Voluptyk
Klem
De base, nous, y avait rien
On s'est construit tous seuls avec quelques vaillants
La moitié d'nos parents sont partis depuis un temps
Y a plus l'soleil chez nous, j'viendrai pas sonner chez toi
J'ai besoin d'personne, t'façon
Quand j'm'entoure au fond, j'me sens super seul
J'ai des potos partis qui m'ont fait vraiment des trucs super-sales
Bande de salopes, ça payera tôt ou tard
Ça plaira pas aux tiens
Tu peux m'porter coupable, on connaît ton destin
J'me reconstruis solo, des TN bien salies
Tu t'en rappelles, y avait vraiment zéro
Et j'sais qu'j'suis différent
Pour ça qu'le bif, y rentre
J'le fais avec amour, pas comme toute ton équipe de putes qui rampent
Et quand la chute est longue
L'atterrissage est souvent très prenant
Nouvelle appartement, même pas, j'te mens
Merci mon dieu, la vie, t'as vu qu't'es potes te mentent
Même pas, tu montes, imagine que j'souris
J'suis grave dans l'truc, j'le montre pas forcément
J'veux pas m'efforcer dur
Tu baves au stud pour vesqui le jugement (Voluptyk)
Tu veux parler d'la rue
On sourit pas souvent sauf quand un d'nos miens réussit sa vie
Ça m'arrive trop souvent de m'retrouver seul à tous mes souvenirs
J'suis dans un trou profond où j'essaye d'construire un putain d'avenir
Et c'est un truc de fou
Comment les ex veulent croquer royalties
Moi, j'enfonce tous les clous
J'te pète sur tous les styles, c'est maladif
Et j'porte mes couilles que tu sois seul
Ou qu'il y ait une équipe de dix
J'ai fait partir des 10
Aujourd'hui, merci, j'fais partir des disques
J'suis sur la piste de danse, j'commence à péter fort, j'me la pète pas
J'suis quand même triste quand j'pense
Mais nique sa mère, j'avance sans penser droit
Un million de plus, là j'ai la trique
Avant d'critiquer, guette la track
Depuis on fume, la bouteille s'vide
Et j'mets des grosses tartes sur le mic
J'ai quitté l'lycée un peu tôt
Pour des projets, là, y en a trop
À peine majeur, y a des contrats
J'ai des contacts qui peuvent t'éteindre
Tableau est vide, j'viens pour repeindre
J'ai pas fini, donc écoute bien
J'ai la dalle que personne n'a eu
Et si j'l'ai, c'est qu'moi, j'ai rien eu
Objectif avec un grand O
Avoir des zéros sur le compte
Histoire qu'la daronne se sente bien
J'ai pris v'là les kilos, j'mange bien
J'enchaîne les albums, j'le sens bien
Des chaînes, des cordes sur tout mon corps
J'grandis dans un salace décor mais j'finis dans l'palace des cœurs
Des morts, des peurs, des fils de pute, la daronne parle, t'écoute même plus
Tes potes poucavent askip la rue, t'es pauvre, t'as rien mais tu t'la joues
Moi, j'veux l'équivalent d'la Juve
Me réveiller vue sur les dunes
Mettre la tune mais ça veut rien dire, ça fait pas l'homme ni les couilles
Beaucoup d'lacunes et c'est bizarre depuis la certif que ça mouille
Ça m'déçoit fort mais j'reste fort, j'ai des grosses balafres sur le cœur
J'veux que personne travaille dans la famille, qu'ça soit frère et ma sœur
J'partirais pas tant qu'Dieu m'aura pas donné info sur mon heure
Putain, Klem (oh)
Voluptyk
Voluptyk
Klem
Klem
De base, nous, y avait rien
Von Grund auf, wir, da war nichts
On s'est construit tous seuls avec quelques vaillants
Wir haben uns alleine mit einigen Tapferen aufgebaut
La moitié d'nos parents sont partis depuis un temps
Die Hälfte unserer Eltern sind schon seit einiger Zeit weg
Y a plus l'soleil chez nous, j'viendrai pas sonner chez toi
Bei uns scheint die Sonne nicht mehr, ich werde nicht bei dir klingeln
J'ai besoin d'personne, t'façon
Ich brauche niemanden, sowieso
Quand j'm'entoure au fond, j'me sens super seul
Wenn ich mich umgebe, fühle ich mich super allein
J'ai des potos partis qui m'ont fait vraiment des trucs super-sales
Ich habe Freunde, die wirklich super schmutzige Sachen mit mir gemacht haben
Bande de salopes, ça payera tôt ou tard
Band von Schlampen, es wird früher oder später bezahlen
Ça plaira pas aux tiens
Es wird deinen Leuten nicht gefallen
Tu peux m'porter coupable, on connaît ton destin
Du kannst mich schuldig machen, wir kennen dein Schicksal
J'me reconstruis solo, des TN bien salies
Ich baue mich alleine wieder auf, mit sehr schmutzigen TN
Tu t'en rappelles, y avait vraiment zéro
