen, um dich umzusehen
Hail Mary, Jesus and Joseph
Gegrüßet seist du Maria, Jesus und Joseph
The great American flag
Die große amerikanische Flagge
Is wrapped and dragged with explosives
Ist gewickelt und gezogen mit Sprengstoff
Compulsive disorder, sons and daughters
Zwangsstörung, Söhne und Töchter
Barricaded blocks and borders
Barrikadierte Blöcke und Grenzen
Look what you taught us
Schau, was du uns beigebracht hast
It's murder on my street, your street, back streets
Es ist Mord auf meiner Straße, deiner Straße, Hinterstraßen
Wall street, corporate offices, banks
Wall Street, Firmenbüros, Banken
Employees and bosses with homicidal thoughts
Angestellte und Chefs mit mörderischen Gedanken
Donald Trump's in office, we lost Barack
Donald Trump ist im Amt, wir haben Barack verloren
And promised to never doubt him again
Und versprachen, nie wieder an ihm zu zweifeln
But is America honest or do we bask in sin?
Aber ist Amerika ehrlich oder schwelgen wir in Sünde?
Pass the gin, I mix it with American blood
Reich den Gin, ich mische ihn mit amerikanischem Blut
Then bash him in, you crippin' or you married to blood?
Dann schlage ich ihn ein, bist du gelähmt oder bist du mit Blut verheiratet?
I'll ask again—oops—accident
Ich frage noch einmal - ups - Unfall
It's nasty when you set us up
Es ist widerlich, wenn du uns aufstellst
Then roll the dice, then bet us up
Dann würfelst du und wettest auf uns
You overnight the big rifles, then tell Fox to be scared of us
Du schickst über Nacht die großen Gewehre, dann sagst du Fox, er solle Angst vor uns haben
Gang members or terrorists, et cetera, et cetera
Gangmitglieder oder Terroristen, und so weiter, und so weiter
Americas reflections of me
Amerikas Spiegelbild von mir
That's what a mirror does
Das ist es, was ein Spiegel tut
It's not a place
Es ist kein Ort
This country is to be a sound of drum and bass
Dieses Land soll ein Klang von Trommel und Bass sein
You close your eyes to look ar—
Du schließt deine Augen, um zu schauen.
America, God bless you if it's good to you
América, Deus te abençoe se isso for bom para você
America please take my hand
América por favor pegue minha mão
Can you help me underst-
Você pode me ajudar a entender-
New Kung Fu Kenny
Novo Kung Fu Kenny
Throw a steak off the yacht
Jogue um bife do iate
To a pool full of sharks, he'll take it
Para uma piscina cheia de tubarões, ele vai pegar
Leave him in the wilderness
Deixe-o na selva
With a sworn nemesis, he'll make it
Com um jurado inimigo, ele vai conseguir
Take the gratitude from him
Tire a gratidão dele
I bet he'll show you something, woah
Aposto que ele vai te mostrar algo, uau
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Vou dar uma lição num cara, um pouco de nada
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Vou dar uma lição num cara, um pouco de nada
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Vou dar uma lição num cara, um pouco de nada
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Vou dar uma lição num cara e depois jogar a arma no colo dele
Walk myself to the court like bitch I did that x-rated
Caminho até o tribunal como uma vadia, eu fiz isso com classificação X
Johnny don't wanna go to school no more, no more
Johnny não quer ir mais para a escola, não mais
Johnny said books ain't cool no more (no more)
Johnny disse que livros não são mais legais (não mais)
Johnny wanna be a rapper like his big cousin
Johnny quer ser um rapper como seu primo mais velho
Johnny caught a body yesterday out hustlin'
Johnny matou alguém ontem enquanto traficava
God bless America you know we all love him
Deus abençoe a América, você sabe que todos nós a amamos
Yesterday I got a call like from my dog like 101
Ontem recebi uma ligação do meu cachorro como 101
Said they killed his only son because of insufficient funds
Disseram que mataram seu único filho por falta de fundos
He was sobbin', he was mobbin', way belligerent and drunk
Ele estava soluçando, estava se agitando, de forma beligerante e bêbada
Talkin' out his head philosphin' on what the lord had done
Falando fora de sua cabeça filosofando sobre o que o senhor tinha feito
He said, "K-Dot can you pray for me?
Ele disse: "K-Dot, você pode orar por mim?
