Disparus

Foued Nabba

Liedtexte Übersetzung

Si je peux te conseiller petit frère nique tout
S'il te manque de respect te demande pas il vient d'où
Allume-le sur le coup reprends ta vie normal
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
J'vais te dire ce que je pense réellement de la rue
Entre nous on s'allume on se jalouse à mort
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
Ça sera ton complice vous braquerez des boutiques
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji
Y'a peu de vrais potos beaucoup de faux
Qui te sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie
Tu fais l'tour de la ville
Avec eux dans la caisse on s'enfume toute la nuit ça parle pas de la Bible
On va te proposer de monter sur un coup
Influençable tu vas pas refuser
Pour 400 euros de budget tu vas t'charger à fond et rentrer capuché

Les gars, j'suis paré
En cas, j'suis armé
Là-bas dans le block
Akha j'suis cramé
J'pense qu'à faire des loves braquages sur braquages allongez-vous par terre
Guichet sur guichet tour de France postiché
J'avance j'avance kilos à détailler braquages sur braquages allongez-vous par terre

Jugé coupable ils referment ta serrure
C'est la première fois que tu vois la cellule
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
Mais bon ça c'est rien le pire t'attend
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
En attendant tu demandes un pétard
Pour te décompresser mais on te dira non
Avec le temps tu te feras des amis, tu te feras des potes
Pas de nouvelle de ce qui sont dehors
Dedans tu fais peine ils t'enverront des pâtes
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler, qui viendra au parlu
Ta mère ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Mais tu t'en balek parque maman assure
Elle envoie les mandats les chaussures
Pour toi elle sentait la sueur
Pd toi tu la tues à l'usure
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
Pour t'engueuler elle a même plus de force
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
Et en promenade zarma tu bombes le torse (pd)

Hey on vous connait
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
Les parloirs et on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
Bref, force à ceux qui se démerdent
Ceux qui sont dedans qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne fais-moi rentrer du produit mon frère
Ok, Kofs Kofs

Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Guichet sur guichet tour de France postiché
J'avance j'avance kilos à détailler
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Les gars, j'suis paré
En cas, j'suis armé
Là-bas dans le block
Akha j'suis cramé
J'pense qu'à faire des loves