Du erinnerst dich, da war wirklich null
Et j'sais qu'j'suis différent
Und ich weiß, dass ich anders bin
Pour ça qu'le bif, y rentre
Deshalb kommt das Geld rein
J'le fais avec amour, pas comme toute ton équipe de putes qui rampent
Ich mache es mit Liebe, nicht wie dein ganzes Team von Schlampen, die kriechen
Et quand la chute est longue
Und wenn der Fall lang ist
L'atterrissage est souvent très prenant
Die Landung ist oft sehr fesselnd
Nouvelle appartement, même pas, j'te mens
Neue Wohnung, nicht einmal, ich lüge dich an
Merci mon dieu, la vie, t'as vu qu't'es potes te mentent
Danke mein Gott, das Leben, du hast gesehen, dass deine Freunde dich anlügen
Même pas, tu montes, imagine que j'souris
Nicht einmal, du steigst auf, stell dir vor, ich lächle
J'suis grave dans l'truc, j'le montre pas forcément
Ich bin tief in der Sache, ich zeige es nicht unbedingt
J'veux pas m'efforcer dur
Ich will mich nicht zu sehr anstrengen
Tu baves au stud pour vesqui le jugement (Voluptyk)
Du sabberst im Studio, um das Urteil zu entkommen (Voluptyk)
Tu veux parler d'la rue
Du willst über die Straße reden
On sourit pas souvent sauf quand un d'nos miens réussit sa vie
Wir lächeln nicht oft, außer wenn einer von uns sein Leben meistert
Ça m'arrive trop souvent de m'retrouver seul à tous mes souvenirs
Es passiert mir zu oft, dass ich alleine mit all meinen Erinnerungen bin
J'suis dans un trou profond où j'essaye d'construire un putain d'avenir
Ich bin in einem tiefen Loch, in dem ich versuche, eine verdammte Zukunft aufzubauen
Et c'est un truc de fou
Und es ist verrückt
Comment les ex veulent croquer royalties
Wie die Exen Royalties abbeißen wollen
Moi, j'enfonce tous les clous
Ich, ich treibe alle Nägel ein
J'te pète sur tous les styles, c'est maladif
Ich schlage dich in allen Stilen, es ist krankhaft
Et j'porte mes couilles que tu sois seul
Und ich trage meine Eier, ob du alleine bist
Ou qu'il y ait une équipe de dix
Oder ob es ein Team von zehn gibt
J'ai fait partir des 10
Ich habe 10 weggeschickt
Aujourd'hui, merci, j'fais partir des disques
Heute, danke, ich lasse die Platten laufen
J'suis sur la piste de danse, j'commence à péter fort, j'me la pète pas
Ich bin auf der Tanzfläche, ich fange an, stark zu furzen, ich prahle nicht
J'suis quand même triste quand j'pense
Ich bin immer noch traurig, wenn ich denke
Mais nique sa mère, j'avance sans penser droit
Aber fick seine Mutter, ich gehe voran, ohne gerade zu denken
Un million de plus, là j'ai la trique
Eine Million mehr, jetzt bin ich geil
Avant d'critiquer, guette la track
Bevor du kritisierst, schau dir den Track an
Depuis on fume, la bouteille s'vide
Seitdem wir rauchen, leert sich die Flasche
Et j'mets des grosses tartes sur le mic
Und ich gebe dem Mikrofon große Ohrfeigen
J'ai quitté l'lycée un peu tôt
Ich habe die Schule ein bisschen früh verlassen
Pour des projets, là, y en a trop
Für Projekte gibt es zu viele
À peine majeur, y a des contrats
Kaum volljährig, gibt es Verträge
J'ai des contacts qui peuvent t'éteindre
Ich habe Kontakte, die dich ausschalten können
Tableau est vide, j'viens pour repeindre
Die Tafel ist leer, ich komme zum Übermalen
J'ai pas fini, donc écoute bien
Ich bin noch nicht fertig, also hör gut zu
J'ai la dalle que personne n'a eu
Ich habe einen Hunger, den niemand hatte
Et si j'l'ai, c'est qu'moi, j'ai rien eu
Und wenn ich ihn habe, dann habe ich nichts bekommen
Objectif avec un grand O
Ziel mit einem großen O
Avoir des zéros sur le compte
Habe Nullen auf dem Konto
Histoire qu'la daronne se sente bien
Damit sich die Mutter gut fühlt
J'ai pris v'là les kilos, j'mange bien
Ich habe viele Kilos zugenommen, ich esse gut
J'enchaîne les albums, j'le sens bien
Ich mache die Alben durch, ich fühle es gut
Des chaînes, des cordes sur tout mon corps
Ketten, Seile auf meinem ganzen Körper
J'grandis dans un salace décor mais j'finis dans l'palace des cœurs
Ich wachse in einer schmutzigen Umgebung auf, aber ich ende im Palast der Herzen
Des morts, des peurs, des fils de pute, la daronne parle, t'écoute même plus
Tote, Ängste, Hurensöhne, die Mutter spricht, du hörst nicht mehr zu