It's been a fucked up day for me
Tem sido um dia de merda para mim
I know that you anointed, show me how to overcome"
Eu sei que você é ungido, me mostre como superar"
He was lookin' for some closure
Ele estava procurando por algum encerramento
Hopin' I could bring him closer
Esperando que eu pudesse trazê-lo mais perto
To the spiritual, my spirit do no better, but I told him
Do espiritual, meu espírito não faz melhor, mas eu disse a ele
"I can't sugar coat the answer for you
"Não posso adoçar a resposta para você
This is how I feel—if somebody kill my son
É assim que eu me sinto - se alguém matar meu filho
That mean somebody's gettin' killed"
Isso significa que alguém vai ser morto"
Tell me what you do for love, loyalty, and passion of
Diga-me o que você faz por amor, lealdade e paixão
All the memories collected, moments you could never touch
Todas as memórias coletadas, momentos que você nunca poderia tocar
I wait in front a niggas spot and watch him hit his block
Eu espero na frente do local de um cara e o vejo atingir seu quarteirão
I'll catch a nigga leavin' service if that's all I got
Vou pegar um cara saindo do culto se for tudo que eu tenho
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Vou dar uma lição num cara e depois jogar a arma no colo dele
Walk myself to the court like, "Bitch I did that"
Caminho até o tribunal como, "Vadia, eu fiz isso"
Ain't no black power when your baby killed by a coward
Não há poder negro quando seu bebê é morto por um covarde
I can't even keep the peace, don't you fuck with one of ours
Eu nem consigo manter a paz, não mexa com um dos nossos
It be murder in the street, it be bodies in the hour
Será assassinato na rua, serão corpos na hora
Ghetto bird on the street, paramedics on the dial
Pássaro do gueto na rua, paramédicos no discador
Let somebody touch my momma
Deixe alguém tocar minha mãe
Touch my sister, touch my woman
Toque minha irmã, toque minha mulher
Touch my daddy, touch my niece
Toque meu pai, toque minha sobrinha
Touch my nephew, touch my brother
Toque meu sobrinho, toque meu irmão
You should chip a nigga then throw the blower in his lap
Você deveria dar uma lição num cara e depois jogar a arma no colo dele
Matter fact, I'm 'bout to speak at this convention
Na verdade, estou prestes a falar nesta convenção
Call you back
Te ligo de volta
Alright kids we're gonna talk about gun control
Tudo bem, crianças, vamos falar sobre controle de armas
(Pray for me) Damn
(Reze por mim) Droga
It's not a place
Não é um lugar
This country is to be a sound of drum and bass
Este país é para ser um som de bateria e baixo
You close your eyes to look around
Você fecha os olhos para olhar ao redor
Hail Mary, Jesus and Joseph
Ave Maria, Jesus e José
The great American flag
A grande bandeira americana
Is wrapped and dragged with explosives
Está enrolada e arrastada com explosivos
Compulsive disorder, sons and daughters
Transtorno obsessivo-compulsivo, filhos e filhas
Barricaded blocks and borders
Blocos e fronteiras barricados
Look what you taught us
Olha o que você nos ensinou
It's murder on my street, your street, back streets
É assassinato na minha rua, na sua rua, nas ruas de trás
Wall street, corporate offices, banks
Wall Street, escritórios corporativos, bancos
Employees and bosses with homicidal thoughts
Funcionários e chefes com pensamentos homicidas
Donald Trump's in office, we lost Barack
Donald Trump está no cargo, perdemos Barack
And promised to never doubt him again
E prometemos nunca duvidar dele novamente
But is America honest or do we bask in sin?
Mas a América é honesta ou nos deleitamos no pecado?
Pass the gin, I mix it with American blood
Passe o gim, eu misturo com sangue americano
Then bash him in, you crippin' or you married to blood?
Então bata nele, você está manco ou casado com sangue?