Si je peux te conseiller petit frère nique tout
Wenn ich dir einen Rat geben kann, kleiner Bruder, fick alles
S'il te manque de respect te demande pas il vient d'où
Wenn er dir keinen Respekt zeigt, frag nicht, woher er kommt
Allume-le sur le coup reprends ta vie normal
Zünde ihn sofort an, nimm dein normales Leben wieder auf
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
Das wird ihm eine Lektion sein, deine Eier testen zu wollen
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
Ok, jetzt, wo mich alle hören
J'vais te dire ce que je pense réellement de la rue
Ich werde dir sagen, was ich wirklich von der Straße halte
Entre nous on s'allume on se jalouse à mort
Untereinander zünden wir uns an, wir sind tödlich eifersüchtig
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
Und wenn es Geld gibt, prahlen wir unter dem Mond
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
Wenn du ein bisschen Glück hast, Freund, wirst du einen Kumpel haben
Ça sera ton complice vous braquerez des boutiques
Er wird dein Komplize sein, ihr werdet Geschäfte ausrauben
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Ehrlich in den Konten, aber wenn du den Rücken gedreht hast
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji
Du weißt es nicht, aber er fickt deine Freundin
Y'a peu de vrais potos beaucoup de faux
Es gibt wenige echte Kumpels, viele falsche
Qui te sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Die dir den Schwanz lutschen, wenn du viel Geld hast
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
Du denkst, er mag dich, aber du weißt nicht, was er wert ist
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
Es wird niemanden mehr geben, wenn du am Boden bist
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie
Aber du weißt das nicht, denn deine Freunde sind dein Leben
Tu fais l'tour de la ville
Du machst eine Stadtrundfahrt
Avec eux dans la caisse on s'enfume toute la nuit ça parle pas de la Bible
Mit ihnen im Auto rauchen wir die ganze Nacht, wir reden nicht über die Bibel
On va te proposer de monter sur un coup
Man wird dir vorschlagen, bei einem Coup mitzumachen
Influençable tu vas pas refuser
Beeinflussbar wirst du nicht ablehnen
Pour 400 euros de budget tu vas t'charger à fond et rentrer capuché
Für ein Budget von 400 Euro wirst du dich voll aufladen und mit Kapuze nach Hause kommen
Les gars, j'suis paré
Jungs, ich bin bereit
En cas, j'suis armé
Für den Fall, dass ich bewaffnet bin
Là-bas dans le block
Dort im Block
Akha j'suis cramé
Akha, ich bin verbrannt
J'pense qu'à faire des loves braquages sur braquages allongez-vous par terre
Ich denke nur daran, Liebe zu machen, Raubüberfälle auf Raubüberfälle, legt euch auf den Boden
Guichet sur guichet tour de France postiché
Schalter auf Schalter, Tour de France mit Perücke
J'avance j'avance kilos à détailler braquages sur braquages allongez-vous par terre
Ich gehe voran, ich gehe voran, Kilo für Kilo zu verkaufen, Raubüberfälle auf Raubüberfälle, legt euch auf den Boden
Jugé coupable ils referment ta serrure
Schuldig gesprochen, schließen sie dein Schloss
C'est la première fois que tu vois la cellule
Es ist das erste Mal, dass du die Zelle siehst
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
Es ist nicht mehr dein Zimmer, es ist nicht dein Fernseher
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
Außerdem hast du ein Bett, das dir den Oberschenkel bricht
Mais bon ça c'est rien le pire t'attend
Aber das ist nichts, das Schlimmste erwartet dich
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
Du denkst, dass deine Freunde dich drinnen unterstützen werden
En attendant tu demandes un pétard
In der Zwischenzeit fragst du nach einer Zigarette
Pour te décompresser mais on te dira non
Um dich zu entspannen, aber man wird dir nein sagen
Avec le temps tu te feras des amis, tu te feras des potes
Mit der Zeit wirst du Freunde finden, du wirst Kumpels finden
Pas de nouvelle de ce qui sont dehors
Keine Neuigkeiten von denen, die draußen sind
Dedans tu fais peine ils t'enverront des pâtes
Drinnen tust du leid, sie werden dir Nudeln schicken
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler, qui viendra au parlu
Jetzt werde ich dir sagen, wer mit dir reden wird, wer zum Gespräch kommen wird
Ta mère ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Deine Mutter, deine Schwester, dein Bruder, deine Frau, all deine Freunde sind verschwunden
Mais tu t'en balek parque maman assure
Aber du scheißt drauf, weil Mama sich kümmert
Elle envoie les mandats les chaussures
Sie schickt die Überweisungen, die Schuhe
Pour toi elle sentait la sueur
Für dich roch sie nach Schweiß
Pd toi tu la tues à l'usure
Pd, du tötest sie durch Abnutzung
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
Du machst die Garage, um sie anrufen zu können
Pour t'engueuler elle a même plus de force