Tes potes poucavent askip la rue, t'es pauvre, t'as rien mais tu t'la joues
Deine Freunde petzen angeblich die Straße, du bist arm, du hast nichts, aber du spielst es
Moi, j'veux l'équivalent d'la Juve
Ich will das Äquivalent von Juve
Me réveiller vue sur les dunes
Aufwachen mit Blick auf die Dünen
Mettre la tune mais ça veut rien dire, ça fait pas l'homme ni les couilles
Das Geld einsetzen, aber das bedeutet nichts, es macht nicht den Mann oder die Eier
Beaucoup d'lacunes et c'est bizarre depuis la certif que ça mouille
Viele Lücken und es ist seltsam, seit dem Zertifikat, dass es nass wird
Ça m'déçoit fort mais j'reste fort, j'ai des grosses balafres sur le cœur
Es enttäuscht mich sehr, aber ich bleibe stark, ich habe große Narben auf dem Herzen
J'veux que personne travaille dans la famille, qu'ça soit frère et ma sœur
Ich will, dass niemand in der Familie arbeitet, ob es Bruder oder Schwester ist
J'partirais pas tant qu'Dieu m'aura pas donné info sur mon heure
Ich werde nicht gehen, bis Gott mir Informationen über meine Stunde gegeben hat
Putain, Klem (oh)
Verdammt, Klem (oh)
Voluptyk
Voluptyk
Klem
Klem
De base, nous, y avait rien
De base, nós, não tínhamos nada
On s'est construit tous seuls avec quelques vaillants
Construímos tudo sozinhos com alguns valentes
La moitié d'nos parents sont partis depuis un temps
Metade dos nossos pais já se foram há algum tempo
Y a plus l'soleil chez nous, j'viendrai pas sonner chez toi
Não há mais sol em casa, não vou tocar a sua campainha
J'ai besoin d'personne, t'façon
Não preciso de ninguém, de qualquer maneira
Quand j'm'entoure au fond, j'me sens super seul
Quando estou cercado, no fundo, me sinto muito sozinho
J'ai des potos partis qui m'ont fait vraiment des trucs super-sales
Tenho amigos que se foram e que realmente me fizeram coisas muito sujas
Bande de salopes, ça payera tôt ou tard
Bando de vadias, vocês vão pagar mais cedo ou mais tarde
Ça plaira pas aux tiens
Isso não vai agradar aos seus
Tu peux m'porter coupable, on connaît ton destin
Você pode me culpar, conhecemos o seu destino
J'me reconstruis solo, des TN bien salies
Estou me reconstruindo sozinho, com TN bem sujas
Tu t'en rappelles, y avait vraiment zéro
Você se lembra, não tinha nada mesmo
Et j'sais qu'j'suis différent
E eu sei que sou diferente
Pour ça qu'le bif, y rentre
Por isso que o dinheiro, entra
J'le fais avec amour, pas comme toute ton équipe de putes qui rampent
Faço isso com amor, não como toda a sua equipe de putas que rastejam
Et quand la chute est longue
E quando a queda é longa
L'atterrissage est souvent très prenant
O pouso é geralmente muito intenso
Nouvelle appartement, même pas, j'te mens
Novo apartamento, nem mesmo, estou mentindo para você
Merci mon dieu, la vie, t'as vu qu't'es potes te mentent
Obrigado meu Deus, a vida, você viu que seus amigos mentem para você
Même pas, tu montes, imagine que j'souris
Nem mesmo, você sobe, imagine que estou sorrindo
J'suis grave dans l'truc, j'le montre pas forcément
Estou muito envolvido, não mostro necessariamente
J'veux pas m'efforcer dur
Não quero me esforçar muito
Tu baves au stud pour vesqui le jugement (Voluptyk)
Você saliva no estúdio para evitar o julgamento (Voluptyk)
Tu veux parler d'la rue
Você quer falar sobre a rua
On sourit pas souvent sauf quand un d'nos miens réussit sa vie
Não sorrimos muito, exceto quando um dos nossos consegue na vida
Ça m'arrive trop souvent de m'retrouver seul à tous mes souvenirs
Acontece com muita frequência de me encontrar sozinho com todas as minhas lembranças
J'suis dans un trou profond où j'essaye d'construire un putain d'avenir
Estou em um buraco profundo onde tento construir um futuro de merda
Et c'est un truc de fou
E é uma coisa louca
Comment les ex veulent croquer royalties
Como as ex querem morder royalties
Moi, j'enfonce tous les clous
Eu, enfio todos os pregos
J'te pète sur tous les styles, c'est maladif
Eu te arrebento em todos os estilos, é doentio
Et j'porte mes couilles que tu sois seul
E carrego minhas bolas seja você sozinho
Ou qu'il y ait une équipe de dix
Ou se houver uma equipe de dez
J'ai fait partir des 10
Eu fiz dez saírem
