Abdoulie Jallow, Brian Collins, Gabriel Oliviera, Nicolay Sereba, Vincent Dery, William Gaskin, William Wiik Larsen
(Will MadeIt, this the one)
Yeah
(Now, am I wrong?)
(For trying to reach the things that I can't see?)
Ayy, ayy, ayy
Put on the vibe
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Put on the city all over the world
Put in the time (yeah)
Put on my Louis and all of my jewelry
Then put on a movie (yeah)
Put on my baby to all of the latest
She want a Porsche and not a Mercedes
Full loaded sport mode
I hope you ready to race
And even put on the plates
I do whatever it takes
I need the whole Kit-Kat, I ain't taking no breaks
Look at the sky clear, clap
Shooting my shot in the space
Baby, am I wrong? I wanna put all my mans on
I'ma live up in mansion
I gotta eat 'til the last crumb
Queen she needed a soldier, so I put it all on my shoulders
Bet, tell 'em the story is far from over, ayy
Put on the vibe
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Put on the city all over the world
Put in the time (yeah)
Put on my Louis and all of my jewelry
Then put on a movie (yeah)
Put on my baby to all of the latest
She want a Porsche and not a Mercedes
Wanna do it, gotta go get it
You could to, I did it
All this light, can't dim it
AP waste no minute (uh)
Hundred K look like pennies (wait)
I need a billion before I'm finish
When I was broke I ain't know how to spin it
But I got better mindin' my business
In the (?) and I can't go wrong
To the bag right ain't go home
Roll up quick when I get that chance
Keep in it real nigga been ready for thrill
No one is selling me shit
You know the deal, boy, ayy
Put on the vibe
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Put on the city all over the world
Put in the time (yeah)
Put on my Louis and all of my jewelry
Then put on a movie (yeah)
Put on my baby to all of the latest
She want a Porsche and not a Mercedes
Thinking that we could be something for real?
Now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?
But that's just how I feel
That's just how I feel
That's just how I feel
Trying to reach the things that I can't see
(Will MadeIt, this the one)
(Will MadeIt, das ist der eine)
Yeah
Ja
(Now, am I wrong?)
(Jetzt, liege ich falsch?)
(For trying to reach the things that I can't see?)
(Weil ich versuche, die Dinge zu erreichen, die ich nicht sehen kann?)
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Put on the vibe
Setz die Stimmung
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Setz die Jungs, wir sind auf dem Vormarsch (ja)
Put on the city all over the world
Setz die Stadt überall auf der Welt
Put in the time (yeah)
Investiere die Zeit (ja)
Put on my Louis and all of my jewelry
Ziehe meinen Louis und all meinen Schmuck an
Then put on a movie (yeah)
Dann schaue ich einen Film (ja)
Put on my baby to all of the latest
Ziehe meine Liebste in all das Neueste
She want a Porsche and not a Mercedes
Sie will einen Porsche und keinen Mercedes
Full loaded sport mode
Voll beladen im Sportmodus
I hope you ready to race
Ich hoffe, du bist bereit zu rennen
And even put on the plates
Und sogar die Nummernschilder anbringen
I do whatever it takes
Ich tue, was immer nötig ist
I need the whole Kit-Kat, I ain't taking no breaks
Ich brauche den ganzen Kit-Kat, ich mache keine Pausen
Look at the sky clear, clap
Schau in den klaren Himmel, klatsch
Shooting my shot in the space
Schieße meinen Schuss ins All