I'll ask again—oops—accident
Vou perguntar novamente - ops - acidente
It's nasty when you set us up
É nojento quando você nos arma
Then roll the dice, then bet us up
Então jogue os dados, então aposte em nós
You overnight the big rifles, then tell Fox to be scared of us
Você envia as grandes armas durante a noite, então diga à Fox para ter medo de nós
Gang members or terrorists, et cetera, et cetera
Membros de gangues ou terroristas, etc, etc
Americas reflections of me
As reflexões da América de mim
That's what a mirror does
Isso é o que um espelho faz
It's not a place
Não é um lugar
This country is to be a sound of drum and bass
Este país é para ser um som de bateria e baixo
You close your eyes to look ar—
Você fecha os olhos para olhar ar-
America, God bless you if it's good to you
América, Dios te bendiga si es bueno contigo
America please take my hand
América, por favor toma mi mano
Can you help me underst-
¿Puedes ayudarme a entender-
New Kung Fu Kenny
Nuevo Kung Fu Kenny
Throw a steak off the yacht
Lanza un bistec desde el yate
To a pool full of sharks, he'll take it
A una piscina llena de tiburones, él lo tomará
Leave him in the wilderness
Déjalo en la naturaleza
With a sworn nemesis, he'll make it
Con un enemigo jurado, él lo logrará
Take the gratitude from him
Toma la gratitud de él
I bet he'll show you something, woah
Apuesto a que te mostrará algo, woah
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Le quitaré a un negro un poco de nada
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Le quitaré a un negro un poco de nada
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Le quitaré a un negro un poco de nada
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Le quitaré a un negro y luego lanzaré el soplador en su regazo
Walk myself to the court like bitch I did that x-rated
Me llevaré a la corte como perra, hice eso clasificado X
Johnny don't wanna go to school no more, no more
Johnny no quiere ir a la escuela más, no más
Johnny said books ain't cool no more (no more)
Johnny dijo que los libros ya no son geniales (no más)
Johnny wanna be a rapper like his big cousin
Johnny quiere ser un rapero como su primo mayor
Johnny caught a body yesterday out hustlin'
Johnny mató a alguien ayer mientras trapicheaba
God bless America you know we all love him
Dios bendiga a América, sabes que todos la amamos
Yesterday I got a call like from my dog like 101
Ayer recibí una llamada de mi perro como 101
Said they killed his only son because of insufficient funds
Dijeron que mataron a su único hijo por falta de fondos
He was sobbin', he was mobbin', way belligerent and drunk
Estaba sollozando, estaba alborotando, muy beligerante y borracho
Talkin' out his head philosphin' on what the lord had done
Hablando fuera de su cabeza filosofando sobre lo que el señor había hecho
He said, "K-Dot can you pray for me?
Dijo, "K-Dot, ¿puedes rezar por mí?
It's been a fucked up day for me
Ha sido un día jodido para mí
I know that you anointed, show me how to overcome"
Sé que estás ungido, muéstrame cómo superarlo"
He was lookin' for some closure
Estaba buscando algún cierre
Hopin' I could bring him closer
Esperando que pudiera acercarlo
To the spiritual, my spirit do no better, but I told him
A lo espiritual, mi espíritu no lo hace mejor, pero le dije
"I can't sugar coat the answer for you
"No puedo endulzar la respuesta para ti
This is how I feel—if somebody kill my son
Así es como me siento, si alguien mata a mi hijo
That mean somebody's gettin' killed"
Eso significa que alguien va a morir"
Tell me what you do for love, loyalty, and passion of
Dime qué haces por amor, lealtad y pasión de
All the memories collected, moments you could never touch
Todos los recuerdos recogidos, momentos que nunca podrías tocar
I wait in front a niggas spot and watch him hit his block
Espero frente al lugar de un negro y lo veo llegar a su bloque
I'll catch a nigga leavin' service if that's all I got
Atraparé a un negro saliendo del servicio si eso es todo lo que tengo
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Le quitaré a un negro y luego lanzaré el soplador en su regazo
Walk myself to the court like, "Bitch I did that"
Me llevaré a la corte como, "Perra, hice eso"
Ain't no black power when your baby killed by a coward
No hay poder negro cuando tu bebé es asesinado por un cobarde
I can't even keep the peace, don't you fuck with one of ours
Ni siquiera puedo mantener la paz, no te metas con uno de los nuestros
It be murder in the street, it be bodies in the hour
Será asesinato en la calle, habrá cuerpos en la hora
Ghetto bird on the street, paramedics on the dial
Pájaro del gueto en la calle, paramédicos en la línea
Let somebody touch my momma
Deja que alguien toque a mi mamá
Touch my sister, touch my woman
Toca a mi hermana, toca a mi mujer
