Woke up early
You're too late this morning
But I think I'll be okay
I'll be okay
Damn my car still smells like marijuana
My mom is gonna kill me
Gonna kill me
Traffic's backed up from corner to corner
So I guess I'll hit the highway
The highway
Shake away all the stress off my shoulders
Going to have a good day
A good day
Because I'm eighteen
And I still live with my parents
Yeah they're not like yours
Well yours are more understanding
I've never fell in love
I've saved those feelings for you
So let's do all the stupid shit that young kids do
It's me and you, you
Just me and you
Let's do all the stupid shit that young kids do
Know I've never really been the smartest
Yeah I've made my mistakes, my mistakes
You were there when times were at their darkest
Always showing me the way
Lead the way
Your love seems to cut me deep the sharpest
You'll always have a part of me
A part of me
Losing you has always been the hardest
I wish it were the old days
(Oh I wish it were the old days)
'Cause I was eighteen
And I still live with my parents
Yeah they weren't like yours
Well yours were more understanding
I've never fell in love
I've saved those feelings for you
We did all the stupid shit that young kids do
Just me and you, you
Just me and you
Let's do all the stupid shit that young kids do
It's me and you
You, you, you
Just me and you
You, you
Hey, hey
Because I'm eighteen
And I still live with my parents
Yeah they're not like yours
Well yours are more understanding
I've never fell in love
I've saved those feelings for you
So let's do all the stupid shit that young kids do
It's me and you
It's me and you
Just me and you, you
Let's do all the stupid shit that young kids do
It's me and you
No
Just me and you
Woke up early
Bin früh aufgewacht
You're too late this morning
Du bist heute Morgen zu spät
But I think I'll be okay
Aber ich denke, es wird mir gut gehen
I'll be okay
Es wird mir gut gehen
Damn my car still smells like marijuana
Verdammt, mein Auto riecht immer noch nach Marihuana
My mom is gonna kill me
Meine Mutter wird mich umbringen
Gonna kill me
Wird mich umbringen
Traffic's backed up from corner to corner
Der Verkehr staut sich von Ecke zu Ecke
So I guess I'll hit the highway
Also schätze ich, ich werde die Autobahn nehmen
The highway
Die Autobahn
Shake away all the stress off my shoulders
Schüttle all den Stress von meinen Schultern
Going to have a good day
Werde einen guten Tag haben
A good day
Einen guten Tag
Because I'm eighteen
Weil ich achtzehn bin
And I still live with my parents
Und ich immer noch bei meinen Eltern wohne
Yeah they're not like yours
Ja, sie sind nicht wie deine
Well yours are more understanding
Nun, deine sind verständnisvoller
I've never fell in love
Ich habe mich nie verliebt
I've saved those feelings for you
Ich habe diese Gefühle für dich aufgespart
So let's do all the stupid shit that young kids do
Also lass uns all den dummen Scheiß machen, den junge Leute tun
It's me and you, you
Es ist nur ich und du, du
Just me and you
Nur ich und du
Let's do all the stupid shit that young kids do
Lass uns all den dummen Scheiß machen, den junge Leute tun
Know I've never really been the smartest
Weiß, ich war nie wirklich der Klügste
Yeah I've made my mistakes, my mistakes
Ja, ich habe meine Fehler gemacht, meine Fehler
You were there when times were at their darkest
Du warst da, als die Zeiten am dunkelsten waren
Always showing me the way
Immer zeigst du mir den Weg
Lead the way
Führe den Weg
Your love seems to cut me deep the sharpest
Deine Liebe scheint mich am tiefsten zu schneiden
You'll always have a part of me
Du wirst immer einen Teil von mir haben
A part of me
Einen Teil von mir
Losing you has always been the hardest
Dich zu verlieren war immer am schwersten
I wish it were the old days
Ich wünschte, es wären die alten Tage
(Oh I wish it were the old days)
(Oh, ich wünschte, es wären die alten Tage)
'Cause I was eighteen
Weil ich achtzehn war
And I still live with my parents
Und ich immer noch bei meinen Eltern wohnte
Yeah they weren't like yours
Ja, sie waren nicht wie deine
Well yours were more understanding
Nun, deine waren verständnisvoller
I've never fell in love
Ich habe mich nie verliebt
I've saved those feelings for you
Ich habe diese Gefühle für dich aufgespart
We did all the stupid shit that young kids do
Wir haben all den dummen Scheiß gemacht, den junge Leute tun
Just me and you, you
Nur ich und du, du
Just me and you
Nur ich und du
Let's do all the stupid shit that young kids do
Lass uns all den dummen Scheiß machen, den junge Leute tun
It's me and you
Es ist nur ich und du
You, you, you
Du, du, du
Just me and you
Nur ich und du
You, you