Baby, am I wrong? I wanna put all my mans on
Baby, liege ich falsch? Ich will all meine Jungs unterstützen
I'ma live up in mansion
Ich werde in einer Villa leben
I gotta eat 'til the last crumb
Ich muss essen, bis zum letzten Krümel
Queen she needed a soldier, so I put it all on my shoulders
Königin, sie brauchte einen Soldaten, also habe ich alles auf meine Schultern genommen
Bet, tell 'em the story is far from over, ayy
Wette, erzähl ihnen, die Geschichte ist noch lange nicht vorbei, ayy
Put on the vibe
Setz die Stimmung
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Setz die Jungs, wir sind auf dem Vormarsch (ja)
Put on the city all over the world
Setz die Stadt überall auf der Welt
Put in the time (yeah)
Investiere die Zeit (ja)
Put on my Louis and all of my jewelry
Ziehe meinen Louis und all meinen Schmuck an
Then put on a movie (yeah)
Dann schaue ich einen Film (ja)
Put on my baby to all of the latest
Ziehe meine Liebste in all das Neueste
She want a Porsche and not a Mercedes
Sie will einen Porsche und keinen Mercedes
Wanna do it, gotta go get it
Willst du es tun, musst du es holen
You could to, I did it
Du könntest es auch tun, ich habe es getan
All this light, can't dim it
All dieses Licht, kann es nicht dimmen
AP waste no minute (uh)
AP verschwendet keine Minute (uh)
Hundred K look like pennies (wait)
Hunderttausend sehen aus wie Pfennige (warte)
I need a billion before I'm finish
Ich brauche eine Milliarde, bevor ich fertig bin
When I was broke I ain't know how to spin it
Als ich pleite war, wusste ich nicht, wie man es ausgibt
But I got better mindin' my business
Aber ich habe mich verbessert, indem ich mich um meine Angelegenheiten gekümmert habe
In the (?) and I can't go wrong
In der (?) und ich kann nichts falsch machen
To the bag right ain't go home
Zur Tasche rechts, geh nicht nach Hause
Roll up quick when I get that chance
Roll schnell auf, wenn ich die Chance bekomme
Keep in it real nigga been ready for thrill
Halte es echt, Nigga war schon immer bereit für den Nervenkitzel
No one is selling me shit
Niemand verkauft mir Scheiße
You know the deal, boy, ayy
Du kennst den Deal, Junge, ayy
Put on the vibe
Setz die Stimmung
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Setz die Jungs, wir sind auf dem Vormarsch (ja)
Put on the city all over the world
Setz die Stadt überall auf der Welt
Put in the time (yeah)
Investiere die Zeit (ja)
Put on my Louis and all of my jewelry
Ziehe meinen Louis und all meinen Schmuck an
Then put on a movie (yeah)
Dann schaue ich einen Film (ja)
Put on my baby to all of the latest
Ziehe meine Liebste in all das Neueste
She want a Porsche and not a Mercedes
Sie will einen Porsche und keinen Mercedes
Thinking that we could be something for real?
Denkst du, dass wir etwas Echtes sein könnten?
Now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?
Liege ich jetzt falsch, weil ich versuche, die Dinge zu erreichen, die ich nicht sehen kann?
But that's just how I feel
Aber so fühle ich mich einfach
That's just how I feel
So fühle ich mich einfach
That's just how I feel
So fühle ich mich einfach
Trying to reach the things that I can't see
Versuche, die Dinge zu erreichen, die ich nicht sehen kann
(Will MadeIt, this the one)
(Will MadeIt, este é o único)
Yeah
Sim
(Now, am I wrong?)
(Agora, estou errado?)
(For trying to reach the things that I can't see?)
(Por tentar alcançar as coisas que não consigo ver?)
