La voix des sirènes me retourne le veau-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Arrête de me blamer, fehmini (comprends moi s'il te plait)
Construit un château vide si magnifique
Tu ne peux pas comprendre à quel point j'étais fini
Ces années de doute, pour fournir la quali
Stop bulshit, stop tes blablabla
Khali vaut pas tchi, Khali vaut v'la la maille
J'me sens mal ici, je rentrerai pas à la dar
Trouve moi à Paris, déter pour Dolla Signs (Dolla Signs)
J'avance dans la vie, et j'perds des faux reuftons
Le ciel, pourquoi Nassim n'est plus de ce monde? (Pourquoi Nassim n'est plus de ce monde)
J'suis l'plus deter de tout l'tiekson
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
2020 j'ai du sévir, eh, 2021 le ro-ro je vise, eh
Chance vaut pas moins de 200K
Je négociais des gros contrats, sans même être certifié sur insta
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
J'fais doubler mes stats, millions de streaming je passe un cap
Tu dis que t'es mon shab, tu disparais quand ça se tape
Plus de plafond sur ma carte, imagine tout ce que je dépense
Yeah, yeah, ouhouhouh
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Moi et ma peine (moi et ma peine) pas besoin d'un break (pas besoin d'un break)
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
Die Stimme der Sirenen dreht mir den Kopf um
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Wenn ich nicht Top-Chart bin, ist das hier eine große Schande
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Mein Herz ist nicht mehr rot, mein Baby um jeden Preis
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nie wieder Zweifel, wir müssen um jeden Preis Geld machen
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Ich und mein Kummer, brauchen keine Pause
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So schwer dich an die Sonne nach dem Sturm zu erinnern, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Es tut mir leid, dir nicht wehgetan zu haben, yeah
Arrête de me blamer, fehmini (comprends moi s'il te plait)
Hör auf, mich zu beschuldigen, fehmini (versteh mich bitte)
Construit un château vide si magnifique
Baue eine leere Burg so prächtig
Tu ne peux pas comprendre à quel point j'étais fini
Du kannst nicht verstehen, wie fertig ich war
Ces années de doute, pour fournir la quali
Diese Jahre des Zweifels, um Qualität zu liefern
Stop bulshit, stop tes blablabla
Hör auf mit dem Unsinn, hör auf mit deinem Geschwätz
Khali vaut pas tchi, Khali vaut v'la la maille
Khali ist nichts wert, Khali ist viel Geld wert
J'me sens mal ici, je rentrerai pas à la dar
Ich fühle mich hier schlecht, ich werde nicht nach Hause zurückkehren
Trouve moi à Paris, déter pour Dolla Signs (Dolla Signs)
Finde mich in Paris, bereit für Dolla Signs (Dolla Signs)
J'avance dans la vie, et j'perds des faux reuftons
Ich gehe durchs Leben und verliere falsche Freunde
Le ciel, pourquoi Nassim n'est plus de ce monde? (Pourquoi Nassim n'est plus de ce monde)
Der Himmel, warum ist Nassim nicht mehr auf dieser Welt? (Warum ist Nassim nicht mehr auf dieser Welt)
J'suis l'plus deter de tout l'tiekson
Ich bin der entschlossenste von allen
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
Die Stimme der Sirenen dreht mir den Kopf um
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Wenn ich nicht Top-Chart bin, ist das hier eine große Schande
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Mein Herz ist nicht mehr rot, mein Baby um jeden Preis
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nie wieder Zweifel, wir müssen um jeden Preis Geld machen
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Ich und mein Kummer, brauchen keine Pause
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So schwer dich an die Sonne nach dem Sturm zu erinnern, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Es tut mir leid, dir nicht wehgetan zu haben, yeah
2020 j'ai du sévir, eh, 2021 le ro-ro je vise, eh
2020 musste ich hart durchgreifen, eh, 2021 ziele ich auf das große Geld, eh
Chance vaut pas moins de 200K
Glück ist nicht weniger als 200K wert
Je négociais des gros contrats, sans même être certifié sur insta
Ich verhandelte große Verträge, ohne sogar auf Instagram zertifiziert zu sein
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Du wünschst mir Gutes, aber ich sehe in deinen Augen, du willst mir Schaden zufügen
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Du versteckst deinen Groll, du bist nicht so aufrichtig, du willst mir Schaden zufügen
J'fais doubler mes stats, millions de streaming je passe un cap
Ich verdopple meine Statistiken, Millionen von Streams, ich erreiche einen Meilenstein
Tu dis que t'es mon shab, tu disparais quand ça se tape
Du sagst, du bist mein Freund, du verschwindest, wenn es hart wird
Plus de plafond sur ma carte, imagine tout ce que je dépense
Kein Limit auf meiner Karte, stell dir vor, wie viel ich ausgebe
Yeah, yeah, ouhouhouh
Yeah, yeah, ouhouhouh
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
Die Stimme der Sirenen dreht mir den Kopf um
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Wenn ich nicht Top-Chart bin, ist das hier eine große Schande