Du, du
Hey, hey
Hey, hey
Because I'm eighteen
Weil ich achtzehn bin
And I still live with my parents
Und ich immer noch bei meinen Eltern wohne
Yeah they're not like yours
Ja, sie sind nicht wie deine
Well yours are more understanding
Nun, deine sind verständnisvoller
I've never fell in love
Ich habe mich nie verliebt
I've saved those feelings for you
Ich habe diese Gefühle für dich aufgespart
So let's do all the stupid shit that young kids do
Also lass uns all den dummen Scheiß machen, den junge Leute tun
It's me and you
Es ist nur ich und du
It's me and you
Es ist nur ich und du
Just me and you, you
Nur ich und du, du
Let's do all the stupid shit that young kids do
Lass uns all den dummen Scheiß machen, den junge Leute tun
It's me and you
Es ist nur ich und du
No
Nein
Just me and you
Nur ich und du
Woke up early
Acordei cedo
You're too late this morning
Você está muito atrasado esta manhã
But I think I'll be okay
Mas acho que vou ficar bem
I'll be okay
Eu ficarei bem
Damn my car still smells like marijuana
Porra, meu carro ainda está com cheiro de maconha
My mom is gonna kill me
Minha mãe vai me matar
Gonna kill me
Vai me matar
Traffic's backed up from corner to corner
O trânsito está parado de canto a canto
So I guess I'll hit the highway
Então eu acho que vou pegar a estrada
The highway
A estrada
Shake away all the stress off my shoulders
Sacudo todo o estresse dos meus ombros
Going to have a good day
Vou ter um bom dia
A good day
Um bom dia
Because I'm eighteen
Porque eu tenho dezoito
And I still live with my parents
E ainda moro com meus pais
Yeah they're not like yours
Sim, eles não são como os seus
Well yours are more understanding
Bem, os seus são mais compreensivos
I've never fell in love
Eu nunca me apaixonei
I've saved those feelings for you
Eu deixei esse tipo de sentimentos para você
So let's do all the stupid shit that young kids do
Então vamos fazer todas as estupidezes que adolescentes fazem
It's me and you, you
Somos eu e você, você
Just me and you
Só eu e você
Let's do all the stupid shit that young kids do
Vamos fazer todas as estupidezes que adolescentes fazem
Know I've never really been the smartest
Saiba que eu nunca fui o mais inteligente
Yeah I've made my mistakes, my mistakes
Sim, eu cometi meus erros, meus erros
You were there when times were at their darkest
Você estava lá quando nos dias mais sombrios
Always showing me the way
Sempre me mostrando o caminho
Lead the way
Lidere o caminho
Your love seems to cut me deep the sharpest
Seu amor parece me cortar profundamente, o mais afiado
You'll always have a part of me
Você sempre terá uma parte de mim
A part of me
Uma parte de mim
Losing you has always been the hardest
Perder você sempre foi o mais difícil
I wish it were the old days
Eu gostaria que fossem os velhos tempos
(Oh I wish it were the old days)
(Oh, eu gostaria que fossem os velhos tempos)
'Cause I was eighteen
Porque eu tinha dezoito
And I still live with my parents
E ainda moro com meus pais
Yeah they weren't like yours
Sim, eles não eram como os seus
Well yours were more understanding
Bem, os seus eram mais compreensivos
I've never fell in love
Eu nunca me apaixonei
I've saved those feelings for you
Eu deixei esse tipo de sentimentos para você
We did all the stupid shit that young kids do
Fizemos todas as estupidezes que adolescentes fazem
Just me and you, you
Só eu e você, você
Just me and you
Só eu e você
Let's do all the stupid shit that young kids do
Vamos fazer todas as estupidezes que adolescentes fazem
It's me and you
Somos eu e você
You, you, you
Você, você, você
Just me and you
Só eu e você
You, you
Você, você
Hey, hey
Ei, ei
Because I'm eighteen
Porque eu tenho dezoito
And I still live with my parents
E ainda moro com meus pais
Yeah they're not like yours
Sim, eles não são como os seus
Well yours are more understanding
Bem, os seus são mais compreensivos
I've never fell in love
Eu nunca me apaixonei
I've saved those feelings for you
Eu deixei esse tipo de sentimentos para você
So let's do all the stupid shit that young kids do
Então vamos fazer todas as estupidezes que adolescentes fazem
It's me and you
Somos eu e você, você
It's me and you
Somos eu e você, você
Just me and you, you
Só eu e você, você
Let's do all the stupid shit that young kids do
Vamos fazer todas as estupidezes que adolescentes fazem
It's me and you
Somos eu e você
No
Não
Just me and you
Só eu e você
Woke up early
Desperté temprano
You're too late this morning
Estás demasiado tarde esta mañana
But I think I'll be okay
Pero creo que estaré bien
I'll be okay
Estaré bien
Damn my car still smells like marijuana
Maldición, mi auto todavía huele a marihuana.