Touch my daddy, touch my niece
Toca a mi papá, toca a mi sobrina
Touch my nephew, touch my brother
Toca a mi sobrino, toca a mi hermano
You should chip a nigga then throw the blower in his lap
Deberías quitarle a un negro y luego lanzar el soplador en su regazo
Matter fact, I'm 'bout to speak at this convention
De hecho, estoy a punto de hablar en esta convención
Call you back
Te devuelvo la llamada
Alright kids we're gonna talk about gun control
Bien niños, vamos a hablar sobre control de armas
(Pray for me) Damn
(Reza por mí) Maldita sea
It's not a place
No es un lugar
This country is to be a sound of drum and bass
Este país es para ser un sonido de tambor y bajo
You close your eyes to look around
Cierras tus ojos para mirar alrededor
Hail Mary, Jesus and Joseph
Ave María, Jesús y José
The great American flag
La gran bandera americana
Is wrapped and dragged with explosives
Está envuelta y arrastrada con explosivos
Compulsive disorder, sons and daughters
Trastorno compulsivo, hijos e hijas
Barricaded blocks and borders
Bloques y fronteras barricadas
Look what you taught us
Mira lo que nos enseñaste
It's murder on my street, your street, back streets
Es asesinato en mi calle, tu calle, calles traseras
Wall street, corporate offices, banks
Wall Street, oficinas corporativas, bancos
Employees and bosses with homicidal thoughts
Empleados y jefes con pensamientos homicidas
Donald Trump's in office, we lost Barack
Donald Trump está en el cargo, perdimos a Barack
And promised to never doubt him again
Y prometimos no dudar de él otra vez
But is America honest or do we bask in sin?
¿Pero es América honesta o nos deleitamos en el pecado?
Pass the gin, I mix it with American blood
Pasa la ginebra, la mezclo con sangre americana
Then bash him in, you crippin' or you married to blood?
Luego lo golpeo, ¿estás cojeando o estás casado con la sangre?
I'll ask again—oops—accident
Volveré a preguntar, ups, accidente
It's nasty when you set us up
Es desagradable cuando nos preparas
Then roll the dice, then bet us up
Luego lanzas los dados, luego nos apuestas
You overnight the big rifles, then tell Fox to be scared of us
Envías de un día para otro los grandes rifles, luego le dices a Fox que tenga miedo de nosotros
Gang members or terrorists, et cetera, et cetera
Miembros de pandillas o terroristas, etcétera, etcétera
Americas reflections of me
América es un reflejo de mí
That's what a mirror does
Eso es lo que hace un espejo
It's not a place
No es un lugar
This country is to be a sound of drum and bass
Este país es para ser un sonido de tambor y bajo
You close your eyes to look ar—
Cierras tus ojos para mirar ar-
America, God bless you if it's good to you
Amérique, Dieu te bénisse si tu es bon pour toi
America please take my hand
Amérique, s'il te plaît, prends ma main
Can you help me underst-
Peux-tu m'aider à comprendre-
New Kung Fu Kenny
Nouveau Kung Fu Kenny
Throw a steak off the yacht
Jette un steak du yacht
To a pool full of sharks, he'll take it
Dans une piscine pleine de requins, il le prendra
Leave him in the wilderness
Laisse-le dans la nature
With a sworn nemesis, he'll make it
Avec un ennemi juré, il s'en sortira
Take the gratitude from him
Prends-lui la gratitude
I bet he'll show you something, woah
Je parie qu'il te montrera quelque chose, woah
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Je vais ébrécher un mec un peu de rien
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Je vais ébrécher un mec un peu de rien
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Je vais ébrécher un mec un peu de rien
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Je vais ébrécher un mec puis jeter le souffleur sur ses genoux
Walk myself to the court like bitch I did that x-rated
Je me rends moi-même au tribunal comme une chienne, j'ai fait ça classé X
Johnny don't wanna go to school no more, no more
Johnny ne veut plus aller à l'école, plus du tout
Johnny said books ain't cool no more (no more)
Johnny dit que les livres ne sont plus cool (plus du tout)
Johnny wanna be a rapper like his big cousin
Johnny veut être un rappeur comme son grand cousin
Johnny caught a body yesterday out hustlin'
Johnny a tué quelqu'un hier en se débrouillant
God bless America you know we all love him
Dieu bénisse l'Amérique, tu sais qu'on l'aime tous
Yesterday I got a call like from my dog like 101
Hier, j'ai reçu un appel de mon chien comme 101
Said they killed his only son because of insufficient funds
Ils ont dit qu'ils avaient tué son fils unique à cause de fonds insuffisants
He was sobbin', he was mobbin', way belligerent and drunk
Il sanglotait, il se débattait, complètement belligérant et ivre
Talkin' out his head philosphin' on what the lord had done
Parlant hors de sa tête en philosophant sur ce que le seigneur avait fait
He said, "K-Dot can you pray for me?