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Mein Herz ist nicht mehr rot, mein Baby um jeden Preis
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nie wieder Zweifel, wir müssen um jeden Preis Geld machen
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Ich und mein Kummer, brauchen keine Pause
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So schwer dich an die Sonne nach dem Sturm zu erinnern, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Es tut mir leid, dir nicht wehgetan zu haben, yeah
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Du wünschst mir Gutes, aber ich sehe in deinen Augen, du willst mir Schaden zufügen
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Du versteckst deinen Groll, du bist nicht so aufrichtig, du willst mir Schaden zufügen
Moi et ma peine (moi et ma peine) pas besoin d'un break (pas besoin d'un break)
Ich und mein Kummer (ich und mein Kummer) brauchen keine Pause (brauchen keine Pause)
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So schwer dich an die Sonne nach dem Sturm zu erinnern, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Es tut mir leid, dir nicht wehgetan zu haben, yeah
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
A voz das sereias me vira do avesso
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Se eu não estou no topo das paradas, aqui é uma grande vergonha
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Meu coração não é mais vermelho, meu bebê a todo custo
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nunca mais duvidaremos, temos que enviar a todo custo
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Eu e minha dor, não precisamos de uma pausa
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal em te lembrar do sol depois da tempestade, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Desculpe por não ter te machucado, yeah
Arrête de me blamer, fehmini (comprends moi s'il te plait)
Pare de me culpar, fehmini (entenda-me por favor)
Construit un château vide si magnifique
Construiu um castelo vazio tão magnífico
Tu ne peux pas comprendre à quel point j'étais fini
Você não pode entender o quanto eu estava acabado
Ces années de doute, pour fournir la quali
Esses anos de dúvida, para fornecer a qualidade
Stop bulshit, stop tes blablabla
Pare de falar besteira, pare com seus blablabla
Khali vaut pas tchi, Khali vaut v'la la maille
Khali não vale nada, Khali vale muito dinheiro
J'me sens mal ici, je rentrerai pas à la dar
Eu me sinto mal aqui, não vou voltar para casa
Trouve moi à Paris, déter pour Dolla Signs (Dolla Signs)
Encontre-me em Paris, determinado por Dolla Signs (Dolla Signs)
J'avance dans la vie, et j'perds des faux reuftons
Eu avanço na vida, e perco falsos amigos
Le ciel, pourquoi Nassim n'est plus de ce monde? (Pourquoi Nassim n'est plus de ce monde)
O céu, por que Nassim não está mais neste mundo? (Por que Nassim não está mais neste mundo)
J'suis l'plus deter de tout l'tiekson
Eu sou o mais determinado de todos
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
A voz das sereias me vira do avesso
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Se eu não estou no topo das paradas, aqui é uma grande vergonha
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Meu coração não é mais vermelho, meu bebê a todo custo
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nunca mais duvidaremos, temos que enviar a todo custo
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Eu e minha dor, não precisamos de uma pausa
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal em te lembrar do sol depois da tempestade, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Desculpe por não ter te machucado, yeah
2020 j'ai du sévir, eh, 2021 le ro-ro je vise, eh
2020 eu tive que agir, eh, 2021 eu estou mirando, eh
Chance vaut pas moins de 200K
Sorte não vale menos de 200K
Je négociais des gros contrats, sans même être certifié sur insta
Eu estava negociando grandes contratos, sem sequer ser certificado no insta
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Você me deseja bem, mas, eu vejo em seus olhos, você me deseja mal
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Você esconde seu rancor, você não é tão sincero, você me deseja mal
J'fais doubler mes stats, millions de streaming je passe un cap
Eu faço dobrar minhas estatísticas, milhões de streaming eu passo um nível
Tu dis que t'es mon shab, tu disparais quand ça se tape
Você diz que é meu amigo, você desaparece quando as coisas ficam difíceis
Plus de plafond sur ma carte, imagine tout ce que je dépense
Sem limite no meu cartão, imagine tudo o que eu gasto
Yeah, yeah, ouhouhouh
Yeah, yeah, ouhouhouh
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
A voz das sereias me vira do avesso
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Se eu não estou no topo das paradas, aqui é uma grande vergonha
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Meu coração não é mais vermelho, meu bebê a todo custo
