Message

Clement Chotteau

Liedtexte Übersetzung

J'pense à toi, j'pense à nous deux
Mes sentiments en silencieux, mon cœur blessé fait ses adieux
On passe du coup de foudre au coup de feu
7 mois pour tomber amoureux, 2 jours pour s'laisser tous les deux
Au final on est tous pareil
On s'fait juste tourner la pareille
T'es l'cauchemar de mon sommeil
T'es l'nuage de mon soleil
J'suis très loin mais j'te surveille
Dans l'mal j'réfléchis j'bois une bouteille
Et je sais que tu me baratines
On s'adore mais on se chagrine
Tes ennemis je les élimines
Mon sang noir finit sur la mine
Tu m'appelles mais moi je décline
Dans ma tête c'est une citadine
Mais jour par jour on s'éloigne
Et ça, crois-moi, ça fait mal

En fait t'es comme une fleur ouais tu m'as fané
T'étais la plus belle à mes yeux mais tu m'as mis sur le côté
N'oublie pas que si je t'ai quittée c'est parce que t'as tout fauté, ouais t'as tout gâché
Doigt sur la gâchette, une balle dans la tête
Et tu hantes mes rêves en créant des cauchemars
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard, ouais ouais ouais
L'argent ça ne fais pas le bonheur mais j'suis pas heureux
Et si j'ai tout donné pour toi c'était par erreur
Tu m'fais péter des plombs alors j'vais prendre l'air et j'bois pendant des heures eh
J'traverse le désert sans eau et sans ton cœur
Je sens ton corps et je sens bien que c'est terminé
Tu m'as abandonné et moi j'ai tant donné
En fait j'ai tout donné pour au final tout perdre