Il a dit : "K-Dot, peux-tu prier pour moi ?
It's been a fucked up day for me
C'est une journée de merde pour moi
I know that you anointed, show me how to overcome"
Je sais que tu es oint, montre-moi comment surmonter"
He was lookin' for some closure
Il cherchait une certaine clôture
Hopin' I could bring him closer
Espérant que je pourrais le rapprocher
To the spiritual, my spirit do no better, but I told him
Du spirituel, mon esprit ne va pas mieux, mais je lui ai dit
"I can't sugar coat the answer for you
"Je ne peux pas enjoliver la réponse pour toi
This is how I feel—if somebody kill my son
C'est ce que je ressens - si quelqu'un tue mon fils
That mean somebody's gettin' killed"
Cela signifie que quelqu'un va être tué"
Tell me what you do for love, loyalty, and passion of
Dis-moi ce que tu fais par amour, loyauté et passion de
All the memories collected, moments you could never touch
Tous les souvenirs recueillis, les moments que tu ne pourras jamais toucher
I wait in front a niggas spot and watch him hit his block
J'attends devant la place d'un mec et je le regarde frapper son bloc
I'll catch a nigga leavin' service if that's all I got
Je vais attraper un mec qui sort du service si c'est tout ce que j'ai
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Je vais ébrécher un mec puis jeter le souffleur sur ses genoux
Walk myself to the court like, "Bitch I did that"
Je me rends moi-même au tribunal comme, "Chienne, j'ai fait ça"
Ain't no black power when your baby killed by a coward
Il n'y a pas de pouvoir noir quand ton bébé est tué par un lâche
I can't even keep the peace, don't you fuck with one of ours
Je ne peux même pas garder la paix, ne baise pas avec l'un des nôtres
It be murder in the street, it be bodies in the hour
Il y aura des meurtres dans la rue, il y aura des corps à l'heure
Ghetto bird on the street, paramedics on the dial
Oiseau des ghettos dans la rue, les secours au téléphone
Let somebody touch my momma
Laisse quelqu'un toucher ma mère
Touch my sister, touch my woman
Touche ma sœur, touche ma femme
Touch my daddy, touch my niece
Touche mon père, touche ma nièce
Touch my nephew, touch my brother
Touche mon neveu, touche mon frère
You should chip a nigga then throw the blower in his lap
Tu devrais ébrécher un mec puis jeter le souffleur sur ses genoux
Matter fact, I'm 'bout to speak at this convention
En fait, je vais parler à cette convention
Call you back
Je te rappelle
Alright kids we're gonna talk about gun control
D'accord les enfants, on va parler du contrôle des armes
(Pray for me) Damn
(Prie pour moi) Merde
It's not a place
Ce n'est pas un endroit
This country is to be a sound of drum and bass
Ce pays doit être un son de tambour et de basse
You close your eyes to look around
Tu fermes les yeux pour regarder autour de toi
Hail Mary, Jesus and Joseph
Je vous salue Marie, Jésus et Joseph
The great American flag
Le grand drapeau américain
Is wrapped and dragged with explosives
Est enveloppé et traîné avec des explosifs
Compulsive disorder, sons and daughters
Trouble obsessionnel compulsif, fils et filles
Barricaded blocks and borders
Blocs barricadés et frontières
Look what you taught us
Regarde ce que tu nous as appris
It's murder on my street, your street, back streets
C'est un meurtre dans ma rue, ta rue, les rues arrière
Wall street, corporate offices, banks
Wall Street, les bureaux d'entreprise, les banques
Employees and bosses with homicidal thoughts
Employés et patrons avec des pensées homicides
Donald Trump's in office, we lost Barack
Donald Trump est au pouvoir, nous avons perdu Barack
And promised to never doubt him again
Et promis de ne plus jamais douter de lui
But is America honest or do we bask in sin?
Mais l'Amérique est-elle honnête ou nous prélassons-nous dans le péché ?
Pass the gin, I mix it with American blood
Passe le gin, je le mélange avec du sang américain
Then bash him in, you crippin' or you married to blood?