Aujourd'hui, merci, j'fais partir des disques
Hoje, obrigado, faço discos saírem
J'suis sur la piste de danse, j'commence à péter fort, j'me la pète pas
Estou na pista de dança, começo a arrebentar forte, não estou me exibindo
J'suis quand même triste quand j'pense
Ainda fico triste quando penso
Mais nique sa mère, j'avance sans penser droit
Mas foda-se, avanço sem pensar direito
Un million de plus, là j'ai la trique
Mais um milhão, agora estou excitado
Avant d'critiquer, guette la track
Antes de criticar, olhe a faixa
Depuis on fume, la bouteille s'vide
Desde que fumamos, a garrafa se esvazia
Et j'mets des grosses tartes sur le mic
E dou grandes socos no microfone
J'ai quitté l'lycée un peu tôt
Deixei a escola um pouco cedo
Pour des projets, là, y en a trop
Para projetos, agora, tem muitos
À peine majeur, y a des contrats
Mal maior de idade, tem contratos
J'ai des contacts qui peuvent t'éteindre
Tenho contatos que podem te apagar
Tableau est vide, j'viens pour repeindre
Quadro está vazio, venho para repintar
J'ai pas fini, donc écoute bien
Não terminei, então escute bem
J'ai la dalle que personne n'a eu
Tenho uma fome que ninguém teve
Et si j'l'ai, c'est qu'moi, j'ai rien eu
E se eu a tenho, é porque eu não tive nada
Objectif avec un grand O
Objetivo com um grande O
Avoir des zéros sur le compte
Ter zeros na conta
Histoire qu'la daronne se sente bien
Para que a mãe se sinta bem
J'ai pris v'là les kilos, j'mange bien
Ganhei muitos quilos, estou comendo bem
J'enchaîne les albums, j'le sens bien
Lanço álbuns, estou sentindo bem
Des chaînes, des cordes sur tout mon corps
Correntes, cordas por todo o meu corpo
J'grandis dans un salace décor mais j'finis dans l'palace des cœurs
Cresço em um cenário sórdido mas acabo no palácio dos corações
Des morts, des peurs, des fils de pute, la daronne parle, t'écoute même plus
Mortes, medos, filhos da puta, a mãe fala, você nem escuta mais
Tes potes poucavent askip la rue, t'es pauvre, t'as rien mais tu t'la joues
Seus amigos deduram, supostamente a rua, você é pobre, não tem nada mas se exibe
Moi, j'veux l'équivalent d'la Juve
Eu, quero o equivalente à Juve
Me réveiller vue sur les dunes
Acordar com vista para as dunas
Mettre la tune mais ça veut rien dire, ça fait pas l'homme ni les couilles
Colocar o dinheiro mas isso não significa nada, não faz o homem nem as bolas
Beaucoup d'lacunes et c'est bizarre depuis la certif que ça mouille
Muitas lacunas e é estranho desde o certificado que chove
Ça m'déçoit fort mais j'reste fort, j'ai des grosses balafres sur le cœur
Isso me decepciona muito mas continuo forte, tenho grandes cicatrizes no coração
J'veux que personne travaille dans la famille, qu'ça soit frère et ma sœur
Quero que ninguém trabalhe na família, seja irmão ou irmã
J'partirais pas tant qu'Dieu m'aura pas donné info sur mon heure
Não vou embora até que Deus me dê informações sobre minha hora
Putain, Klem (oh)
Porra, Klem (oh)
Voluptyk
Voluptyk
Klem
Klem
De base, nous, y avait rien
Basically, we had nothing
On s'est construit tous seuls avec quelques vaillants
We built ourselves up alone with a few brave ones
La moitié d'nos parents sont partis depuis un temps
Half of our parents have been gone for a while
Y a plus l'soleil chez nous, j'viendrai pas sonner chez toi
There's no more sun at home, I won't come knocking at your door
J'ai besoin d'personne, t'façon
I don't need anyone, anyway
Quand j'm'entoure au fond, j'me sens super seul
When I surround myself, deep down, I feel super alone
J'ai des potos partis qui m'ont fait vraiment des trucs super-sales
I have buddies who really did some super dirty things to me
Bande de salopes, ça payera tôt ou tard
Bunch of bitches, you'll pay sooner or later
Ça plaira pas aux tiens
Your people won't like it
Tu peux m'porter coupable, on connaît ton destin
You can blame me, we know your fate
J'me reconstruis solo, des TN bien salies
I'm rebuilding myself solo, with dirty TNs
Tu t'en rappelles, y avait vraiment zéro
You remember, there was really zero
Et j'sais qu'j'suis différent
And I know I'm different
Pour ça qu'le bif, y rentre
That's why the money comes in