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nunca mais duvidaremos, temos que enviar a todo custo
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Eu e minha dor, não precisamos de uma pausa
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal em te lembrar do sol depois da tempestade, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Desculpe por não ter te machucado, yeah
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Você me deseja bem, mas, eu vejo em seus olhos, você me deseja mal
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Você esconde seu rancor, você não é tão sincero, você me deseja mal
Moi et ma peine (moi et ma peine) pas besoin d'un break (pas besoin d'un break)
Eu e minha dor (eu e minha dor) não precisamos de uma pausa (não precisamos de uma pausa)
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal em te lembrar do sol depois da tempestade, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Desculpe por não ter te machucado, yeah
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
The voice of the sirens turns my calf-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
If I'm not top chart, here it's a big shame
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
My heart is no longer red, my baby at all costs
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Never doubt again, need to mail at all costs
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Me and my sorrow, no need for a break
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So hard to remind you of the sun after the storm, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Sorry for not hurting you, yeah
Arrête de me blamer, fehmini (comprends moi s'il te plait)
Stop blaming me, fehmini (understand me please)
Construit un château vide si magnifique
Built an empty castle so beautiful
Tu ne peux pas comprendre à quel point j'étais fini
You can't understand how finished I was
Ces années de doute, pour fournir la quali
These years of doubt, to provide the quali
Stop bulshit, stop tes blablabla
Stop bullshit, stop your blah blah blah
Khali vaut pas tchi, Khali vaut v'la la maille
Khali is not worth tchi, Khali is worth v'la la maille
J'me sens mal ici, je rentrerai pas à la dar
I feel bad here, I won't go back to the dar
Trouve moi à Paris, déter pour Dolla Signs (Dolla Signs)
Find me in Paris, determined for Dolla Signs (Dolla Signs)
J'avance dans la vie, et j'perds des faux reuftons
I move forward in life, and I lose fake reuftons
Le ciel, pourquoi Nassim n'est plus de ce monde? (Pourquoi Nassim n'est plus de ce monde)
The sky, why is Nassim no longer of this world? (Why is Nassim no longer of this world)
J'suis l'plus deter de tout l'tiekson
I'm the most determined of all the tiekson
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
The voice of the sirens turns my calf-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
If I'm not top chart, here it's a big shame
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
My heart is no longer red, my baby at all costs
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Never doubt again, need to mail at all costs
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Me and my sorrow, no need for a break
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So hard to remind you of the sun after the storm, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Sorry for not hurting you, yeah
2020 j'ai du sévir, eh, 2021 le ro-ro je vise, eh
2020 I had to crack down, eh, 2021 the ro-ro I aim, eh
Chance vaut pas moins de 200K
Chance is worth no less than 200K
Je négociais des gros contrats, sans même être certifié sur insta
I was negotiating big contracts, without even being certified on insta
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
You wish me well but, I read in your eyes, you want to hurt me
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
You hide your resentment, you're not so sincere, you want to hurt me
J'fais doubler mes stats, millions de streaming je passe un cap
I double my stats, millions of streaming I pass a cap
Tu dis que t'es mon shab, tu disparais quand ça se tape
You say you're my shab, you disappear when it gets hit
Plus de plafond sur ma carte, imagine tout ce que je dépense
No more ceiling on my card, imagine all that I spend
Yeah, yeah, ouhouhouh
Yeah, yeah, ouhouhouh
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
The voice of the sirens turns my calf-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
If I'm not top chart, here it's a big shame
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
My heart is no longer red, my baby at all costs
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Never doubt again, need to mail at all costs
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Me and my sorrow, no need for a break
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So hard to remind you of the sun after the storm, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Sorry for not hurting you, yeah
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
You wish me well but, I read in your eyes, you want to hurt me
