Take, take, take, take
Take, take, take, take
Water falling from my fingers
You stare in awe call me sea girl
Painter, he is quite a thinker
Let him paint me, his sea girl
Her underwater ecstasy
You could easily be the death of me
I swim through
And if I start sinking, I'm probably overthinking
He comes to me
Stuck on his knees
Asking for better days, days
Don't turn me into wine
Something to pass the time
I know that when we're done
That's when I'll fall in love
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Take, take, take, take
Nimm, nimm, nimm, nimm
Take, take, take, take
Nimm, nimm, nimm, nimm
Water falling from my fingers
Wasser fällt von meinen Fingern
You stare in awe call me sea girl
Du starrst ehrfürchtig und nennst mich Meeresmädchen
Painter, he is quite a thinker
Maler, er ist ein ziemlicher Denker
Let him paint me, his sea girl
Lass ihn mich malen, sein Meeresmädchen
Her underwater ecstasy
Ihre Unterwasser-Ekstase
You could easily be the death of me
Du könntest leicht mein Tod sein
I swim through
Ich schwimme durch
And if I start sinking, I'm probably overthinking
Und wenn ich anfange zu sinken, denke ich wahrscheinlich zu viel nach
He comes to me
Er kommt zu mir
Stuck on his knees
Auf den Knien feststeckend
Asking for better days, days
Bittet um bessere Tage, Tage
Don't turn me into wine
Verwandle mich nicht in Wein
Something to pass the time
Etwas, um die Zeit zu vertreiben
I know that when we're done
Ich weiß, dass wenn wir fertig sind
That's when I'll fall in love
Dann werde ich mich verlieben
Take, take, take, take
Nimm, nimm, nimm, nimm
Take, take, take, take
Nimm, nimm, nimm, nimm
Take, take, take, take
Nimm, nimm, nimm, nimm
Take, take, take, take
Pegue, pegue, pegue, pegue
Take, take, take, take
Pegue, pegue, pegue, pegue
Water falling from my fingers
Água caindo dos meus dedos
You stare in awe call me sea girl
Você olha em admiração, me chama de garota do mar
Painter, he is quite a thinker
Pintor, ele é bastante pensativo
Let him paint me, his sea girl
Deixe-o me pintar, sua garota do mar
Her underwater ecstasy
Seu êxtase subaquático
You could easily be the death of me
Você poderia facilmente ser a minha morte
I swim through
Eu nado através
And if I start sinking, I'm probably overthinking
E se eu começar a afundar, provavelmente estou pensando demais
He comes to me
Ele vem até mim
Stuck on his knees
Ajoelhado
Asking for better days, days
Pedindo por dias melhores, dias
Don't turn me into wine
Não me transforme em vinho
Something to pass the time
Algo para passar o tempo
I know that when we're done
Eu sei que quando terminarmos
That's when I'll fall in love
É quando eu vou me apaixonar
Take, take, take, take
Pegue, pegue, pegue, pegue
Take, take, take, take
Pegue, pegue, pegue, pegue
Take, take, take, take
Pegue, pegue, pegue, pegue
Take, take, take, take
Toma, toma, toma, toma
Take, take, take, take
Toma, toma, toma, toma
Water falling from my fingers
Agua cayendo de mis dedos
You stare in awe call me sea girl
Te quedas mirando asombrado, llámame chica del mar
Painter, he is quite a thinker
Pintor, él es bastante pensador
Let him paint me, his sea girl
Déjalo pintarme, su chica del mar
Her underwater ecstasy
Su éxtasis bajo el agua
You could easily be the death of me
Fácilmente podrías ser mi muerte
I swim through
Nado a través
And if I start sinking, I'm probably overthinking
Y si empiezo a hundirme, probablemente estoy pensando demasiado
He comes to me
Él viene a mí
Stuck on his knees
Arrodillado
Asking for better days, days
Pidiendo días mejores, días
Don't turn me into wine
No me conviertas en vino
Something to pass the time
Algo para pasar el tiempo
I know that when we're done
Sé que cuando terminemos
That's when I'll fall in love
Eso es cuando me enamoraré
Take, take, take, take
Toma, toma, toma, toma
Take, take, take, take
Toma, toma, toma, toma
Take, take, take, take
Toma, toma, toma, toma
Take, take, take, take
Prends, prends, prends, prends
Take, take, take, take
Prends, prends, prends, prends
Water falling from my fingers
L'eau tombant de mes doigts
You stare in awe call me sea girl
Tu regardes en admiration, appelle-moi fille de la mer
Painter, he is quite a thinker
Peintre, il est assez penseur
Let him paint me, his sea girl
Laisse-le me peindre, sa fille de la mer
Her underwater ecstasy
Son extase sous-marine
You could easily be the death of me
Tu pourrais facilement être ma mort
I swim through
Je nage à travers
And if I start sinking, I'm probably overthinking
Et si je commence à couler, je suis probablement en train de trop réfléchir
He comes to me
Il vient à moi
Stuck on his knees
Coincé sur ses genoux
Asking for better days, days
Demandant de meilleurs jours, jours
Don't turn me into wine
Ne me transforme pas en vin
Something to pass the time
Quelque chose pour passer le temps
I know that when we're done
Je sais que quand nous aurons fini
That's when I'll fall in love
C'est là que je tomberai amoureuse
Take, take, take, take
Prends, prends, prends, prends
Take, take, take, take
Prends, prends, prends, prends
Take, take, take, take
Prends, prends, prends, prends
Take, take, take, take
Prendi, prendi, prendi, prendi
Take, take, take, take
Prendi, prendi, prendi, prendi
Water falling from my fingers
Acqua che cade dalle mie dita
You stare in awe call me sea girl
Tu mi guardi in adorazione, chiamami ragazza del mare
Painter, he is quite a thinker
Pittore, è un gran pensatore
Let him paint me, his sea girl
Lascia che mi dipinga, la sua ragazza del mare
Her underwater ecstasy
La sua estasi sottomarina
You could easily be the death of me
Potresti facilmente essere la mia fine
I swim through
Nuoto attraverso
And if I start sinking, I'm probably overthinking
E se inizio ad affondare, probabilmente sto pensando troppo
He comes to me
Lui viene da me
Stuck on his knees
In ginocchio
Asking for better days, days
Chiedendo giorni migliori, giorni
Don't turn me into wine
Non trasformarmi in vino
Something to pass the time
Qualcosa per passare il tempo
I know that when we're done
So che quando avremo finito
That's when I'll fall in love
È allora che mi innamorerò
Take, take, take, take
Prendi, prendi, prendi, prendi
Take, take, take, take
Prendi, prendi, prendi, prendi
Take, take, take, take
Prendi, prendi, prendi, prendi