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Put on the vibe
Coloque a vibe
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Coloque os caras, estamos em ascensão (sim)
Put on the city all over the world
Coloque a cidade em todo o mundo
Put in the time (yeah)
Coloque o tempo (sim)
Put on my Louis and all of my jewelry
Coloque meu Louis e todas as minhas joias
Then put on a movie (yeah)
Depois coloque um filme (sim)
Put on my baby to all of the latest
Coloque minha baby em todas as últimas
She want a Porsche and not a Mercedes
Ela quer um Porsche e não um Mercedes
Full loaded sport mode
Esporte totalmente carregado
I hope you ready to race
Espero que você esteja pronto para correr
And even put on the plates
E até coloque as placas
I do whatever it takes
Eu faço o que for preciso
I need the whole Kit-Kat, I ain't taking no breaks
Eu preciso do Kit-Kat inteiro, não estou fazendo pausas
Look at the sky clear, clap
Olhe para o céu claro, aplausos
Shooting my shot in the space
Atirando minha chance no espaço
Baby, am I wrong? I wanna put all my mans on
Baby, estou errado? Eu quero colocar todos os meus manos
I'ma live up in mansion
Vou morar em uma mansão
I gotta eat 'til the last crumb
Eu tenho que comer até a última migalha
Queen she needed a soldier, so I put it all on my shoulders
Rainha, ela precisava de um soldado, então eu coloquei tudo nos meus ombros
Bet, tell 'em the story is far from over, ayy
Aposto, diga a eles que a história está longe de acabar, ayy
Put on the vibe
Coloque a vibe
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Coloque os caras, estamos em ascensão (sim)
Put on the city all over the world
Coloque a cidade em todo o mundo
Put in the time (yeah)
Coloque o tempo (sim)
Put on my Louis and all of my jewelry
Coloque meu Louis e todas as minhas joias
Then put on a movie (yeah)
Depois coloque um filme (sim)
Put on my baby to all of the latest
Coloque minha baby em todas as últimas
She want a Porsche and not a Mercedes
Ela quer um Porsche e não um Mercedes
Wanna do it, gotta go get it
Quer fazer, tem que ir buscar
You could to, I did it
Você também pode, eu fiz
All this light, can't dim it
Toda essa luz, não pode diminuir
AP waste no minute (uh)
AP não perde um minuto (uh)
Hundred K look like pennies (wait)
Cem mil parecem centavos (espere)
I need a billion before I'm finish
Eu preciso de um bilhão antes de terminar
When I was broke I ain't know how to spin it
Quando eu estava quebrado, não sabia como gastar
But I got better mindin' my business
Mas eu melhorei cuidando dos meus negócios
In the (?) and I can't go wrong
No (?) e eu não posso errar
To the bag right ain't go home
Para a bolsa certa não vou para casa
Roll up quick when I get that chance
Enrole rápido quando eu tiver essa chance
Keep in it real nigga been ready for thrill
Mantendo real, mano, estive pronto para a emoção
No one is selling me shit
Ninguém está me vendendo merda
You know the deal, boy, ayy
Você sabe o acordo, garoto, ayy
Put on the vibe
Coloque a vibe
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Coloque os caras, estamos em ascensão (sim)
Put on the city all over the world
Coloque a cidade em todo o mundo
Put in the time (yeah)
Coloque o tempo (sim)
Put on my Louis and all of my jewelry
Coloque meu Louis e todas as minhas joias
Then put on a movie (yeah)
Depois coloque um filme (sim)
Put on my baby to all of the latest
Coloque minha baby em todas as últimas
She want a Porsche and not a Mercedes
Ela quer um Porsche e não um Mercedes
Thinking that we could be something for real?
Pensando que poderíamos ser algo de verdade?
Now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?
Agora estou errado por tentar alcançar as coisas que não consigo ver?
But that's just how I feel
Mas é assim que eu me sinto
That's just how I feel
É assim que eu me sinto
That's just how I feel
É assim que eu me sinto
Trying to reach the things that I can't see
Tentando alcançar as coisas que não consigo ver
(Will MadeIt, this the one)
(Will MadeIt, este es el uno)
Yeah
Sí
(Now, am I wrong?)
(¿Estoy equivocado?)
(For trying to reach the things that I can't see?)
(¿Por intentar alcanzar las cosas que no puedo ver?)