My mom is gonna kill me
Mi mamá me va a matar
Gonna kill me
Me va a matar
Traffic's backed up from corner to corner
El tráfico está atascado de esquina a esquina
So I guess I'll hit the highway
Así que supongo que iré a la carretera
The highway
La carretera
Shake away all the stress off my shoulders
Sacudir todo el estrés de mis hombros
Going to have a good day
Voy a tener un buen día
A good day
Un buen día
Because I'm eighteen
Porque tengo dieciocho
And I still live with my parents
Y sigo viviendo con mis padres
Yeah they're not like yours
Sí, no son como los tuyos
Well yours are more understanding
Pues los tuyos son mas comprensivos
I've never fell in love
Nunca me he enamorado
I've saved those feelings for you
He guardado esos sentimientos para ti
So let's do all the stupid shit that young kids do
Así que hagamos todas las estupideces que hacen los niños pequeños
It's me and you, you
Somos tú y yo, tú
Just me and you
Solo tú y yo
Let's do all the stupid shit that young kids do
Hagamos todas las estupideces que hacen los niños pequeños
Know I've never really been the smartest
Sé que nunca he sido realmente el más inteligente
Yeah I've made my mistakes, my mistakes
Sí, he cometido mis errores, mis errores
You were there when times were at their darkest
Estuviste allí cuando los tiempos estaban en su punto más oscuro
Always showing me the way
Siempre mostrándome el camino
Lead the way
Guía el camino
Your love seems to cut me deep the sharpest
Tu amor parece cortarme profundamente el más filoso
You'll always have a part of me
Siempre tendrás una parte de mí
A part of me
Una parte de mi
Losing you has always been the hardest
Perderte siempre ha sido lo mas difícil
I wish it were the old days
Ojalá fueran los viejos tiempos
(Oh I wish it were the old days)
(Oh, ojalá que fueran los viejos tiempos)
'Cause I was eighteen
Porque yo tenía dieciocho
And I still live with my parents
Y sigo viviendo con mis padres
Yeah they weren't like yours
Sí, no son como los tuyos
Well yours were more understanding
Pues los tuyos son mas comprensivos
I've never fell in love
Nunca me he enamorado
I've saved those feelings for you
He guardado esos sentimientos para ti
We did all the stupid shit that young kids do
Así que hagamos todas las estupideces que hacen los niños pequeños
Just me and you, you
Somos tú y yo, tú
Just me and you
Solo tú y yo
Let's do all the stupid shit that young kids do
Hagamos todas las estupideces que hacen los niños pequeños
It's me and you
Somos tú y yo
You, you, you
Tú, tú, tú
Just me and you
Solo tú y yo
You, you
Tú, tú
Hey, hey
Hola, hola
Because I'm eighteen
Porque yo tenía dieciocho
And I still live with my parents
Y sigo viviendo con mis padres
Yeah they're not like yours
Sí, no son como los tuyos
Well yours are more understanding
Pues los tuyos son mas comprensivos
I've never fell in love
Nunca me he enamorado
I've saved those feelings for you
He guardado esos sentimientos para ti
So let's do all the stupid shit that young kids do
Así que hagamos todas las estupideces que hacen los niños pequeños
It's me and you
Somos tú y yo, tú
It's me and you
Somos tú y yo, tú
Just me and you, you
Solo tú y yo, tú
Let's do all the stupid shit that young kids do
Hagamos todas las estupideces que hacen los niños pequeños
It's me and you
Somos tú y yo
No
No
Just me and you
Solo tú y yo
Woke up early
J'me suis réveillé tôt
You're too late this morning
T'es bien trop en retard ce matin
But I think I'll be okay
Mais je pense que ça ira pour moi
I'll be okay
Ça ira pour moi
Damn my car still smells like marijuana
Merde, ma voiture pue encore la beuh