J'le fais avec amour, pas comme toute ton équipe de putes qui rampent
I do it with love, not like your whole team of crawling bitches
Et quand la chute est longue
And when the fall is long
L'atterrissage est souvent très prenant
The landing is often very gripping
Nouvelle appartement, même pas, j'te mens
New apartment, not even, I'm lying to you
Merci mon dieu, la vie, t'as vu qu't'es potes te mentent
Thank God, life, you see that your buddies lie to you
Même pas, tu montes, imagine que j'souris
Not even, you go up, imagine that I'm smiling
J'suis grave dans l'truc, j'le montre pas forcément
I'm deep in the thing, I don't necessarily show it
J'veux pas m'efforcer dur
I don't want to try hard
Tu baves au stud pour vesqui le jugement (Voluptyk)
You drool in the studio to dodge judgment (Voluptyk)
Tu veux parler d'la rue
You want to talk about the street
On sourit pas souvent sauf quand un d'nos miens réussit sa vie
We don't smile often except when one of our own succeeds in life
Ça m'arrive trop souvent de m'retrouver seul à tous mes souvenirs
It happens to me too often to find myself alone with all my memories
J'suis dans un trou profond où j'essaye d'construire un putain d'avenir
I'm in a deep hole where I'm trying to build a fucking future
Et c'est un truc de fou
And it's a crazy thing
Comment les ex veulent croquer royalties
How exes want to bite royalties
Moi, j'enfonce tous les clous
Me, I drive all the nails
J'te pète sur tous les styles, c'est maladif
I beat you on all styles, it's sick
Et j'porte mes couilles que tu sois seul
And I carry my balls whether you're alone
Ou qu'il y ait une équipe de dix
Or if there's a team of ten
J'ai fait partir des 10
I made some of the 10 leave
Aujourd'hui, merci, j'fais partir des disques
Today, thank you, I make records leave
J'suis sur la piste de danse, j'commence à péter fort, j'me la pète pas
I'm on the dance floor, I'm starting to fart loud, I'm not showing off
J'suis quand même triste quand j'pense
I'm still sad when I think
Mais nique sa mère, j'avance sans penser droit
But fuck it, I move forward without thinking straight
Un million de plus, là j'ai la trique
A million more, now I'm horny
Avant d'critiquer, guette la track
Before criticizing, check out the track
Depuis on fume, la bouteille s'vide
Since we smoke, the bottle empties
Et j'mets des grosses tartes sur le mic
And I slap big ones on the mic
J'ai quitté l'lycée un peu tôt
I left high school a bit early
Pour des projets, là, y en a trop
For projects, there are too many
À peine majeur, y a des contrats
Barely legal, there are contracts
J'ai des contacts qui peuvent t'éteindre
I have contacts who can put you out
Tableau est vide, j'viens pour repeindre
Canvas is empty, I come to repaint
J'ai pas fini, donc écoute bien
I'm not finished, so listen well
J'ai la dalle que personne n'a eu
I'm hungry like no one else
Et si j'l'ai, c'est qu'moi, j'ai rien eu
And if I have it, it's because I had nothing
Objectif avec un grand O
Goal with a big G
Avoir des zéros sur le compte
Have zeros in the account
Histoire qu'la daronne se sente bien
So that mom feels good
J'ai pris v'là les kilos, j'mange bien
I've gained a lot of weight, I eat well
J'enchaîne les albums, j'le sens bien
I'm chaining albums, I feel it
Des chaînes, des cordes sur tout mon corps
Chains, ropes all over my body
J'grandis dans un salace décor mais j'finis dans l'palace des cœurs
I grow up in a dirty decor but I end up in the palace of hearts
Des morts, des peurs, des fils de pute, la daronne parle, t'écoute même plus
Deaths, fears, sons of bitches, mom talks, you don't even listen anymore
Tes potes poucavent askip la rue, t'es pauvre, t'as rien mais tu t'la joues
Your buddies snitch supposedly the street, you're poor, you have nothing but you show off
Moi, j'veux l'équivalent d'la Juve
Me, I want the equivalent of Juve
Me réveiller vue sur les dunes
Wake up with a view of the dunes
Mettre la tune mais ça veut rien dire, ça fait pas l'homme ni les couilles
Put the money but it means nothing, it doesn't make the man or the balls
Beaucoup d'lacunes et c'est bizarre depuis la certif que ça mouille
