Crazy Story 2.0

Darrel Jackson, Dayvon Bennett, Durk Banks

Liedtexte Übersetzung

And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
I said I'ma let it
Alright, come on, aight
(Von, von)

Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Now it's like 6, told her hit his phone
Meet her in the Wic, but he ain't go
But he ain't that slow, said meet him at the store
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
But this what happened
I got to the door, I thought I was cappin'
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
From 64th, and from 65th, we not from 63rd

I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
They be talking from the internet, they don't be outside
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
Got a goofy walking in and out, telling me his car
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
Boom boom boom!

Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)

And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
Und ich spucke den MAC genauso aus wie mein Nigga Durk (Bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
Und ich werde diesen MAC für dieses Ding ausspucken, warte
I said I'ma let it
Ich sagte, dass ich es tun werde
Alright, come on, aight
Na gut, mach weiter, na gut
(Von, von)
(Von, von)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
Ich habe diesen Nigga im Visier, er ist aus Tennessee
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
Ich hatte eine heiße Frau, sie war bei den Schurken, sie sagte mir, wo er ist
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
Ich sagte: „Natürlich, Baby lass mich wissen, wenn du essen willst“
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
Sie sagte: „Von, du weißt bereits, du musst dich nur richtig um dein Mädchen kümmern“
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
Ich so: „Cool, das kann ich tun, mein Schatz, was willst du, Schuhe?“
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
Jimmy Choo, mit 'ner Handtasche, rot oder baby-blau?“
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
Sie fängt an zu lächeln, sie war nicht daran gewöhnt, weil sie an nichts gewöhnt war
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
Ich lach' nur, ich hätte ein Zuhälter sein können, so wie ich meine Lippen bewege
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
Ich bin super schnell, könnte ein Fahrer gewesen sein, wie ich den Wagen schiebe
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
Du bist eine Schlampe, hättest eine Schlampe sein können, je nachdem, wie du dich anziehst
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
Aber verdammt noch mal, ich gehe gleich zurück zum Drehbuch, weil es ein großer Sound ist
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Er hat viele Steine ​​und sein Hals ist icy, passend zu seinem Handgelenk
Now it's like 6, told her hit his phone
Dort ist es ca 6 Uhr morgens, er sagte ihr, sie solle ihn anrufen
Meet her in the Wic, but he ain't go
Treff' sie in der Wic, aber er geht nicht
But he ain't that slow, said meet him at the store
Aber er ist nicht so langsam, er sagte ihr, sie solle ihn im Laden treffen
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
Ich sag nur cool, lass ihn den Mythos mit seiner Taktik spielen, er macht was er will
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
Denn das ist der Plan, ihn in einen Topf zu stecken, ihn kochen lassen wie Eintopf
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
Ich nehme meine Glock, sie hat viel durchgemacht, aber sie schießt wie brandneu
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
Wir sind an der Spitze, ja, wir haben viel verloren, aber das ist die Geschichte
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
Aber überprüf den Punktestand, wenn ihr noch einmal verliert, heißt est 6 zu 24
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
Lass mich fokussieren, du kannst den Fokus nicht verlieren, es passiert jetzt
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
Er hat doppelt geparkt, er kommt nicht raus, es beginnt mit einem Knopf
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
Der neue Porsche, er ist gebaut wie ein Pferd, Farben wie die Gabel
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
Er hat einen Ring, ich schätz' er ist geschieden, seine Frau wahrscheinlich 'ne Hure
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Dort kommt sie an, sie stolziert, diese Schlampe ist mega kurvig
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
Steigt in den Truck, sie küsst ihn auf die Lippen, er streichelt ihren Hintern
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
Jetzt nähere ich mich und hocke wie ein Tiger, wie Snoop ohne Leitung
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
Der Block brennt, also nehm' ich Vorsichtsmaßnahmen, Maske auf, Michael Myers
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Ich bin hinter ihm her, er wird sauer sein, er wird sie verprügeln
But this what happened
Aber das ist, was passierte
I got to the door, I thought I was cappin'
Ich kam zur Tür und dachte, ich würde schießen
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
Aber ich habe mich gepackt, denn hier schreien die Feinde "Was schießt?"