Puis je le frappe, tu es un crip ou tu es marié au sang ?
I'll ask again—oops—accident
Je demande encore - oups - accident
It's nasty when you set us up
C'est dégoûtant quand tu nous montes
Then roll the dice, then bet us up
Puis tu lances les dés, puis tu nous paries
You overnight the big rifles, then tell Fox to be scared of us
Tu fais livrer les gros fusils pendant la nuit, puis tu dis à Fox d'avoir peur de nous
Gang members or terrorists, et cetera, et cetera
Membres de gangs ou terroristes, etc., etc.
Americas reflections of me
Les reflets de l'Amérique de moi
That's what a mirror does
C'est ce qu'un miroir fait
It's not a place
Ce n'est pas un endroit
This country is to be a sound of drum and bass
Ce pays doit être un son de tambour et de basse
You close your eyes to look ar—
Tu fermes les yeux pour regarder ar-
America, God bless you if it's good to you
America, Dio ti benedica se ti fa bene
America please take my hand
America per favore prendi la mia mano
Can you help me underst-
Puoi aiutarmi a capire-
New Kung Fu Kenny
Nuovo Kung Fu Kenny
Throw a steak off the yacht
Lancia una bistecca dallo yacht
To a pool full of sharks, he'll take it
A una piscina piena di squali, lui la prenderà
Leave him in the wilderness
Lascialo nella selvaggia
With a sworn nemesis, he'll make it
Con un nemico giurato, ce la farà
Take the gratitude from him
Prendi la gratitudine da lui
I bet he'll show you something, woah
Scommetto che ti mostrerà qualcosa, woah
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Sminuirò un ragazzo un po' di niente
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Sminuirò un ragazzo un po' di niente
I'll chip a nigga little bit of nothin'
Sminuirò un ragazzo un po' di niente
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Sminuirò un ragazzo e poi gli getterò la pistola in grembo
Walk myself to the court like bitch I did that x-rated
Mi porterò da solo in tribunale come una puttana ho fatto quella cosa x-rated
Johnny don't wanna go to school no more, no more
Johnny non vuole più andare a scuola, non più
Johnny said books ain't cool no more (no more)
Johnny ha detto che i libri non sono più cool (non più)
Johnny wanna be a rapper like his big cousin
Johnny vuole essere un rapper come suo grande cugino
Johnny caught a body yesterday out hustlin'
Johnny ha ucciso qualcuno ieri mentre spacciava
God bless America you know we all love him
Dio benedica l'America sai che tutti noi lo amiamo
Yesterday I got a call like from my dog like 101
Ieri ho ricevuto una chiamata come dal mio cane come 101
Said they killed his only son because of insufficient funds
Hanno detto che hanno ucciso suo figlio unico a causa di fondi insufficienti
He was sobbin', he was mobbin', way belligerent and drunk
Stava singhiozzando, stava mobbando, in modo bellicoso e ubriaco
Talkin' out his head philosphin' on what the lord had done
Parlando fuori dalla sua testa filosofando su ciò che il Signore aveva fatto
He said, "K-Dot can you pray for me?
Ha detto, "K-Dot puoi pregare per me?