J'pense à toi, j'pense à nous deux
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
Mes sentiments en silencieux, mon cœur blessé fait ses adieux
Meine Gefühle im Stillen, mein verletztes Herz sagt Lebewohl
On passe du coup de foudre au coup de feu
Wir gehen vom Liebesblitz zum Schusswechsel
7 mois pour tomber amoureux, 2 jours pour s'laisser tous les deux
7 Monate um sich zu verlieben, 2 Tage um uns beide zu verlassen
Au final on est tous pareil
Am Ende sind wir alle gleich
On s'fait juste tourner la pareille
Wir drehen uns nur gegenseitig im Kreis
T'es l'cauchemar de mon sommeil
Du bist der Alptraum meines Schlafes
T'es l'nuage de mon soleil
Du bist die Wolke meiner Sonne
J'suis très loin mais j'te surveille
Ich bin weit weg, aber ich beobachte dich
Dans l'mal j'réfléchis j'bois une bouteille
Im Übel denke ich nach, ich trinke eine Flasche
Et je sais que tu me baratines
Und ich weiß, dass du mich belügst
On s'adore mais on se chagrine
Wir lieben uns, aber wir sind traurig
Tes ennemis je les élimines
Deine Feinde, ich beseitige sie
Mon sang noir finit sur la mine
Mein schwarzes Blut endet auf der Mine
Tu m'appelles mais moi je décline
Du rufst mich an, aber ich lehne ab
Dans ma tête c'est une citadine
In meinem Kopf ist sie eine Stadtbewohnerin
Mais jour par jour on s'éloigne
Aber Tag für Tag entfernen wir uns
Et ça, crois-moi, ça fait mal
Und das, glaub mir, tut weh
En fait t'es comme une fleur ouais tu m'as fané
Tatsächlich bist du wie eine Blume, ja, du hast mich verwelken lassen
T'étais la plus belle à mes yeux mais tu m'as mis sur le côté
Du warst die Schönste in meinen Augen, aber du hast mich beiseite geschoben
N'oublie pas que si je t'ai quittée c'est parce que t'as tout fauté, ouais t'as tout gâché
Vergiss nicht, dass ich dich verlassen habe, weil du alles falsch gemacht hast, ja, du hast alles ruiniert
Doigt sur la gâchette, une balle dans la tête
Finger am Abzug, eine Kugel im Kopf
Et tu hantes mes rêves en créant des cauchemars
Und du verfolgst meine Träume, indem du Alpträume schaffst
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard
Ich warte darauf, dass du auf meine Nachrichten antwortest, bis sehr spät
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard, ouais ouais ouais
Ich warte darauf, dass du auf meine Nachrichten antwortest, bis sehr spät, ja ja ja
L'argent ça ne fais pas le bonheur mais j'suis pas heureux
Geld macht nicht glücklich, aber ich bin nicht glücklich
Et si j'ai tout donné pour toi c'était par erreur
Und wenn ich alles für dich gegeben habe, war es ein Fehler
Tu m'fais péter des plombs alors j'vais prendre l'air et j'bois pendant des heures eh
Du bringst mich zum Durchdrehen, also gehe ich an die frische Luft und trinke stundenlang, eh
J'traverse le désert sans eau et sans ton cœur
Ich durchquere die Wüste ohne Wasser und ohne dein Herz
Je sens ton corps et je sens bien que c'est terminé
Ich fühle deinen Körper und ich spüre, dass es vorbei ist
Tu m'as abandonné et moi j'ai tant donné
Du hast mich verlassen und ich habe so viel gegeben
En fait j'ai tout donné pour au final tout perdre
Tatsächlich habe ich alles gegeben, um am Ende alles zu verlieren
J'pense à toi, j'pense à nous deux
Eu penso em ti, eu penso em nós dois
Mes sentiments en silencieux, mon cœur blessé fait ses adieux
Meus sentimentos em silêncio, meu coração ferido se despede
On passe du coup de foudre au coup de feu
Passamos do amor à primeira vista para a briga
7 mois pour tomber amoureux, 2 jours pour s'laisser tous les deux
7 meses para se apaixonar, 2 dias para nos deixarmos
Au final on est tous pareil
No final, todos somos iguais
On s'fait juste tourner la pareille
Apenas nos machucamos mutuamente
T'es l'cauchemar de mon sommeil
Você é o pesadelo do meu sono
T'es l'nuage de mon soleil
Você é a nuvem do meu sol
J'suis très loin mais j'te surveille
Estou muito longe, mas estou de olho em você
Dans l'mal j'réfléchis j'bois une bouteille
No mal, eu penso e bebo uma garrafa
Et je sais que tu me baratines
E eu sei que você está me enganando
On s'adore mais on se chagrine
Nós nos amamos, mas nos entristecemos
Tes ennemis je les élimines
Seus inimigos, eu os elimino
Mon sang noir finit sur la mine
Meu sangue negro acaba na mina
Tu m'appelles mais moi je décline
Você me liga, mas eu recuso
Dans ma tête c'est une citadine
Na minha cabeça, ela é uma garota da cidade
Mais jour par jour on s'éloigne
Mas dia após dia nos afastamos
Et ça, crois-moi, ça fait mal
E isso, acredite em mim, dói
En fait t'es comme une fleur ouais tu m'as fané
Na verdade, você é como uma flor, sim, você me murchou
T'étais la plus belle à mes yeux mais tu m'as mis sur le côté
Você era a mais bela aos meus olhos, mas me colocou de lado
N'oublie pas que si je t'ai quittée c'est parce que t'as tout fauté, ouais t'as tout gâché
Não se esqueça que se eu te deixei foi porque você estragou tudo, sim, você estragou tudo
Doigt sur la gâchette, une balle dans la tête
Dedo no gatilho, uma bala na cabeça
Et tu hantes mes rêves en créant des cauchemars