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
Ich so, was? Ich so Nigga, wer? Ich war geboren um zu schießen
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
Ich ziele gut, ich bin wie Johnny Dang, wenn es um Ketten geht
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
Also fahr' ich, schieß' auf seinen Arm, schieß' eine in seinen Oberschenkel
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
Es ist keine Lüge, Schlampe, du musst handeln oder sterben, du sagst, du wirst uns angreifen?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
Du hast verdammt gute Nerven, dein Scheiß auf dem Bürgersteig, Junge wir arbeiten hart
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
Von 64 und 65 kommen wir nicht von 63
I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
Ich habe einen Nigga-Rapper im Visier und komme aus Chicago
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
Ich so, cool, du spielst besser nicht den Mythos, sonst wirst du ein Rudel
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
Du siehst Von, du siehst 40 Glocks, siehst Booka, du siehst MAC
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
Yeah freier Mack, die Schurken werden dich beschützen
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
Aber scheiß drauf, sagst du wirst wen erschießen? Der schnellste Weg um zu sterben
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
Wem stiehlst du die Kette? Aus wessen Nacken? Nicht meins, keinen Versuch wert
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
Sie sind nicht draußen, plus die Polizei sucht nach ihnen, Manövrieren lohnt sich nicht
They be talking from the internet, they don't be outside
Sie reden aus dem Internet, sie sind nicht draußen
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
Ich drück' 6, ich rufe DaDa an, ich erzähle ihm von meinem Trick
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
Wir brauchen Band, Seil und Schaum, vergessen Sie nicht die Broliques
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
Er so: „Cool, wie sieht der Nigga aus?“ Ich mach' paar Bilder
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
Er so: „Krass, ich glaub' ich kenn' den Nigga“ Er ist cool mit seiner Bitch
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
Wir sind bei V-Live, haben aber zu Structure gewechselt, aber wir haben viel gespielt
Got a goofy walking in and out, telling me his car
Hat 'nen lustigen Gang rein und raus, erzählt mir von seinem Auto
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
Er reitet eine Katze, ich wette, ich bezahle dir die Hälfte, diese Finesse
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
Ich bin bei 300, wir bekommen solche Magazine nicht, 3 Kugeln in seiner Brust
Boom boom boom!
Boom boom boom!
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Schlampe, wir streifen mit 63 herum, aye (aye, aye aye)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Schlampe, wir streifen mit 63 herum, aye (aye, aye aye)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)
(Kleidungsspiel, arbeite hart, aye, aye, aye)
And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
E vou deixar aquele MAC voar como o meu mano Durk (Bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
Vou deixar esse MAC voar com esse, espere aí
I said I'ma let it
Eu disse que vou deixar
Alright, come on, aight
Certo, vamos, certo
(Von, von)
(Von, von)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
Tenho que parar de ficar me exibindo mano, ele do Tennessee
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
Tava com a novinha, ela 'tá com as merdas, ela me falou onde ele 'tá
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
Eu digo "Com certeza, baby, me avise, se você quiser comer"
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
Ela disse "Von, você já sabe, é só colocar a sua garota no ponto"
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
Eu fico tipo "Legal, eu posso fazer isso, amor, o que você quer, alguns sapatos?
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
Jimmy Choo, com uma bolsa também, vermelha ou azul bebê? "
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
Ela começa a sorrir, ela não está acostumada com isso porque ela não está acostumada a merda
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
Estou apenas rindo, poderia ter sido um cafetão pela maneira como movo meus lábios
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
Eu estou em alta velocidade, poderia ter sido um motorista do jeito que empurro meu carro
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
Você é uma vadia, poderia ter sido uma vadia do jeito que você tem um ataque
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
Mas foda-se, de volta ao roteiro, porque é uma grande assalto
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Ele tem tijolos, além disso, seu pescoço está gelado e combina com seu pulso
Now it's like 6, told her hit his phone
Agora é como 6, disse a ela ligar pro telefone dele
Meet her in the Wic, but he ain't go
Encontra ela no Wic, mas ele não vai
But he ain't that slow, said meet him at the store
Mas ele não é tão lento, disse para encontrá-lo na loja
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
Eu sou legal, deixa ele avançar, faça o que ele vai fazer
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
Porque é esse o enredo, coloque ele em uma panela, deixe cozinhar como um ensopado
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
Pego minha Glock, já passei por muita coisa, mas ainda assim dispara como nova
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
Estamos no topo, sim, perdemos muito, mas é assim que vamos
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
Mas verifique a pontuação, se vocês perderem mais um, é de 6 a 24
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
Deixe-me focar, não posso estar zoneando, ele está puxando agora
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
Ele estacionou em fila dupla, ele não vai sair, ele está naquele aperte para começar
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
Esse novo Porsche é construído como um cavalo, cores como o garfo
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
Ele ganhou um anel, acho que está se divorciando, esposa provavelmente uma prostituta
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Agora ela subiu, ela vem com proposito, essa bitch é gostosa pra caralho
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
Entrou na caminhonete, beijou ele no lábio, ele deu um tapa na bunda
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
Agora eu me esgueiro, agachado como um tigre, como o Snoop off the Wire
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
O quarteirão em chamas, então tomo precaução, põe mascara, Michael Myers
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Eu estou na traseira dele, ele vai ficar bravo, ele vai bater na bunda dela
But this what happened
Mas foi isso que aconteceu
I got to the door, I thought I was cappin'
Eu cheguei à porta, pensei que estava fechando
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
Eu estava faltando, porque lá se vão a competição, gritando "O que está rachando?"