A lot of gaps and it's weird since the certif that it's wet
Ça m'déçoit fort mais j'reste fort, j'ai des grosses balafres sur le cœur
It disappoints me a lot but I stay strong, I have big scars on my heart
J'veux que personne travaille dans la famille, qu'ça soit frère et ma sœur
I don't want anyone in the family to work, whether it's my brother or my sister
J'partirais pas tant qu'Dieu m'aura pas donné info sur mon heure
I won't leave until God has given me info on my time
Putain, Klem (oh)
Damn, Klem (oh)
Voluptyk
Voluptyk
Klem
Klem
De base, nous, y avait rien
De base, nosotros, no había nada
On s'est construit tous seuls avec quelques vaillants
Nos construimos solos con algunos valientes
La moitié d'nos parents sont partis depuis un temps
La mitad de nuestros padres se han ido hace tiempo
Y a plus l'soleil chez nous, j'viendrai pas sonner chez toi
Ya no hay sol en casa, no voy a tocar a tu puerta
J'ai besoin d'personne, t'façon
No necesito a nadie, de todos modos
Quand j'm'entoure au fond, j'me sens super seul
Cuando me rodeo, en el fondo, me siento muy solo
J'ai des potos partis qui m'ont fait vraiment des trucs super-sales
Tengo amigos que se fueron y me hicieron cosas realmente sucias
Bande de salopes, ça payera tôt ou tard
Banda de perras, pagarán tarde o temprano
Ça plaira pas aux tiens
No le gustará a los tuyos
Tu peux m'porter coupable, on connaît ton destin
Puedes culparme, conocemos tu destino
J'me reconstruis solo, des TN bien salies
Me reconstruyo solo, con TN bien sucias
Tu t'en rappelles, y avait vraiment zéro
Te acuerdas, realmente no había nada
Et j'sais qu'j'suis différent
Y sé que soy diferente
Pour ça qu'le bif, y rentre
Por eso el dinero entra
J'le fais avec amour, pas comme toute ton équipe de putes qui rampent
Lo hago con amor, no como todo tu equipo de putas que se arrastran
Et quand la chute est longue
Y cuando la caída es larga
L'atterrissage est souvent très prenant
El aterrizaje suele ser muy emocionante
Nouvelle appartement, même pas, j'te mens
Nuevo apartamento, ni siquiera, te miento
Merci mon dieu, la vie, t'as vu qu't'es potes te mentent
Gracias a Dios, la vida, has visto que tus amigos te mienten
Même pas, tu montes, imagine que j'souris
Ni siquiera subes, imagina que sonrío
J'suis grave dans l'truc, j'le montre pas forcément
Estoy muy metido en esto, no necesariamente lo muestro
J'veux pas m'efforcer dur
No quiero esforzarme mucho
Tu baves au stud pour vesqui le jugement (Voluptyk)
Babeas en el estudio para evitar el juicio (Voluptyk)
Tu veux parler d'la rue
Quieres hablar de la calle
On sourit pas souvent sauf quand un d'nos miens réussit sa vie
No sonreímos a menudo excepto cuando uno de los nuestros tiene éxito en la vida
Ça m'arrive trop souvent de m'retrouver seul à tous mes souvenirs
Me pasa demasiado a menudo encontrarme solo con todos mis recuerdos
J'suis dans un trou profond où j'essaye d'construire un putain d'avenir
Estoy en un agujero profundo donde intento construir un jodido futuro
Et c'est un truc de fou
Y es una locura
Comment les ex veulent croquer royalties
Cómo las ex quieren morder las regalías
Moi, j'enfonce tous les clous
Yo, clavo todos los clavos
J'te pète sur tous les styles, c'est maladif
Te rompo en todos los estilos, es enfermizo
Et j'porte mes couilles que tu sois seul
Y llevo mis cojones ya sea que estés solo
Ou qu'il y ait une équipe de dix
O que haya un equipo de diez
J'ai fait partir des 10
Hice que se fueran 10
Aujourd'hui, merci, j'fais partir des disques
Hoy, gracias, hago que los discos se vayan
J'suis sur la piste de danse, j'commence à péter fort, j'me la pète pas
Estoy en la pista de baile, empiezo a romper fuerte, no me la doy
J'suis quand même triste quand j'pense
Aún así, estoy triste cuando pienso
Mais nique sa mère, j'avance sans penser droit
Pero que se joda, avanzo sin pensar derecho
Un million de plus, là j'ai la trique
Un millón más, ahora estoy emocionado
Avant d'critiquer, guette la track
Antes de criticar, mira la pista
Depuis on fume, la bouteille s'vide
Desde que fumamos, la botella se vacía
Et j'mets des grosses tartes sur le mic
Y pego grandes golpes en el micrófono