E você assombra meus sonhos criando pesadelos
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard
Eu espero que você responda às minhas mensagens até muito tarde
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard, ouais ouais ouais
Eu espero que você responda às minhas mensagens até muito tarde, sim, sim, sim
L'argent ça ne fais pas le bonheur mais j'suis pas heureux
Dinheiro não traz felicidade, mas eu não estou feliz
Et si j'ai tout donné pour toi c'était par erreur
E se eu dei tudo por você, foi um erro
Tu m'fais péter des plombs alors j'vais prendre l'air et j'bois pendant des heures eh
Você me faz perder a cabeça, então eu vou tomar um ar e beber por horas, eh
J'traverse le désert sans eau et sans ton cœur
Eu atravesso o deserto sem água e sem o seu coração
Je sens ton corps et je sens bien que c'est terminé
Eu sinto o seu corpo e sinto que acabou
Tu m'as abandonné et moi j'ai tant donné
Você me abandonou e eu dei tanto
En fait j'ai tout donné pour au final tout perdre
Na verdade, eu dei tudo para no final perder tudo
J'pense à toi, j'pense à nous deux
I think about you, I think about us
Mes sentiments en silencieux, mon cœur blessé fait ses adieux
My feelings are quiet, my wounded heart says goodbye
On passe du coup de foudre au coup de feu
We go from love at first sight to fire
7 mois pour tomber amoureux, 2 jours pour s'laisser tous les deux
7 months to fall in love, 2 days to leave each other
Au final on est tous pareil
At the end we're the same
On s'fait juste tourner la pareille
We're just turning the table
T'es l'cauchemar de mon sommeil
You're the nightmare of my sleep
T'es l'nuage de mon soleil
You're the cloud of my sun
J'suis très loin mais j'te surveille
I'm far away but I'm watching you
Dans l'mal j'réfléchis j'bois une bouteille
In trouble I think I drink a bottle
Et je sais que tu me baratines
And I know you're lying
On s'adore mais on se chagrine
We love each other but we're sad
Tes ennemis je les élimines
Your enemies I eliminate
Mon sang noir finit sur la mine
My black blood ends up on the mine
Tu m'appelles mais moi je décline
You call me but I decline
Dans ma tête c'est une citadine
In my head she's a city girl
Mais jour par jour on s'éloigne
But day by day we are getting further away
Et ça, crois-moi, ça fait mal
And that, believe me, it hurts
En fait t'es comme une fleur ouais tu m'as fané
Actually, you're annoying me
T'étais la plus belle à mes yeux mais tu m'as mis sur le côté
You were the prettiest but you put me on the side
N'oublie pas que si je t'ai quittée c'est parce que t'as tout fauté, ouais t'as tout gâché
Don't forget that if I left you it's because you messed up, yeah you messed up
Doigt sur la gâchette, une balle dans la tête
Finger on the trigger, bullet in the head
Et tu hantes mes rêves en créant des cauchemars
And you're haunting my dreams by creating nighmares
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard
I'm waiting for you to answer my messages until very late
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard, ouais ouais ouais
I'm waiting for you to answer my messages until very late, yeah, yeah, yeah
L'argent ça ne fais pas le bonheur mais j'suis pas heureux
Money doesn't make you happy but I'm not happy
Et si j'ai tout donné pour toi c'était par erreur
And if I gave everything for you it was by mistake
Tu m'fais péter des plombs alors j'vais prendre l'air et j'bois pendant des heures eh
You're freakin' me out so I'm gonna get some fresh air and drink for hours eh
J'traverse le désert sans eau et sans ton cœur
I'm crossing the desert without water and without your heart
Je sens ton corps et je sens bien que c'est terminé
I feel your body and I feel it's over
Tu m'as abandonné et moi j'ai tant donné
You left me and I gave so much
En fait j'ai tout donné pour au final tout perdre
Actually, I gave everything to lose everything in the end
J'pense à toi, j'pense à nous deux
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
Mes sentiments en silencieux, mon cœur blessé fait ses adieux
Mis sentimientos en silencio, mi corazón herido dice adiós
On passe du coup de foudre au coup de feu
Pasamos del flechazo al disparo
7 mois pour tomber amoureux, 2 jours pour s'laisser tous les deux
7 meses para enamorarnos, 2 días para dejarnos
Au final on est tous pareil
Al final todos somos iguales
On s'fait juste tourner la pareille
Solo nos pasamos la pelota
T'es l'cauchemar de mon sommeil
Eres la pesadilla de mi sueño
T'es l'nuage de mon soleil
Eres la nube de mi sol
J'suis très loin mais j'te surveille
Estoy muy lejos pero te vigilo
Dans l'mal j'réfléchis j'bois une bouteille
En el mal reflexiono y bebo una botella
Et je sais que tu me baratines
Y sé que me estás engañando
On s'adore mais on se chagrine
Nos adoramos pero nos entristecemos
Tes ennemis je les élimines
A tus enemigos los elimino
Mon sang noir finit sur la mine
Mi sangre negra termina en la mina
Tu m'appelles mais moi je décline
Me llamas pero yo rechazo
Dans ma tête c'est une citadine