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
Eu sou assim o quê? Sou tipo mano quem? Eu nasci para atirar
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
Eu mirei, sou como Johnny Dang, quando se trata de correntes
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
Então eu monto, bato um no braço dele, bato um na coxa dele
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
Isso não é mentira, vadia, é fazer ou morrer, você diz que vai escorregar?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
Você tem coragem, seu merda na calçada, garoto, nós colocamos no trabalho
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
De 64, e de 65, nós não de 63
I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
Eu recebi uma queda de um cara do rap, eu sou do 'Raq
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
Eu estou tipo, legal, é melhor não te mover na frente, ou você se torna um bando
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
Você vê Von, você vê 40 Glocks, vê Booka, você vê MAC
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
Sim, livre Mack, foi para um duplo homi, foenem pegou você de volta
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
Mas foda-se, diz você fumando quem? Maneira mais rápida de morrer
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
Agarrar quem acorrenta? De quem é o pescoço? Não é meu, não adianta tentar
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
Eles não saíram, mais a polícia gostosa, não adianta deslizar
They be talking from the internet, they don't be outside
Eles estão falando da internet, eles não estão de fora
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
Acerte o 6, chame DaDa, diga a ele sobre uma lambida
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
Precisamos de fita, precisamos de corda e espumas, não se esqueça dos mortos
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
Ele tipo, "Legal, como é esse mano?" Eu puxo alguns filmes
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
Ele gosta, "Droga, acho que conheço o mano" Ele é legal com a vadia dele
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
Nós do V-Live, mas fomos para a Estrutura, mas tocamos muito
Got a goofy walking in and out, telling me his car
Tem um idiota entrando e saindo, me dizendo o carro dele
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
Ele em um gato, aposto, eu te pago a metade, só delicadeza
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
Tenho 300, clipes não vêm assim, 3 tambores no peito
Boom boom boom!
Boom Boom Boom!
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Vadia, estamos à espreita 63, sim (sim, sim)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Vadia, estamos à espreita 63, sim (sim, sim)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)
(Jogo de vestir, colocar no trabalho, sim, sim, sim)
And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
Y dejaré que esa MAC vuele como mi negro Durk (Bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
Voy a dejar volar esta MAC con esta, espera
I said I'ma let it
Dije que la voy a dejar
Alright, come on, aight
Está bien, vamos, está bien
(Von, von)
(Von, von)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
Tengo una gota para este negro especulador, él de Tennessee
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
Tuve un lío, ella estaría con las mierdas, ella me dijo dónde estaba él
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
Yo digo, "Seguro, nena, avísame, si quieres comer"
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
Ella en plan, "Von, ya lo sabes, solo pon a tu chica en punta"
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
Y yo como, "Genial, puedo hacer eso, amor, ¿qué quieres, unos zapatos?"
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
Jimmy Choo, con un bolso también, ¿rojo o azul celeste?"