It's been a fucked up day for me
E' stata una giornata di merda per me
I know that you anointed, show me how to overcome"
So che sei unto, mostrami come superare"
He was lookin' for some closure
Stava cercando una chiusura
Hopin' I could bring him closer
Sperando che potessi avvicinarlo
To the spiritual, my spirit do no better, but I told him
Allo spirituale, il mio spirito non fa meglio, ma gli ho detto
"I can't sugar coat the answer for you
"Non posso addolcire la risposta per te
This is how I feel—if somebody kill my son
Questo è quello che sento - se qualcuno uccide mio figlio
That mean somebody's gettin' killed"
Significa che qualcuno sta per essere ucciso"
Tell me what you do for love, loyalty, and passion of
Dimmi cosa fai per amore, lealtà e passione di
All the memories collected, moments you could never touch
Tutti i ricordi raccolti, momenti che non potresti mai toccare
I wait in front a niggas spot and watch him hit his block
Aspetto davanti al posto di un ragazzo e lo guardo colpire il suo blocco
I'll catch a nigga leavin' service if that's all I got
Prenderò un ragazzo che lascia il servizio se è tutto quello che ho
I'll chip a nigga then throw the blower in his lap
Sminuirò un ragazzo e poi gli getterò la pistola in grembo
Walk myself to the court like, "Bitch I did that"
Mi porterò da solo in tribunale come, "Puttana ho fatto quella cosa"
Ain't no black power when your baby killed by a coward
Non c'è potere nero quando il tuo bambino viene ucciso da un codardo
I can't even keep the peace, don't you fuck with one of ours
Non riesco nemmeno a mantenere la pace, non ti mettere con uno dei nostri
It be murder in the street, it be bodies in the hour
Sarà un omicidio per strada, ci saranno corpi nell'ora
Ghetto bird on the street, paramedics on the dial
Uccello del ghetto per strada, paramedici in chiamata
Let somebody touch my momma
Lascia che qualcuno tocchi mia mamma
Touch my sister, touch my woman
Tocca mia sorella, tocca la mia donna
Touch my daddy, touch my niece
Tocca mio padre, tocca mia nipote
Touch my nephew, touch my brother
Tocca mio nipote, tocca mio fratello
You should chip a nigga then throw the blower in his lap
Dovresti sminuire un ragazzo e poi gettargli la pistola in grembo
Matter fact, I'm 'bout to speak at this convention
Infatti, sto per parlare a questa convention
Call you back
Ti richiamo
Alright kids we're gonna talk about gun control
Bene ragazzi, parleremo di controllo delle armi
(Pray for me) Damn
(Prega per me) Dannazione
It's not a place
Non è un posto
This country is to be a sound of drum and bass
Questo paese deve essere un suono di tamburo e basso
You close your eyes to look around
Chiudi gli occhi per guardarti intorno
Hail Mary, Jesus and Joseph
Ave Maria, Gesù e Giuseppe
The great American flag
La grande bandiera americana
Is wrapped and dragged with explosives
È avvolta e trascinata con esplosivi
Compulsive disorder, sons and daughters
Disturbo compulsivo, figli e figlie
Barricaded blocks and borders
Blocchi e confini barricati
Look what you taught us
Guarda cosa ci hai insegnato
It's murder on my street, your street, back streets
È un omicidio sulla mia strada, la tua strada, le strade dietro
Wall street, corporate offices, banks
Wall street, uffici aziendali, banche
Employees and bosses with homicidal thoughts
Dipendenti e capi con pensieri omicidi
Donald Trump's in office, we lost Barack
Donald Trump è in carica, abbiamo perso Barack
And promised to never doubt him again
E promesso di non dubitare mai più di lui
But is America honest or do we bask in sin?
Ma l'America è onesta o ci crogioliamo nel peccato?
Pass the gin, I mix it with American blood
Passa il gin, lo mescolo con il sangue americano
Then bash him in, you crippin' or you married to blood?
Poi lo picchio, sei un cripple o sei sposato con il sangue?
I'll ask again—oops—accident
Chiederò di nuovo, ops, incidente
It's nasty when you set us up
È brutto quando ci metti in trappola
Then roll the dice, then bet us up
Poi tira i dadi, poi scommetti su di noi
You overnight the big rifles, then tell Fox to be scared of us
Fai arrivare di notte i grandi fucili, poi dici a Fox di aver paura di noi
Gang members or terrorists, et cetera, et cetera
Membri di gang o terroristi, eccetera, eccetera
Americas reflections of me
L'America riflette di me
That's what a mirror does
Questo è quello che fa uno specchio
It's not a place
Non è un posto
This country is to be a sound of drum and bass
Questo paese deve essere un suono di tamburo e basso
You close your eyes to look ar—
Chiudi gli occhi per guardarti intorno
[Giriş: Bekon & Kid Capri]
Amerika, eğer iyi gelecekse Tanrı seni kutsasın
Amerika, lütfen elimi tut
Anlamama yardım ede—
Yeni Kung Fu Kenny
[Verse 1]
Köpek balıklarıyla dolu havuza
Biftekten yapılmış duba at, onu yakalar
İntikama yeminli bir halde
Çölün ortasına bırak, o başarır
Ondan şükranlarını al
Eminim sana bir şeyler gösterir, whoa
Bir hiç uğruna zencinin tekini öldürürüm
Bir hiç uğruna zencinin tekini öldürürüm
Bir hiç uğruna zencinin tekini öldürürüm
Zencinin tekini öldürüp silahı üstüne atar
Kendi başıma mahkemeye çıkar, “Sürtük, onu ben yaptım!” derim. X-rated
Johnny artık okula gitmek istemiyor; artık istemiyor
Johnny kitapların artık havalı olmadıklarını söyledi(söyledi)
Johnny, büyük kuzeni gibi bir rapçi olmak istiyor
Johnny dışarda takılırken bir ceset buldu
Tanrı Amerika’yı kutsasın, biliyorsunuz onu hepimiz seviyoruz
[Verse 2]
Dün 1:01 sularında arkadaşımdan telefon geldi
Onun biricik oğlunu parası olmadığı için öldürdüklerini söyledi
Hıçkıra hıçkıra ağlıyordu, adam topluyordu; kavgacı bir tavrı vardı ve sarhoştu
Akılsızca konuşuyordu, Tanrı’nın yaptığı hakkında felsefe yapıyordu
Şunu söyledi: “K-Dot, benim için dua eder misin?