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
You hide your resentment, you're not so sincere, you want to hurt me
Moi et ma peine (moi et ma peine) pas besoin d'un break (pas besoin d'un break)
Me and my sorrow (me and my sorrow) no need for a break (no need for a break)
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
So hard to remind you of the sun after the storm, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Sorry for not hurting you, yeah
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
La voz de las sirenas me da la vuelta al becerro
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Si no estoy en el top de las listas, aquí es una gran vergüenza
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Mi corazón ya no es rojo, mi bebé a cualquier precio
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nunca más dudaremos, hay que enviar dinero a cualquier precio
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Yo y mi dolor, no necesitamos un descanso
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal en recordarte del sol después de la tormenta, sí
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Lo siento por no haberte hecho daño, sí
Arrête de me blamer, fehmini (comprends moi s'il te plait)
Deja de culparme, fehmini (entiéndeme por favor)
Construit un château vide si magnifique
Construye un castillo vacío tan magnífico
Tu ne peux pas comprendre à quel point j'étais fini
No puedes entender cuánto estaba acabado
Ces années de doute, pour fournir la quali
Estos años de duda, para proporcionar la calidad
Stop bulshit, stop tes blablabla
Deja de decir tonterías, deja tus bla bla bla
Khali vaut pas tchi, Khali vaut v'la la maille
Khali no vale nada, Khali vale mucho dinero
J'me sens mal ici, je rentrerai pas à la dar
Me siento mal aquí, no volveré a casa
Trouve moi à Paris, déter pour Dolla Signs (Dolla Signs)
Encuéntrame en París, decidido por Dolla Signs (Dolla Signs)
J'avance dans la vie, et j'perds des faux reuftons
Avanzo en la vida, y pierdo falsos amigos
Le ciel, pourquoi Nassim n'est plus de ce monde? (Pourquoi Nassim n'est plus de ce monde)
El cielo, ¿por qué Nassim ya no está en este mundo? (¿Por qué Nassim ya no está en este mundo?)
J'suis l'plus deter de tout l'tiekson
Soy el más decidido de todos en la casa
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
La voz de las sirenas me da la vuelta al becerro
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Si no estoy en el top de las listas, aquí es una gran vergüenza
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Mi corazón ya no es rojo, mi bebé a cualquier precio
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nunca más dudaremos, hay que enviar dinero a cualquier precio
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Yo y mi dolor, no necesitamos un descanso
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal en recordarte del sol después de la tormenta, sí
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Lo siento por no haberte hecho daño, sí
2020 j'ai du sévir, eh, 2021 le ro-ro je vise, eh
2020 tuve que actuar, eh, 2021 el ro-ro apunto, eh
Chance vaut pas moins de 200K
La suerte no vale menos de 200K
Je négociais des gros contrats, sans même être certifié sur insta
Estaba negociando grandes contratos, sin siquiera estar certificado en insta
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Me deseas bien pero, veo en tus ojos, me deseas mal
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Ocultas tu rencor, no eres tan sincero, me deseas mal
J'fais doubler mes stats, millions de streaming je passe un cap
Hago que mis estadísticas se dupliquen, millones de streaming paso un nivel
Tu dis que t'es mon shab, tu disparais quand ça se tape
Dices que eres mi amigo, desapareces cuando se pelea
Plus de plafond sur ma carte, imagine tout ce que je dépense
No hay límite en mi tarjeta, imagina todo lo que gasto
Yeah, yeah, ouhouhouh
Sí, sí, ouhouhouh
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
La voz de las sirenas me da la vuelta al becerro
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Si no estoy en el top de las listas, aquí es una gran vergüenza
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Mi corazón ya no es rojo, mi bebé a cualquier precio
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Nunca más dudaremos, hay que enviar dinero a cualquier precio
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Yo y mi dolor, no necesitamos un descanso
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal en recordarte del sol después de la tormenta, sí
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Lo siento por no haberte hecho daño, sí
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Me deseas bien pero, veo en tus ojos, me deseas mal
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Ocultas tu rencor, no eres tan sincero, me deseas mal
Moi et ma peine (moi et ma peine) pas besoin d'un break (pas besoin d'un break)
Yo y mi dolor (yo y mi dolor) no necesitamos un descanso (no necesitamos un descanso)