My mom is gonna kill me
Ma mère va me tuer
Gonna kill me
Va me tuer
Traffic's backed up from corner to corner
Il y a des embouteillages d'un coin à l'autre
So I guess I'll hit the highway
Donc je suppose que je vais prendre l'autoroute
The highway
L'autoroute
Shake away all the stress off my shoulders
J'me débarrasse de tout ce stress que j'ai sur les épaules
Going to have a good day
Je vais passer une bonne journée
A good day
Une bonne journée
Because I'm eighteen
Parce que j'ai dix-huit ans
And I still live with my parents
Et je vis toujours avec mes parents
Yeah they're not like yours
Ouais, ils ne sont pas comme les tiens
Well yours are more understanding
Ouais, les tiens sont plus compréhensifs
I've never fell in love
Je ne suis jamais tombé amoureux
I've saved those feelings for you
J'ai gardé ces émotions pour toi
So let's do all the stupid shit that young kids do
Donc, faisons tous ces trucs cons que les jeunes gosses font
It's me and you, you
C'est moi et toi, toi
Just me and you
Juste moi et toi
Let's do all the stupid shit that young kids do
Faisons tous ces trucs cons que les jeunes gosses font
Know I've never really been the smartest
Je sais que je n'ai jamais été le plus intelligent
Yeah I've made my mistakes, my mistakes
Ouais, j'ai commis mes erreurs, mes erreurs
You were there when times were at their darkest
Tu étais là quand les jours étaient à leur plus sombre
Always showing me the way
M'indiquant toujours le bon chemin
Lead the way
Montre-moi le chemin
Your love seems to cut me deep the sharpest
Ton amour semble toujours me couper le plus profondément, le plus affûté
You'll always have a part of me
Tu auras toujours une part de moi
A part of me
Une part de moi
Losing you has always been the hardest
Te perdre, ça a toujours été ce qu'il y a de plus difficile
I wish it were the old days
J'aimerais tant qu'on soit de retour à cette époque
(Oh I wish it were the old days)
(Oh, j'aimerais tant qu'on soit de retour à cette époque)
'Cause I was eighteen
Parce que j'avais dix-huit ans
And I still live with my parents
Et je vis toujours avec mes parents
Yeah they weren't like yours
Ouais, ils ne sont pas comme les tiens
Well yours were more understanding
Ouais, les tiens sont plus compréhensifs
I've never fell in love
Je ne suis jamais tombé amoureux
I've saved those feelings for you
J'ai gardé ces émotions pour toi
We did all the stupid shit that young kids do
Donc, faisons tous ces trucs cons que les jeunes gosses font
Just me and you, you
C'est moi et toi, toi
Just me and you
Juste moi et toi
Let's do all the stupid shit that young kids do
Faisons tous ces trucs cons que les jeunes gosses font
It's me and you
C'est moi et toi
You, you, you
Toi, toi, toi
Just me and you
Juste moi et toi
You, you
Toi, toi
Hey, hey
Hé, hé
Because I'm eighteen
Parce que j'avais dix-huit ans
And I still live with my parents
Et je vis toujours avec mes parents
Yeah they're not like yours
Ouais, ils ne sont pas comme les tiens
Well yours are more understanding
Ouais, les tiens sont plus compréhensifs
I've never fell in love
Je ne suis jamais tombé amoureux
I've saved those feelings for you
J'ai gardé ces émotions pour toi
So let's do all the stupid shit that young kids do
Donc, faisons tous ces trucs cons que les jeunes gosses font
It's me and you
C'est moi et toi
It's me and you
C'est moi et toi
Just me and you, you
Juste moi et toi, toi
Let's do all the stupid shit that young kids do
Faisons tous ces trucs cons que les jeunes gosses font
It's me and you
C'est moi et toi
No
Non
Just me and you
Juste moi et toi
Woke up early