En mi cabeza es una ciudadana
Mais jour par jour on s'éloigne
Pero día a día nos alejamos
Et ça, crois-moi, ça fait mal
Y eso, créeme, duele
En fait t'es comme une fleur ouais tu m'as fané
En realidad eres como una flor, sí, me has marchitado
T'étais la plus belle à mes yeux mais tu m'as mis sur le côté
Eras la más bella a mis ojos pero me has dejado de lado
N'oublie pas que si je t'ai quittée c'est parce que t'as tout fauté, ouais t'as tout gâché
No olvides que si te dejé es porque lo arruinaste todo, sí, lo arruinaste todo
Doigt sur la gâchette, une balle dans la tête
Dedo en el gatillo, una bala en la cabeza
Et tu hantes mes rêves en créant des cauchemars
Y atormentas mis sueños creando pesadillas
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard
Espero que respondas a mis mensajes hasta muy tarde
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard, ouais ouais ouais
Espero que respondas a mis mensajes hasta muy tarde, sí sí sí
L'argent ça ne fais pas le bonheur mais j'suis pas heureux
El dinero no trae la felicidad pero no soy feliz
Et si j'ai tout donné pour toi c'était par erreur
Y si lo di todo por ti fue un error
Tu m'fais péter des plombs alors j'vais prendre l'air et j'bois pendant des heures eh
Me haces perder la cabeza así que voy a tomar aire y bebo durante horas eh
J'traverse le désert sans eau et sans ton cœur
Cruzo el desierto sin agua y sin tu corazón
Je sens ton corps et je sens bien que c'est terminé
Siento tu cuerpo y siento que se ha terminado
Tu m'as abandonné et moi j'ai tant donné
Me has abandonado y yo he dado tanto
En fait j'ai tout donné pour au final tout perdre
En realidad lo di todo para al final perderlo todo
J'pense à toi, j'pense à nous deux
Penso a te, penso a noi due
Mes sentiments en silencieux, mon cœur blessé fait ses adieux
I miei sentimenti in silenzio, il mio cuore ferito dice addio
On passe du coup de foudre au coup de feu
Passiamo dal colpo di fulmine al colpo di pistola
7 mois pour tomber amoureux, 2 jours pour s'laisser tous les deux
7 mesi per innamorarsi, 2 giorni per lasciarsi entrambi
Au final on est tous pareil
Alla fine siamo tutti uguali
On s'fait juste tourner la pareille
Ci facciamo solo girare la stessa moneta
T'es l'cauchemar de mon sommeil
Sei l'incubo del mio sonno
T'es l'nuage de mon soleil
Sei la nuvola del mio sole
J'suis très loin mais j'te surveille
Sono molto lontano ma ti sto guardando
Dans l'mal j'réfléchis j'bois une bouteille
Nel male rifletto e bevo una bottiglia
Et je sais que tu me baratines
E so che mi stai imbrogliando
On s'adore mais on se chagrine
Ci adoriamo ma ci rattristiamo
Tes ennemis je les élimines
I tuoi nemici li elimino
Mon sang noir finit sur la mine
Il mio sangue nero finisce sulla mina
Tu m'appelles mais moi je décline
Mi chiami ma io rifiuto
Dans ma tête c'est une citadine
Nella mia testa è una cittadina
Mais jour par jour on s'éloigne
Ma giorno per giorno ci allontaniamo
Et ça, crois-moi, ça fait mal
E questo, credimi, fa male
En fait t'es comme une fleur ouais tu m'as fané
In realtà sei come un fiore, sì, mi hai appassito
T'étais la plus belle à mes yeux mais tu m'as mis sur le côté
Eri la più bella ai miei occhi ma mi hai messo da parte
N'oublie pas que si je t'ai quittée c'est parce que t'as tout fauté, ouais t'as tout gâché
Non dimenticare che se ti ho lasciato è perché hai fatto tutto sbagliato, sì, hai rovinato tutto
Doigt sur la gâchette, une balle dans la tête
Dito sul grilletto, un proiettile nella testa
Et tu hantes mes rêves en créant des cauchemars
E infesti i miei sogni creando incubi
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard
Aspetto che tu risponda ai miei messaggi fino a molto tardi
J'attends que tu répondes à mes messages jusqu'à très tard, ouais ouais ouais
Aspetto che tu risponda ai miei messaggi fino a molto tardi, sì sì sì
L'argent ça ne fais pas le bonheur mais j'suis pas heureux
I soldi non fanno la felicità ma non sono felice
Et si j'ai tout donné pour toi c'était par erreur
E se ho dato tutto per te è stato un errore
Tu m'fais péter des plombs alors j'vais prendre l'air et j'bois pendant des heures eh
Mi fai perdere la testa quindi vado a prendere aria e bevo per ore eh
J'traverse le désert sans eau et sans ton cœur
Attraverso il deserto senza acqua e senza il tuo cuore
Je sens ton corps et je sens bien que c'est terminé
Sento il tuo corpo e sento che è finita
Tu m'as abandonné et moi j'ai tant donné
Mi hai abbandonato e io ho dato tanto
En fait j'ai tout donné pour au final tout perdre
In realtà ho dato tutto per alla fine perdere tutto

Wissenswertes über das Lied Message von Klem Schen

Auf welchen Alben wurde das Lied “Message” von Klem Schen veröffentlicht?
Klem Schen hat das Lied auf den Alben “Lueur” im Jahr 2019 und “Lueurs” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Message” von Klem Schen komponiert?
Das Lied “Message” von Klem Schen wurde von Clement Chotteau komponiert.

Beliebteste Lieder von Klem Schen

Andere Künstler von French rap