J'ai quitté l'lycée un peu tôt
Dejé la escuela un poco temprano
Pour des projets, là, y en a trop
Para proyectos, hay demasiados
À peine majeur, y a des contrats
Apenas mayor, hay contratos
J'ai des contacts qui peuvent t'éteindre
Tengo contactos que pueden apagarte
Tableau est vide, j'viens pour repeindre
El cuadro está vacío, vengo a repintar
J'ai pas fini, donc écoute bien
No he terminado, así que escucha bien
J'ai la dalle que personne n'a eu
Tengo un hambre que nadie ha tenido
Et si j'l'ai, c'est qu'moi, j'ai rien eu
Y si la tengo, es porque yo no tuve nada
Objectif avec un grand O
Objetivo con una gran O
Avoir des zéros sur le compte
Tener ceros en la cuenta
Histoire qu'la daronne se sente bien
Para que la madre se sienta bien
J'ai pris v'là les kilos, j'mange bien
He ganado muchos kilos, como bien
J'enchaîne les albums, j'le sens bien
Encadeno los álbumes, lo siento bien
Des chaînes, des cordes sur tout mon corps
Cadenas, cuerdas en todo mi cuerpo
J'grandis dans un salace décor mais j'finis dans l'palace des cœurs
Crecí en un decorado sucio pero terminé en el palacio de los corazones
Des morts, des peurs, des fils de pute, la daronne parle, t'écoute même plus
Muertes, miedos, hijos de puta, la madre habla, ya no escuchas
Tes potes poucavent askip la rue, t'es pauvre, t'as rien mais tu t'la joues
Tus amigos chivatos supuestamente de la calle, eres pobre, no tienes nada pero te la das
Moi, j'veux l'équivalent d'la Juve
Yo, quiero el equivalente de la Juve
Me réveiller vue sur les dunes
Despertar con vistas a las dunas
Mettre la tune mais ça veut rien dire, ça fait pas l'homme ni les couilles
Poner el dinero pero eso no significa nada, no hace al hombre ni a los cojones
Beaucoup d'lacunes et c'est bizarre depuis la certif que ça mouille
Muchas lagunas y es extraño desde el certificado que moja
Ça m'déçoit fort mais j'reste fort, j'ai des grosses balafres sur le cœur
Me decepciona mucho pero sigo fuerte, tengo grandes cicatrices en el corazón
J'veux que personne travaille dans la famille, qu'ça soit frère et ma sœur
No quiero que nadie trabaje en la familia, ya sea hermano o hermana
J'partirais pas tant qu'Dieu m'aura pas donné info sur mon heure
No me iré hasta que Dios no me haya dado información sobre mi hora
Putain, Klem (oh)
Joder, Klem (oh)
Voluptyk
Voluptyk
Klem
Klem
De base, nous, y avait rien
Di base, noi, non c'era niente
On s'est construit tous seuls avec quelques vaillants
Ci siamo costruiti da soli con alcuni coraggiosi
La moitié d'nos parents sont partis depuis un temps
La metà dei nostri genitori se ne sono andati da un po'
Y a plus l'soleil chez nous, j'viendrai pas sonner chez toi
Non c'è più il sole da noi, non verrò a suonare alla tua porta
J'ai besoin d'personne, t'façon
Non ho bisogno di nessuno, comunque
Quand j'm'entoure au fond, j'me sens super seul
Quando mi circondo, in fondo, mi sento molto solo
J'ai des potos partis qui m'ont fait vraiment des trucs super-sales
Ho degli amici che se ne sono andati che mi hanno fatto davvero delle cose molto sporche
Bande de salopes, ça payera tôt ou tard
Banda di puttane, pagherete prima o poi
Ça plaira pas aux tiens
Non piacerà ai tuoi
Tu peux m'porter coupable, on connaît ton destin
Puoi accusarmi, conosciamo il tuo destino
J'me reconstruis solo, des TN bien salies
Mi sto ricostruendo da solo, delle TN molto sporche
Tu t'en rappelles, y avait vraiment zéro
Te ne ricordi, non c'era davvero niente
Et j'sais qu'j'suis différent
E so che sono diverso
Pour ça qu'le bif, y rentre
Per questo che il bif, entra
J'le fais avec amour, pas comme toute ton équipe de putes qui rampent
Lo faccio con amore, non come tutta la tua squadra di puttane che strisciano
Et quand la chute est longue
E quando la caduta è lunga
L'atterrissage est souvent très prenant
L'atterraggio è spesso molto coinvolgente
Nouvelle appartement, même pas, j'te mens
Nuovo appartamento, nemmeno, ti sto mentendo
Merci mon dieu, la vie, t'as vu qu't'es potes te mentent
Grazie mio Dio, la vita, hai visto che i tuoi amici ti mentono
Même pas, tu montes, imagine que j'souris
Nemmeno, sali, immagina che sto sorridendo
J'suis grave dans l'truc, j'le montre pas forcément