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
Ella se pone a sonreír, no está acostumbrada a esto porque no está acostumbrada a la mierda
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
Solo me estoy riendo, podría haber sido un chulo por la forma en que muevo mis labios
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
Estoy acelerando, podría haber sido chofer por como llevo la nave
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
Eres una puta, podrías haber sido una perra por la forma en que te enfureces
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
Pero a la mierda eso, de vuelta al guión porque esta es una gran lamida
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Tiene paquetes, además su cuello está helado y hace juego con su muñeca
Now it's like 6, told her hit his phone
Ahora son como las 6, le dije que llamara a su teléfono
Meet her in the Wic, but he ain't go
Encuéntrala en el Wic, pero él no irá
But he ain't that slow, said meet him at the store
Pero no es tan lento, dijo que lo encontraría en la tienda
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
Y yo como, genial, déjalo que haga su movimiento, que haga lo que vaya a hacer
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
Porque esta es la trama, ponlo en una olla, déjalo cocinar como estofado
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
Agarro mi Glock, ha pasado por mucho pero todavía dispara como nueva
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
Estamos en la cima, sí, perdimos mucho, pero así es como va
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
Pero revisen el marcador, si todos pierden uno más, eso es 6 a 24
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
Déjame concentrarme, no puedo estar fuera de la zona, él sale ahora
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
Aparcó en doble fila, no va a salir, está en ese empujón para arrancar
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
Ese nuevo Porsche, está construido como un caballo, colores como el tenedor
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
Tiene un anillo, supongo que está divorciado, su esposa probablemente sea una puta
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Ahora ella camina hacia arriba, pavoneándose con sus cosas, esta perra gruesa como la mierda
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
Subí a la camioneta, lo besé en el labio, él esposó ese trasero
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
Ahora me acerco sigilosamente, agachándome como un tigre, como Snoop sin el Wire
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
El barrio está en llamas, así que tomo precauciones, me pongo la máscara, Michael Myers
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Estoy en su culo, él se va a enojar, le va a golpear el trasero
But this what happened
Pero esto es lo que pasó
I got to the door, I thought I was cappin'
Llegué a la puerta, pensé que estaba mintiendo
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
Me faltaba, porque ahí van los enemigos, gritando "¿Qué pasa?"
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
Y yo como, ¿qué? Soy como, negro, ¿quién? Nací para disparar
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
Yo tengo puntería, soy como Johnny Dang, cuando se trata de cadenas
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
Así que salgo, golpeo a uno en su brazo, golpeo a uno en su muslo
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
Esto no es mentira, perra, es vida o muerte, ¿dices que te deslizarás?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
Tienes un poco de valor, mierda en la acera, chico, nos pusimos a trabajar
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
Del 64 y del 65, no del 63
I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
Tengo una gota para este negro rapero, soy del 'Raq
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
Yo en plan, genial, mejor que no frontees, o te conviertes en un paquete
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
Ves Von, ves 40 Glocks, ves Booka, ves MAC
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
Sí, libertad para Mack, fui por un doble homi, el enemigo te recuperó
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
Pero a la mierda, dices que fumas, ¿quién? La forma más rápida de morir
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
¿Arrebatar la cadena de quién? ¿De quién es el cuello? No es mío, no tiene sentido intentarlo
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
No están fuera, además la policía anda caliente, no tiene sentido deslizarse
They be talking from the internet, they don't be outside
Están hablando por internet, no están afuera
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
Golpea el 6, llama a DaDa, cuéntale sobre una lamida
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
Necesitamos cinta, necesitamos cuerda y espumas, no olvides las pistolas
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
Él como, "Genial, ¿cómo se ve ese negro?" Saco algunas películas
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
Él como, "Maldita sea, creo que conozco al negro" Él está bien con su perra
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
Nosotros en V-Live, pero fuimos a Structure, pero jugamos mucho
Got a goofy walking in and out, telling me his car
Tengo un tonto entrando y saliendo, luciéndome su auto
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
Él en un Cat, apuesto, te pagaré la mitad, solo delicadeza
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
Tengo 300, los clips no vienen así, 3 tambores en su pecho
Boom boom boom!
¡Boom boom boom!
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Perra, estamos al acecho 63, ey (ey, ey ey)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Perra, estamos al acecho 63, ey (ey, ey ey)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)
(Juego de vestir, ponte a trabajar, ey, ey, ey)
And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
Et j'vais faire cracher le MAC juste comme mon négro Durk (bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
Et j'vais cracher ce MAC pour ce truc, attends
I said I'ma let it
J'ai dit que j'vais le faire
Alright, come on, aight
D'accord, vas-y, d'accord
(Von, von)
(Von, von)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
J'ai ce négro dans ma ligne de mire, il vient de Tennessee
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
J'avais une chaudasse, elle était avec les crapules, elle m'a dit où il se trouve
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
J'ai dit, "c'est sûr, chérie, fais-moi signe, si tu veux bouffer"
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
Elle a dit "Von, tu le sais déjà, tu n'as qu'à t'occuper de ta meuf comme il faut"
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
J'dis genre, "super, j'peux faire ça, chéri, que veux-tu, des nouveaux souliers?
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
Jimmy Choo, avec un sac à main aussi, rouge ou bleu ciel?"