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Put on the vibe
Ponte en la onda
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Ponte con los chicos, estamos en ascenso (sí)
Put on the city all over the world
Ponte en la ciudad de todo el mundo
Put in the time (yeah)
Ponte en el tiempo (sí)
Put on my Louis and all of my jewelry
Ponte mi Louis y todas mis joyas
Then put on a movie (yeah)
Luego pon una película (sí)
Put on my baby to all of the latest
Ponte a mi bebé con todas las novedades
She want a Porsche and not a Mercedes
Ella quiere un Porsche y no un Mercedes
Full loaded sport mode
Deportivo completamente cargado
I hope you ready to race
Espero que estés listo para correr
And even put on the plates
E incluso poner las placas
I do whatever it takes
Haré lo que sea necesario
I need the whole Kit-Kat, I ain't taking no breaks
Necesito todo el Kit-Kat, no voy a tomar ningún descanso
Look at the sky clear, clap
Mira el cielo despejado, aplaude
Shooting my shot in the space
Disparando mi tiro en el espacio
Baby, am I wrong? I wanna put all my mans on
Bebé, ¿estoy equivocado? Quiero poner a todos mis hombres en
I'ma live up in mansion
Voy a vivir en una mansión
I gotta eat 'til the last crumb
Tengo que comer hasta la última miga
Queen she needed a soldier, so I put it all on my shoulders
La reina necesitaba un soldado, así que lo puse todo en mis hombros
Bet, tell 'em the story is far from over, ayy
Apuesta, diles que la historia está lejos de terminar, ayy
Put on the vibe
Ponte en la onda
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Ponte con los chicos, estamos en ascenso (sí)
Put on the city all over the world
Ponte en la ciudad de todo el mundo
Put in the time (yeah)
Ponte en el tiempo (sí)
Put on my Louis and all of my jewelry
Ponte mi Louis y todas mis joyas
Then put on a movie (yeah)
Luego pon una película (sí)
Put on my baby to all of the latest
Ponte a mi bebé con todas las novedades
She want a Porsche and not a Mercedes
Ella quiere un Porsche y no un Mercedes
Wanna do it, gotta go get it
Quieres hacerlo, tienes que ir a buscarlo
You could to, I did it
Tú también podrías, yo lo hice
All this light, can't dim it
Toda esta luz, no puedo atenuarla
AP waste no minute (uh)
AP no pierde ni un minuto (uh)
Hundred K look like pennies (wait)
Cien mil parecen centavos (espera)
I need a billion before I'm finish
Necesito mil millones antes de terminar
When I was broke I ain't know how to spin it
Cuando estaba arruinado no sabía cómo gastarlo
But I got better mindin' my business
Pero me puse mejor cuidando mis asuntos
In the (?) and I can't go wrong
En el (?) y no puedo equivocarme
To the bag right ain't go home
Hacia la bolsa correcta no voy a casa
Roll up quick when I get that chance
Ruedo rápido cuando tengo esa oportunidad
Keep in it real nigga been ready for thrill
Manteniéndolo real, negro, listo para la emoción
No one is selling me shit
Nadie me está vendiendo nada
You know the deal, boy, ayy
Sabes el trato, chico, ayy
Put on the vibe
Ponte en la onda
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Ponte con los chicos, estamos en ascenso (sí)
Put on the city all over the world
Ponte en la ciudad de todo el mundo
Put in the time (yeah)
Ponte en el tiempo (sí)
Put on my Louis and all of my jewelry
Ponte mi Louis y todas mis joyas
Then put on a movie (yeah)
Luego pon una película (sí)
Put on my baby to all of the latest
Ponte a mi bebé con todas las novedades
She want a Porsche and not a Mercedes
Ella quiere un Porsche y no un Mercedes
Thinking that we could be something for real?
¿Pensando que podríamos ser algo real?
Now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?
¿Estoy equivocado por intentar alcanzar las cosas que no puedo ver?
But that's just how I feel
Pero así es como me siento
That's just how I feel
Así es como me siento
That's just how I feel
Así es como me siento
Trying to reach the things that I can't see
Intentando alcanzar las cosas que no puedo ver
(Will MadeIt, this the one)
(Will MadeIt, c'est le bon)
Yeah
Ouais
(Now, am I wrong?)
(Maintenant, est-ce que je me trompe ?)
(For trying to reach the things that I can't see?)
(Pour essayer d'atteindre les choses que je ne peux pas voir ?)