Sono molto coinvolto, non lo mostro necessariamente
J'veux pas m'efforcer dur
Non voglio sforzarmi troppo
Tu baves au stud pour vesqui le jugement (Voluptyk)
Sbavi in studio per evitare il giudizio (Voluptyk)
Tu veux parler d'la rue
Vuoi parlare della strada
On sourit pas souvent sauf quand un d'nos miens réussit sa vie
Non sorridiamo spesso tranne quando uno dei nostri riesce nella vita
Ça m'arrive trop souvent de m'retrouver seul à tous mes souvenirs
Mi capita troppo spesso di ritrovarmi solo con tutti i miei ricordi
J'suis dans un trou profond où j'essaye d'construire un putain d'avenir
Sono in un buco profondo dove cerco di costruire un cazzo di futuro
Et c'est un truc de fou
Ed è una cosa pazzesca
Comment les ex veulent croquer royalties
Come le ex vogliono mordere royalties
Moi, j'enfonce tous les clous
Io, infilo tutti i chiodi
J'te pète sur tous les styles, c'est maladif
Ti spacco su tutti gli stili, è malato
Et j'porte mes couilles que tu sois seul
E porto le mie palle che tu sia solo
Ou qu'il y ait une équipe de dix
O che ci sia una squadra di dieci
J'ai fait partir des 10
Ne ho fatto partire dieci
Aujourd'hui, merci, j'fais partir des disques
Oggi, grazie, faccio partire dei dischi
J'suis sur la piste de danse, j'commence à péter fort, j'me la pète pas
Sono sulla pista da ballo, comincio a petare forte, non mi tiro
J'suis quand même triste quand j'pense
Sono comunque triste quando penso
Mais nique sa mère, j'avance sans penser droit
Ma vaffanculo, avanzo senza pensare dritto
Un million de plus, là j'ai la trique
Un milione in più, ora ho l'erezione
Avant d'critiquer, guette la track
Prima di criticare, guarda la traccia
Depuis on fume, la bouteille s'vide
Da quando fumiamo, la bottiglia si svuota
Et j'mets des grosses tartes sur le mic
E do dei grossi schiaffi al microfono
J'ai quitté l'lycée un peu tôt
Ho lasciato il liceo un po' presto
Pour des projets, là, y en a trop
Per dei progetti, ce ne sono troppi
À peine majeur, y a des contrats
Appena maggiorenne, ci sono dei contratti
J'ai des contacts qui peuvent t'éteindre
Ho dei contatti che possono spegnerti
Tableau est vide, j'viens pour repeindre
La tela è vuota, vengo per dipingere
J'ai pas fini, donc écoute bien
Non ho finito, quindi ascolta bene
J'ai la dalle que personne n'a eu
Ho una fame che nessuno ha avuto
Et si j'l'ai, c'est qu'moi, j'ai rien eu
E se l'ho, è perché io, non ho avuto niente
Objectif avec un grand O
Obiettivo con una grande O
Avoir des zéros sur le compte
Avere degli zeri sul conto
Histoire qu'la daronne se sente bien
Per far sentire bene la mamma
J'ai pris v'là les kilos, j'mange bien
Ho preso un sacco di chili, mangio bene
J'enchaîne les albums, j'le sens bien
Incateno gli album, lo sento bene
Des chaînes, des cordes sur tout mon corps
Delle catene, delle corde su tutto il mio corpo
J'grandis dans un salace décor mais j'finis dans l'palace des cœurs
Cresco in un decoro sporco ma finisco nel palazzo dei cuori
Des morts, des peurs, des fils de pute, la daronne parle, t'écoute même plus
Morti, paure, figli di puttana, la mamma parla, non ascolti nemmeno più
Tes potes poucavent askip la rue, t'es pauvre, t'as rien mais tu t'la joues
I tuoi amici spiano la strada, sei povero, non hai niente ma te la giochi
Moi, j'veux l'équivalent d'la Juve
Io, voglio l'equivalente della Juve
Me réveiller vue sur les dunes
Svegliarmi con vista sulle dune
Mettre la tune mais ça veut rien dire, ça fait pas l'homme ni les couilles
Mettere i soldi ma non vuol dire niente, non fa l'uomo né le palle
Beaucoup d'lacunes et c'est bizarre depuis la certif que ça mouille
Molte lacune ed è strano da quando la certificazione che bagna
Ça m'déçoit fort mais j'reste fort, j'ai des grosses balafres sur le cœur
Mi delude molto ma resto forte, ho delle grosse cicatrici sul cuore
J'veux que personne travaille dans la famille, qu'ça soit frère et ma sœur
Voglio che nessuno lavori in famiglia, che sia fratello e sorella
J'partirais pas tant qu'Dieu m'aura pas donné info sur mon heure
Non andrò via finché Dio non mi avrà dato informazioni sulla mia ora
Putain, Klem (oh)
Cazzo, Klem (oh)