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
Elle commence à sourire, elle n'était pas habituée à ça parce qu'elle était habituée à rien
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
Je fais que rire, j'aurais pu être un pimp, selon le mouvement de mes lèvres
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
Je roule trop vite, j'aurais pu être un conducteur, selon la manière dont je pilote le bolide
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
T'es une salope, t'aurais pu être une pute, selon la manière dont tu piques une crise
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
Mais nique ce truc, je retourne direct au scénario, parce que c'est un gros son
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Il a pas mal de briques, en plus son cou est trop glacé, assorti à son poignet
Now it's like 6, told her hit his phone
Là c'est genre 6h, il lui a dit d'appeler son phone
Meet her in the Wic, but he ain't go
Ils se rencontrent au Wic, mais il n'y va pas
But he ain't that slow, said meet him at the store
Mais il n'est pas si lent, il lui a dit de le rencontrer au magasin
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
J'dis genre, cool, qu'il fasse le mytho avec sa tactique, faire ce qu'il va faire
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
Parce que c'est ça le scénario, j'le mets dans le pot, qu'il mijote comme un ragoût
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
Je prends mon Glock, il a beaucoup vécu, mais il tire comme flambant neuf
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
On est au sommet, ouais, on a perdu beaucoup, mais c'est ça l'histoire
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
Check le pointage, si vous perdez encore, ça va être 6 à 24
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
Permets-moi de me concentrer, tu ne peux pas perdre le focus, il arrive maintenant
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
Garé en double file, il ne sort pas, il démarre avec un bouton
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
C'est une Porsche toute neuve, construite comme un char d'assaut, couleur acier
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
Il a une bague, je présume qu'Il divorce, sa femme est sans doute une pute
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Là elle arrive, elle se pavane, cette pute est ronde comme tout
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
Rentre dans le camion, elle l'embrasse sur les lèvres, il caresse son boule
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
Maintenant je m'approche, accroupi comme un tigre, comme Snoop dans The Wire
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
Le tieks brûle, donc je fais attention, je porte le masque comme Michael Myers
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Je suis à ses trousses, il va être furax, il va la tabasser
But this what happened
Mais voici ce qui s'est passé
I got to the door, I thought I was cappin'
Je suis arrivé vers la porte, je pensais que j'allais tirer
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
Mais on m'a eu, parce que voilà les ennemis qui criaient "qu'est-ce qui shoote?"
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
J'dis genre, quoi? J'dis genre, négro, qui? J'étais né pour tirer
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
Je vise bien, j'suis comme Johnny Dang, quand il s'agit des chaînes
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
Donc je roule, j'atteins le bras d'un de ces mecs, la cuisse d'un autre
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
C'est pas un mensonge, pute, il faut agir ou crever, tu dis que tu vas nous attaquer?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
T'as un sacré culot, tes trucs sur le trottoir, fiston on bosse comme il faut
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
Venu du 64 et du 65, on ne vient pas du 63
I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
J'ai un négro rappeur dans ma ligne de mire, je viens de Chicago
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
J'dis genre, cool, t'as intérêt à ne pas faire le mytho, sinon vous devenez une meute
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
Tu vois Von, tu vois des Glock .40, tu vois Booka, tu vois MAC
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
Ouais, libérez Mack, parti pour un double-homicide, les crapules te protègeront
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
Mais nique ce truc, tu dis que tu vas shooter qui? Le moyen le plus rapide de crever
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
Tu piques la chaîne à qui? Du cou de qui? Pas du mien, ça vaut pas la peine d'essayer
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
Ils sont pas sortis, en plus les keufs sont chauds, ça vaut pas la peine de manœuvrer
They be talking from the internet, they don't be outside
Ils parlent derrière un ordi, ils sont pas à l'extérieur
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
J'passe au 6, j'appelle DaDa, j'lui parle de ma combine
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
On a besoin de ruban, de corde et de mousse, n'oublie pas les broliques
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
Il dit genre, "cool, il ressemble à quoi ce négro?" Donc je sors quelques photos
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
Il dit genre, "merde, je pense que je connais ce négro", il est cool avec sa pute
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
On est à V-Live, mais on est passé à Structure, mais on s'est bien amusés
Got a goofy walking in and out, telling me his car
Il a un débile qui se promène par-ci, par-là, il me dit que c'est sa bagnole
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
Il roule en Cat, j'parie, j'te payerai la moitié, que de la finesse
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
J'suis à 300, on ne reçoit pas les chargeurs comme ça, 3 balles dans sa poitrine
Boom boom boom!
Boom boom boom!