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Tanto mal en recordarte del sol después de la tormenta, sí
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Lo siento por no haberte hecho daño, sí
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
La voce delle sirene mi capovolge il vitello-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Se non sono in cima alle classifiche, qui è una grande vergogna
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Il mio cuore non è più rosso, il mio bambino a tutti i costi
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Mai più dubbi, bisogna fare soldi a tutti i costi
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Io e il mio dolore, non abbiamo bisogno di una pausa
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Quanto è difficile ricordarti del sole dopo la tempesta, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Mi dispiace di non averti fatto male, yeah
Arrête de me blamer, fehmini (comprends moi s'il te plait)
Smetti di incolparmi, fehmini (capiscimi per favore)
Construit un château vide si magnifique
Costruisci un castello vuoto così magnifico
Tu ne peux pas comprendre à quel point j'étais fini
Non puoi capire quanto fossi finito
Ces années de doute, pour fournir la quali
Questi anni di dubbio, per fornire la qualità
Stop bulshit, stop tes blablabla
Stop alle sciocchezze, stop ai tuoi blablabla
Khali vaut pas tchi, Khali vaut v'la la maille
Khali non vale niente, Khali vale un sacco di soldi
J'me sens mal ici, je rentrerai pas à la dar
Mi sento male qui, non tornerò a casa
Trouve moi à Paris, déter pour Dolla Signs (Dolla Signs)
Trova me a Parigi, determinato per Dolla Signs (Dolla Signs)
J'avance dans la vie, et j'perds des faux reuftons
Proseguo nella vita, e perdo falsi amici
Le ciel, pourquoi Nassim n'est plus de ce monde? (Pourquoi Nassim n'est plus de ce monde)
Il cielo, perché Nassim non è più di questo mondo? (Perché Nassim non è più di questo mondo)
J'suis l'plus deter de tout l'tiekson
Sono il più determinato di tutto il gruppo
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
La voce delle sirene mi capovolge il vitello-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Se non sono in cima alle classifiche, qui è una grande vergogna
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Il mio cuore non è più rosso, il mio bambino a tutti i costi
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Mai più dubbi, bisogna fare soldi a tutti i costi
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Io e il mio dolore, non abbiamo bisogno di una pausa
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Quanto è difficile ricordarti del sole dopo la tempesta, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Mi dispiace di non averti fatto male, yeah
2020 j'ai du sévir, eh, 2021 le ro-ro je vise, eh
2020 ho dovuto intervenire, eh, 2021 il ro-ro che sto puntando, eh
Chance vaut pas moins de 200K
La fortuna non vale meno di 200K
Je négociais des gros contrats, sans même être certifié sur insta
Stavo negoziando grossi contratti, senza nemmeno essere certificato su insta
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Mi auguri il bene ma, leggo nei tuoi occhi, mi vuoi del male
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Nascondi il tuo rancore, non sei così sincero, mi vuoi del male
J'fais doubler mes stats, millions de streaming je passe un cap
Faccio raddoppiare le mie statistiche, milioni di streaming supero un traguardo
Tu dis que t'es mon shab, tu disparais quand ça se tape
Dici che sei il mio amico, scompari quando si litiga
Plus de plafond sur ma carte, imagine tout ce que je dépense
Non c'è più un limite sulla mia carta, immagina tutto quello che spendo
Yeah, yeah, ouhouhouh
Yeah, yeah, ouhouhouh
La voix des sirènes me retourne le veau-cer
La voce delle sirene mi capovolge il vitello-cer
Si j'suis pas top chart, ici c'est la grosse shame
Se non sono in cima alle classifiche, qui è una grande vergogna
Mon coeur n'est plus rouge, mon bébé a tout prix
Il mio cuore non è più rosso, il mio bambino a tutti i costi
Plus jamais on doute, faut mailler à tout prix
Mai più dubbi, bisogna fare soldi a tutti i costi
Moi et ma peine, pas besoin d'un break
Io e il mio dolore, non abbiamo bisogno di una pausa
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Quanto è difficile ricordarti del sole dopo la tempesta, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Mi dispiace di non averti fatto male, yeah
Tu me souhaites du bien mais, je lis dans ton regard, tu m'veux du mal
Mi auguri il bene ma, leggo nei tuoi occhi, mi vuoi del male
Tu caches ta rancoeur, t'es pas si sincère, tu m'veux du mal
Nascondi il tuo rancore, non sei così sincero, mi vuoi del male
Moi et ma peine (moi et ma peine) pas besoin d'un break (pas besoin d'un break)
Io e il mio dolore (io e il mio dolore) non abbiamo bisogno di una pausa (non abbiamo bisogno di una pausa)
Tant de mal à te rappeler du sun apres l'orage, yeah
Quanto è difficile ricordarti del sole dopo la tempesta, yeah
Désolé de ne pas t'avoir fait mal, yeah
Mi dispiace di non averti fatto male, yeah