Sveglia preso
You're too late this morning
Sei in ritardo questa mattina
But I think I'll be okay
Ma penso che starò bene
I'll be okay
Starò bene
Damn my car still smells like marijuana
Diamine la mia macchina sa ancora di marijuana
My mom is gonna kill me
Mia mamma mi ucciderà
Gonna kill me
Mi ucciderà
Traffic's backed up from corner to corner
Il traffico è bloccato da un angolo all'altro
So I guess I'll hit the highway
Allora immagino che andrò in autostrada
The highway
L'autostrada
Shake away all the stress off my shoulders
Scuoti via tutto lo stress dalle mie spalle
Going to have a good day
Avremo una buona giornata
A good day
Una buona giornata
Because I'm eighteen
Perché ho diciott'anni
And I still live with my parents
E vivo ancora con i miei genitori
Yeah they're not like yours
Sì, loro non sono come i miei
Well yours are more understanding
Beh i tuoi sono più comprensibili
I've never fell in love
Non mi sono mai innamorato
I've saved those feelings for you
Ho risparmiato quei sentimenti per te
So let's do all the stupid shit that young kids do
Allora facciamo tutte le cose stupide che i bambini giovani fanno
It's me and you, you
Siamo io e te, te
Just me and you
Solo io e te
Let's do all the stupid shit that young kids do
Facciamo tutte le cose stupide che i bambini giovani fanno
Know I've never really been the smartest
Sai che non sono mai stato uno dei più brillanti
Yeah I've made my mistakes, my mistakes
Sì ho fatto i miei errori, i miei errori
You were there when times were at their darkest
Eri lì quando i tempo erano i miei più bui
Always showing me the way
Mi hai sempre mostrato la via
Lead the way
Guida la strada
Your love seems to cut me deep the sharpest
Il tuo amore sembra che mi taglia profondo e più puntigliato
You'll always have a part of me
Avrai sempre una parte di me
A part of me
Una parte di me
Losing you has always been the hardest
Perderti è sempre stata la cosa più dura
I wish it were the old days
Mi piacerebbe che fossero i vecchi tempi
(Oh I wish it were the old days)
(Oh mi piacerebbe che fossero i vecchi tempi)
'Cause I was eighteen
Perché ho diciott'anni
And I still live with my parents
E vivo ancora con i miei genitori
Yeah they weren't like yours
Sì, loro non sono come i miei
Well yours were more understanding
Beh i tuoi sono più comprensibili
I've never fell in love
Non mi sono mai innamorato
I've saved those feelings for you
Ho risparmiato quei sentimenti per te
We did all the stupid shit that young kids do
Allora facciamo tutte le cose stupide che i bambini giovani fanno
Just me and you, you
Siamo io e te, te
Just me and you
Solo io e te
Let's do all the stupid shit that young kids do
Facciamo tutte le cose stupide che i bambini giovani fanno
It's me and you
Siamo io e te
You, you, you
Tu, tu, tu
Just me and you
Solo io e te
You, you
Tu, tu
Hey, hey
Ehi, ehi
Because I'm eighteen
Perché ho diciott'anni
And I still live with my parents
E vivo ancora con i miei genitori
Yeah they're not like yours
Sì, loro non sono come i miei
Well yours are more understanding
Beh i tuoi sono più comprensibili
I've never fell in love
Non mi sono mai innamorato
I've saved those feelings for you
Ho risparmiato quei sentimenti per te
So let's do all the stupid shit that young kids do
Allora facciamo tutte le cose stupide che i bambini giovani fanno
It's me and you
Siamo io e te, te
It's me and you
Solo io e te
Just me and you, you
Siamo io e te, te
Let's do all the stupid shit that young kids do
Facciamo tutte le cose stupide che i bambini giovani fanno
It's me and you
Siamo io e te
No
No
Just me and you
Solo io e te