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Salope, on rôde au 63, aye (aye, aye, aye)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Salope, on rôde au 63, aye (aye, aye, aye)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)
(Jeu d'jupon, on bosse comme il faut, aye, aye, aye)
And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
E farò volare quel MAC proprio come il mio amico Durk (bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
Farò volare questo MAC stavolta, aspetta
I said I'ma let it
Ho detto che lo farò
Alright, come on, aight
Va bene, avanti, va bene
(Von, von)
(Von, Von)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
Ho puntato la pistola a questo nigga che si dà delle arie, viene dal Tennessee
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
Avevo una puttana, è ben informata, mi ha detto dov'è quel tipo
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
Ho detto: "Sicuro, piccola, fammi sapere se vuoi mangiare"
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
Lei fa: "Von, già lo sai, basta che tu mi dia un po' di stile"
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
E io faccio: "benissimo, lo posso fare, piccola, cosa vuoi, delle scarpe?
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
Jimmy Choo, e anche una borsa, rossa o azzurra?"
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
Lei sorride, non è abituata a questo perché non è abituata a niente
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
Io rido, potrei essere un pappone per come parlo
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
Supero il limite di velocità, potrei essere un pilota da come spingo sull'acceleratore
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
Sei una puttana, ma saresti potuta essere una stronza dal modo in ci ti arrabbi
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
Ma fanculo a quello, torniamo al copione perché questa è un affare importante
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Lui ha della coca, in più il suo collo è ghiacciato, pieno di diamanti, e ha il polso abbinato
Now it's like 6, told her hit his phone
Ora sono le 6, le ho detto di chiamarlo al telefono
Meet her in the Wic, but he ain't go
Deve incontrarla da Wic, ma lui non ci va
But he ain't that slow, said meet him at the store
Ma lui non è così lento, ha detto di incontrarlo davanti al negozio
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
Io dico che va bene, gli lasciamo fare la sua mossa, che faccia ciò che deve fare
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
Perché la storia è così, lo mettiamo in una pentola, lo lasciamo cuocere lentamente come lo stufato
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
Prendo la mia Glock, ne ha passate tante ma è ancora come nuova
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
Siamo al top, sì, abbiamo perso molto, ma è così che va
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
Ma guarda il punteggio, se ne perdete un'altra, sarà 6 a 24
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
Fammi concentrare, non posso distrarmi, sta arrivando ora
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
Ha parcheggiato in doppia fila, non scende dalla macchina, si aziona con il bottone
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
La nuova Porsche è veloce, ha i colori del quattro luglio
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
Indossa un anello, credo stia divorziando, probabilmente sua moglie è una puttana
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Ora lei va da lui, si pavoneggia, questa cagna è formosa da paura
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
È entrata nel pick-up, lo ha baciato sulle labbra, lui le prende il culo
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
Ora spio, accovacciato come una tigre, come Snoop di The Wire
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
Il quartiere va a fuoco, quindi prendo delle precauzioni, mi metto la maschera, Michael Myers
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Gli sto dietro, si arrabbierà, se la prenderà con lei
But this what happened
Ma è questo ciò che è successo
I got to the door, I thought I was cappin'
Sono andato alla porta, pensavo di mettermi in mostra
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
Non ero armato, ecco arrivare i nemici, che gridano: "Cosa succede?"
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
E io faccio: "Cosa?" E faccio: "Nigga, chi?" Sono nato per sparare
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
Ho la mira, sono come Johnny Dang quando c'è da usare le catene
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
Quindi vado, colpisco uno di loro al braccio, ne colpisco un altro alla coscia
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
Questa non è una bugia, cazzo, questo è "fallo o morirai", dici che verrai?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
Hai del coraggio, la tua roba è sul marciapiede, noi lavoriamo duramente
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
Veniamo dal quartiere 64 e 65, non dal 63
I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
Ho la pistola puntata contro un nigga che fa rap, vengo da Chiraq, Chicago
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
Io dico: "Bene, meglio non fare niente di pazzesco, o cominceranno a sparare"
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
Vedi King Von, vedi la Glock .40, vedi Booka, vedi MAC
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
Sì, liberato Mack, è stato condannato per doppio omicidio, giuro sui miei nemici che ti copro le spalle
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
Ma fanculo, a chi hai detto che spari? È il modo più veloce di morire
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
Quale catena vuoi strappare? Da quale collo? Non il mio, è inutile provarci
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
Loro non sono fuori, e poi c'è la polizia, non c'è ragione di andare
They be talking from the internet, they don't be outside
Loro parlano su internet, non si azzardano a uscire
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
Hanno passato il limite, chiamo DaDa, gli dico della faccenda
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
Abbiamo bisogno di nastro adesivo, corda e schiuma, e non dimenticarti le armi
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
Lui fa: "Bene, com'è quel nigga?" E io tiro fuori delle foto
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
Lui fa: "Cazzo, penso di conoscere quel nigga", fa il figo con la sua cagna
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
Siamo al V-Line, ma siamo andati allo Structure, abbiamo giocato molto
Got a goofy walking in and out, telling me his car
Eravamo ridicoli, siamo andati dentro e fuori, mi ha mostrato la sua macchina
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
È su una Cat, scommetto, ti pago metà, per finezza
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
Sono pazzo, i caricatori non sono così, tre caricatori a tamburo nel suo petto
Boom boom boom!