Benim için çok sikik bir gün oldu
Senin kutsanmış olduğunu biliyorum, üstesinden nasıl geleceğimi göster.”
Buna son vermenin bir yolunu arıyordu
Onu ruhsal yola getirmemi umuyordu
Benim ruhum daha iyi biliyor, ama ona şunu söyledim:
“Senin için cevabı süsleyemem, hissettiklerim şöyle:
Eğer birisi oğlumu öldürürse, birisi öldürülecek demektir.”
Söylesene dokunamadığın onca hatıranın, anının aşkı, sadakati ve tutkusu
Uğruna ne yaparsın
Zencinin olduğu yerin önünde bekleyip mahallesine girmesini beklerim
Zenciyi kiliseden ayrılırken yakalarım, eğer yapabileceğim tek şey buysa
Zenciyi öldürüp silahı üstüne atar
Kendi başıma mahkemeye yürür ve şunu söylerim, “Sürtük, bunu ben yaptım!”
Bebeğin bir korkak tarafından öldürüldüğünde Siyahi Güç diye bir şey yoktur
Barışı bile koruyamıyorum, bizimkilerden birine bulaşmasan iyi olur
Yoksa sokakta bir cinayet olur, ceset olur
Getto kuşu sokaklarda, sağlıkçılar hatta olur
Sıkıyorsa birisi anneme
Kız kardeşime, kadınıma
Babama, kız yeğenime
Yeğenime, erkek kardeşime dokunsun
Zenciyi öldürüp üstüne silahı atmalısın
Aslına bakarsan, bir toplantıda konuşma yapmak üzereyim
Seni ararım--
[Geçiş]
Tamamdır çocuklar, şimdi sizinle silahların nasıl kontrol edildiği hakkında konuşacağız
(Benim için dua et) Lanet olsun!
[Nakarat: Bono]
Yeri değil
Bu ülke benim için davul ve bass'ın sesi gibi
Etrafına bakmak için gözlerini kapat
[Verse 3]
Meryem, İsa ve Yusuf
Muhteşem Amerika bayrağı patlayıcılara sarıldı ve sürüklendi
Zorlayıcı kargaşa, oğullar ve kızlar
Binalara ve sınırlara barikat kurdu
Bize öğrettiklerine bir bak!
Sokağımda, sokağında, arka sokaklarda cinayet var
Wall Street, şirket ofisleri
Bankalar, çalışanlar ve patronlar
İntiharı düşünüyor; Donald Trump ofisinde
Barack’ı kaybettik ve ondan bir daha asla şüphelenmeyeceğimize söz verdik
Amerika dürüst mü, yoksa biz günahlardan zevk mi alıyoruz?
Gin’i uzat, onu Amerikan kanıyla karıştırırım
Daha sonra ona sert bir vuruş atarım, yasadışı işler mi yapıyorsun yoksa kanla mı evlisin?
Tekrar soruyorum--oops--kazara oldu
Bizi tuzağa düşürmen edepsiz bir davranış
Daha sonra zarı atıp, bizi yenmen
Büyük silahların kaçakçılığını yapıyorsun
Daha sonra Fox’a bizden, çete üyelerinden, teröristlerden ve benzeri şeylerden korkmasını söylüyorsun
Bu Amerika’nın üzerimdeki yansıması, bir aynanın yaptığı gibi
[Nakarat: Bono]
Yeri değil
Bu ülke benim için davul ve bass'ın sesi gibi
Etrafına bakmak için gözlerini kapat