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Put on the vibe
Mets l'ambiance
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Mets les gars, nous sommes en hausse (ouais)
Put on the city all over the world
Mets la ville partout dans le monde
Put in the time (yeah)
Mets du temps (ouais)
Put on my Louis and all of my jewelry
Mets mon Louis et tous mes bijoux
Then put on a movie (yeah)
Puis mets un film (ouais)
Put on my baby to all of the latest
Mets mon bébé à toutes les dernières
She want a Porsche and not a Mercedes
Elle veut une Porsche et non une Mercedes
Full loaded sport mode
Sport mode entièrement chargé
I hope you ready to race
J'espère que tu es prêt à courir
And even put on the plates
Et même mettre les plaques
I do whatever it takes
Je fais tout ce qu'il faut
I need the whole Kit-Kat, I ain't taking no breaks
J'ai besoin du Kit-Kat entier, je ne prends pas de pauses
Look at the sky clear, clap
Regarde le ciel clair, applaudis
Shooting my shot in the space
Tirer ma chance dans l'espace
Baby, am I wrong? I wanna put all my mans on
Bébé, est-ce que je me trompe ? Je veux mettre tous mes gars dessus
I'ma live up in mansion
Je vais vivre dans un manoir
I gotta eat 'til the last crumb
Je dois manger jusqu'à la dernière miette
Queen she needed a soldier, so I put it all on my shoulders
La reine avait besoin d'un soldat, alors je l'ai mis tout sur mes épaules
Bet, tell 'em the story is far from over, ayy
Parie, dis-leur que l'histoire est loin d'être terminée, ayy
Put on the vibe
Mets l'ambiance
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Mets les gars, nous sommes en hausse (ouais)
Put on the city all over the world
Mets la ville partout dans le monde
Put in the time (yeah)
Mets du temps (ouais)
Put on my Louis and all of my jewelry
Mets mon Louis et tous mes bijoux
Then put on a movie (yeah)
Puis mets un film (ouais)
Put on my baby to all of the latest
Mets mon bébé à toutes les dernières
She want a Porsche and not a Mercedes
Elle veut une Porsche et non une Mercedes
Wanna do it, gotta go get it
Veux le faire, dois aller le chercher
You could to, I did it
Tu pourrais aussi, je l'ai fait
All this light, can't dim it
Toute cette lumière, ne peux pas l'atténuer
AP waste no minute (uh)
AP ne perd pas une minute (uh)
Hundred K look like pennies (wait)
Cent K ressemblent à des centimes (attends)
I need a billion before I'm finish
J'ai besoin d'un milliard avant de finir
When I was broke I ain't know how to spin it
Quand j'étais fauché, je ne savais pas comment le dépenser
But I got better mindin' my business
Mais j'ai mieux géré mes affaires
In the (?) and I can't go wrong
Dans le (?) et je ne peux pas me tromper
To the bag right ain't go home
Pour le sac à droite ne rentre pas à la maison
Roll up quick when I get that chance
Roule vite quand j'ai cette chance
Keep in it real nigga been ready for thrill
Garde ça réel nigga été prêt pour le frisson
No one is selling me shit
Personne ne me vend de la merde
You know the deal, boy, ayy
Tu connais le deal, garçon, ayy
Put on the vibe
Mets l'ambiance
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Mets les gars, nous sommes en hausse (ouais)
Put on the city all over the world
Mets la ville partout dans le monde
Put in the time (yeah)
Mets du temps (ouais)
Put on my Louis and all of my jewelry
Mets mon Louis et tous mes bijoux
Then put on a movie (yeah)
Puis mets un film (ouais)
Put on my baby to all of the latest
Mets mon bébé à toutes les dernières
She want a Porsche and not a Mercedes
Elle veut une Porsche et non une Mercedes
Thinking that we could be something for real?
Penser que nous pourrions être quelque chose de réel ?
Now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?
Maintenant, est-ce que je me trompe en essayant d'atteindre les choses que je ne peux pas voir ?
But that's just how I feel
Mais c'est juste ce que je ressens
That's just how I feel
C'est juste ce que je ressens
That's just how I feel
C'est juste ce que je ressens
Trying to reach the things that I can't see
Essayer d'atteindre les choses que je ne peux pas voir
(Will MadeIt, this the one)
(Will MadeIt, questa è quella)
Yeah
Sì
(Now, am I wrong?)
(Adesso, sbaglio?)
(For trying to reach the things that I can't see?)
(Per cercare di raggiungere le cose che non riesco a vedere?)