Boom boom boom
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Cazzo, siamo appostati e spiamo il quartiere 63 (ehi, ehi, ehi)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
Cazzo, siamo appostati e spiamo il quartiere 63 (ehi, ehi, ehi)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)
(Il gioco del rap, ci impegniamo, ehi, ehi, ehi)
And I'ma let that MAC fly just like my nigga Durk (Bow)
俺のニガのDurkのようにそのMACを飛ばすぜ (Bow)
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
こいつでこのMACを飛ばすぜ、待て
I said I'ma let it
俺はそうさせると言った
Alright, come on, aight
分かった、ほら、いいぜ
(Von, von)
(Von, von)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee
この金を見せびらかすニガを撃った、奴はテネシー出身
I had a thot, she be with the shits, she told me where he be
俺には尻軽女がいる、女は振るのが上手い、女は奴がどこにいるか言った
I say, "For sure, baby let me know, if you wanna eat"
俺は言う「もちろん、ベイビー教えてくれ、もしお前がフェラしたいなら」
She like "Von, you already know, just put put your girl on fleek"
女は「Von、あなたはもう知ってるわ、自分の女に良いものを付けさせるのよ」って感じ
I'm like "Cool, I can do that, boo, what you want, some shoes?
俺は「いいね、やれるぜ、何が欲しい、靴か?
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?"
Jimmy Chooの、ハンドバッグも一緒に、赤、それともベイビーブルー?」って感じ
She get to smiling, she ain't used to this 'cause she ain't used to shit
女は笑顔になる、デザイナー品に慣れてないから、女はこんな事に慣れてない
I'm just laughing, could have been a pimp the way I move my lips
俺はただ笑ってる、俺の唇の動かし方は、女たらしにだってなれたかもな
I be speeding, could have been a driver the way I push the whip
俺はスピードを上げている、俺が外車を転がす様はドライバーにだってなれたかもな
You a hoe, could have been a bitch the way you throw a fit
お前はアバズレ、お前が怒る様は、ビッチにだってなれたかもな
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
でもそんなのはいい、スクリプトに戻る、だってこれは大きな盗みだから
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
奴は大金を持ってる、それに奴の首には宝石がある、手首の物と合ってるぜ
Now it's like 6, told her hit his phone
今6時だ、女に奴の電話に連絡しろと言った
Meet her in the Wic, but he ain't go
女とParkway Gardensで会う、でも奴は行かない
But he ain't that slow, said meet him at the store
でも奴はそんなにノロくない、店で奴と会うと言った
I'm like cool, let him front his move, do what he gon' do
俺はいいぜ、奴にやらせろ、奴がする事をさせろって感じ
'Cause this the plot, put him in a pot, let it cook like stew
だってこいつは計画通りだから、奴をポットに入れて、シチューのように料理する
I grab my Glock, it been through a lot but it still shoot like new
俺はGlockを掴む、色々経験してきた、でもまだ撃つと新品のようだ
We at the top, yeah we lost a lot, but that's just how go
俺達はトップにいる、そうさ、沢山失くした、でもそういうもんだ
But check the score, if y'all lose one more, that's 6 to 24
でも点数を確認しろ、もしお前らが皆もう一度負けたら、6対24だ
Let me focus, can't be zoning out, he pulling up now
俺に集中させろ、ボヤボヤ出来ない、奴が今現れた
He double parked, he ain't getting out, he in that push-to-start
奴は他の車の横につけた、奴は出てこない、奴はそのプッシュスタートの車の中にいる
That new Porsche, it's built like a horse, colors like the fork
その最新のPorsche、それは馬のよう、色はフォークのよう
He got a ring, I guess he in divorce, wife probably a whore
奴は指輪をしてる、奴は離婚したようだ、妻は多分アバズレだ
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
今女は歩いてる、自信満々な態度で歩いてる、このビッチの尻はデカくてセクシーだ
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' that butt
トラックの中に入って、奴の唇にキスをした、奴はその尻を掴む
Now I sneak up, crouching like a Tiger, like Snoop off the Wire
俺は忍び寄る、Tigerのようにしゃがんで、Snoop off the Wireのようにな
The block on fire, so I take precaution, mask on, Michael Myers
ストリートは警察に監視されてる、だから俺は警戒する、マスクを着けて、Michael Myersのように
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
俺は奴を狙う、奴はついに怒る、奴は女の尻を打つぜ
But this what happened
でも何が起きたかというと
I got to the door, I thought I was cappin'
俺がドアの所に行った、俺は嘘をついてると思った
I was lackin', 'cause there go the opps, yellin' out "What's crackin?"
俺は銃なしだった、だってアンチの奴らが「どうした?」と叫んでいるから
I'm like, what? I'm like nigga, who? I was born to shoot
俺が何だ?って感じで、ニガ、誰だ? 俺が撃つために生まれてきたぜって感じで
I got aim, I'm like Johnny Dang, when it comes to chains
俺は狙いを定めた、まるでJohnny Dangのよう、チェーンに関してはな
So I ride, hit one in his arm, hit one in his thigh
だから俺は車を運転して、奴の腕を撃って、奴の太ももを撃った
This no lie, bitch it's do or die, you say you gon' slide?
こいつは嘘じゃない、ビッチ、殺すか殺されるかだ、お前は現れると言う?
You got some nerve, yo' shit on the curb, boy we put in work
お前は大胆だ、お前のはカーブしてる、ボーイ、俺達は仕事をする
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
64番通りと、65番通りから、俺達は63番通りからじゃない
I got a drop on a rappin' nigga, I be from the 'Raq
俺はラップをするニガを撃った、俺はシカゴ出身
I'm like, cool, better not front yo' move, or you become a pack
俺はいいぜ、お前はクレイジーな事をしない方がいい、さもないと敵に撃たれるぜ、って感じ
You see Von, you see 40 Glocks, see Booka, you see MAC
お前はVonと、.40のGlock、BookaとMACを見る
Yeah free Mack, gone for a double homi, foenem got yo' back
そうさ、Mackを自由にしろ、2件の殺人で罪に問われた、ファミリーがお前の後ろにはいる
But fuck that, say you smoking who? Quickest way to die
でもそんなのクソだ、お前が誰と喧嘩するって? 一番早く死ぬ方法だ
Snatch who chain? Off who neck? Not mine, ain't no point in trying
誰のチェーンを奪うって? 誰の首から? 俺のじゃない、試す意味がない
They not out, plus the police hot, ain't no point in sliding
奴らは出て来てない、それに警察が監視してる、現れる意味がない
They be talking from the internet, they don't be outside
奴らはネットから話してる、奴らは蚊帳の外じゃない
Hit the 6, call DaDa out, tell him 'bout a lick
6時になった、DaDaを呼べ、盗みについて奴に話せ
We need tape, we need rope and foams, don't forget the blicks
俺達はテープが必要、ロープと泡も必要、銃を忘れるな
He like, "Cool, how that nigga look?" I pull up some flicks
奴は「いいね、そのニガはどんな顔だ?」って感じ、俺は写真を取り出す
He like, "Damn, I think I know the nigga" He cool with his bitch
奴は「チクショウ、ニガを知ってるぜ」って感じ、奴は銃が上手い
We at V-Live, but we went to Structure, but we played a lot
俺達はV-Liveにいる、でもStructureに行った、でも沢山遊んだ
Got a goofy walking in and out, telling me his car
歩いて入って出て行くのは間抜けだ、俺に奴の車を教える
He in a Cat, bet, I'ma pay you half, just finesse
奴はCatの中、お前に半分払うぜ、イイ感じだ
I'm 300, clips don't come like that, 3 drums to his chest
俺は300の銃、クリップはそんなじゃない、3つのドラムが奴の胸を撃つ
Boom boom boom!
ブーン、ブーン、ブーン!
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
ビッチ、俺達は63番通りをチェックしてる, aye (aye, aye aye)
Bitch, we lurking 63rd, aye (aye, aye aye)
ビッチ、俺達は63番通りをチェックしてる aye (aye, aye aye)
(Dress game, put in work, aye, aye, aye)
(ドレスゲーム、仕事をする aye, aye, aye)

Wissenswertes über das Lied Crazy Story 2.0 von King Von

Auf welchen Alben wurde das Lied “Crazy Story 2.0” von King Von veröffentlicht?
King Von hat das Lied auf den Alben “Grandson, Vol. 1” im Jahr 2019 und “Crazy Story 2.0” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Crazy Story 2.0” von King Von komponiert?
Das Lied “Crazy Story 2.0” von King Von wurde von Darrel Jackson, Dayvon Bennett, Durk Banks komponiert.

Beliebteste Lieder von King Von

Andere Künstler von Trap