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Put on the vibe
Metti l'atmosfera
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Metti i ragazzi, stiamo salendo (sì)
Put on the city all over the world
Metti la città in tutto il mondo
Put in the time (yeah)
Metti il tempo (sì)
Put on my Louis and all of my jewelry
Metti il mio Louis e tutti i miei gioielli
Then put on a movie (yeah)
Poi metti un film (sì)
Put on my baby to all of the latest
Metti la mia ragazza su tutte le ultime
She want a Porsche and not a Mercedes
Lei vuole una Porsche e non una Mercedes
Full loaded sport mode
Sport completamente carico
I hope you ready to race
Spero che tu sia pronto a correre
And even put on the plates
E metti anche le targhe
I do whatever it takes
Faccio tutto ciò che serve
I need the whole Kit-Kat, I ain't taking no breaks
Ho bisogno dell'intero Kit-Kat, non faccio pause
Look at the sky clear, clap
Guarda il cielo limpido, applausi
Shooting my shot in the space
Sparo il mio colpo nello spazio
Baby, am I wrong? I wanna put all my mans on
Baby, sbaglio? Voglio mettere tutti i miei ragazzi su
I'ma live up in mansion
Vivrò in una villa
I gotta eat 'til the last crumb
Devo mangiare fino all'ultima briciola
Queen she needed a soldier, so I put it all on my shoulders
La regina aveva bisogno di un soldato, quindi ho messo tutto sulle mie spalle
Bet, tell 'em the story is far from over, ayy
Scommetti, dì loro che la storia è tutt'altro che finita, ayy
Put on the vibe
Metti l'atmosfera
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Metti i ragazzi, stiamo salendo (sì)
Put on the city all over the world
Metti la città in tutto il mondo
Put in the time (yeah)
Metti il tempo (sì)
Put on my Louis and all of my jewelry
Metti il mio Louis e tutti i miei gioielli
Then put on a movie (yeah)
Poi metti un film (sì)
Put on my baby to all of the latest
Metti la mia ragazza su tutte le ultime
She want a Porsche and not a Mercedes
Lei vuole una Porsche e non una Mercedes
Wanna do it, gotta go get it
Voglio farlo, devo andare a prenderlo
You could to, I did it
Anche tu potresti, l'ho fatto
All this light, can't dim it
Tutta questa luce, non posso smorzare
AP waste no minute (uh)
AP non perde un minuto (uh)
Hundred K look like pennies (wait)
Cento K sembrano spiccioli (aspetta)
I need a billion before I'm finish
Ho bisogno di un miliardo prima di finire
When I was broke I ain't know how to spin it
Quando ero al verde non sapevo come spenderlo
But I got better mindin' my business
Ma sono diventato più attento ai miei affari
In the (?) and I can't go wrong
Nel (?) e non posso sbagliare
To the bag right ain't go home
Verso la borsa giusta non vado a casa
Roll up quick when I get that chance
Mi alzo in fretta quando ho l'occasione
Keep in it real nigga been ready for thrill
Tenendolo vero, nigga è stato pronto per l'emozione
No one is selling me shit
Nessuno mi vende merda
You know the deal, boy, ayy
Conosci l'affare, ragazzo, ayy
Put on the vibe
Metti l'atmosfera
Put on the guys, we on the rise (yeah)
Metti i ragazzi, stiamo salendo (sì)
Put on the city all over the world
Metti la città in tutto il mondo
Put in the time (yeah)
Metti il tempo (sì)
Put on my Louis and all of my jewelry
Metti il mio Louis e tutti i miei gioielli
Then put on a movie (yeah)
Poi metti un film (sì)
Put on my baby to all of the latest
Metti la mia ragazza su tutte le ultime
She want a Porsche and not a Mercedes
Lei vuole una Porsche e non una Mercedes
Thinking that we could be something for real?
Pensando che potremmo essere qualcosa di vero?
Now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?
Ora sbaglio a cercare di raggiungere le cose che non riesco a vedere?
But that's just how I feel
Ma è solo quello che sento
That's just how I feel
È solo quello che sento
That's just how I feel
È solo quello che sento
Trying to reach the things that I can't see
Cercando di raggiungere le cose che non riesco a vedere