Um dich anzuschreien, hat sie nicht mal mehr die Kraft
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
Du hast sie zum Kotzen gebracht und das weiß niemand
Et en promenade zarma tu bombes le torse (pd)
Und beim Spaziergang zarma pumpt du die Brust (pd)
Hey on vous connait
Hey, wir kennen euch
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
Die kleinen Arschlöcher, die in den Korridoren die Gangster spielen
Les parloirs et on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
Die Besuche und wir wissen, dass es eure Mütter sind, die euch unterstützen, Arschloch
Bref, force à ceux qui se démerdent
Kurz gesagt, Kraft für diejenigen, die sich durchschlagen
Ceux qui sont dedans qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne fais-moi rentrer du produit mon frère
Diejenigen, die drinnen sind, die die Schüssel essen, aber nicht zu ihrer Mutter sagen, bring mir das Produkt rein, Bruder
Ok, Kofs Kofs
Ok, Kofs Kofs
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Raubüberfälle auf Raubüberfälle, legt euch auf den Boden
Guichet sur guichet tour de France postiché
Schalter auf Schalter, Tour de France mit Perücke
J'avance j'avance kilos à détailler
Ich gehe voran, ich gehe voran, Kilo für Kilo zu verkaufen
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Raubüberfälle auf Raubüberfälle, legt euch auf den Boden
Les gars, j'suis paré
Jungs, ich bin bereit
En cas, j'suis armé
Für den Fall, dass ich bewaffnet bin
Là-bas dans le block
Dort im Block
Akha j'suis cramé
Akha, ich bin verbrannt
J'pense qu'à faire des loves
Ich denke nur daran, Liebe zu machen
Si je peux te conseiller petit frère nique tout
Se eu posso te aconselhar, irmãozinho, foda-se tudo
S'il te manque de respect te demande pas il vient d'où
Se ele te desrespeita, não pergunte de onde ele vem
Allume-le sur le coup reprends ta vie normal
Acenda-o na hora, retome sua vida normal
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
Isso vai ensiná-lo a querer testar suas bolas
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
Ok, agora que todo mundo está me ouvindo
J'vais te dire ce que je pense réellement de la rue
Vou te dizer o que realmente penso da rua
Entre nous on s'allume on se jalouse à mort
Entre nós, nos acendemos, nos invejamos até a morte
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
E quando há dinheiro, nos embebedamos sob a lua
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
Se você tiver um pouco de sorte, amigo, você terá um amigo
Ça sera ton complice vous braquerez des boutiques
Ele será seu cúmplice, vocês vão assaltar lojas
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Honesto nas contas, mas quando você vira as costas
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji
Você não sabe, mas ele está fodendo sua garota
Y'a peu de vrais potos beaucoup de faux
Há poucos amigos verdadeiros, muitos falsos
Qui te sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Que te chupam quando você tem muito dinheiro
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
Você acha que ele gosta de você, mas você não sabe o que ele vale
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
Não haverá ninguém quando você atingir o fundo
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie
Mas você não sabe disso porque seus amigos são sua vida
Tu fais l'tour de la ville
Você dá a volta na cidade
Avec eux dans la caisse on s'enfume toute la nuit ça parle pas de la Bible
Com eles no carro, nos embebedamos a noite toda, não falamos sobre a Bíblia
On va te proposer de monter sur un coup
Vão te propor para entrar em um golpe
Influençable tu vas pas refuser
Influenciável, você não vai recusar
Pour 400 euros de budget tu vas t'charger à fond et rentrer capuché
Por 400 euros de orçamento, você vai se carregar e voltar encapuzado
Les gars, j'suis paré
Cara, estou pronto
En cas, j'suis armé
Em caso, estou armado
Là-bas dans le block
Lá no bloco
Akha j'suis cramé
Akha, estou queimado
J'pense qu'à faire des loves braquages sur braquages allongez-vous par terre
Só penso em fazer amores, assaltos sobre assaltos, deitem-se no chão
Guichet sur guichet tour de France postiché
Caixa após caixa, tour de France disfarçado
J'avance j'avance kilos à détailler braquages sur braquages allongez-vous par terre
Avanço, avanço, quilos para detalhar, assaltos sobre assaltos, deitem-se no chão
Jugé coupable ils referment ta serrure
Julgado culpado, eles fecham sua fechadura
C'est la première fois que tu vois la cellule
É a primeira vez que você vê a cela
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
Não é mais seu quarto, não é sua TV
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
Além disso, você tem uma cama que quebra seu fêmur
Mais bon ça c'est rien le pire t'attend
Mas isso não é nada, o pior está por vir
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
Você acha que seus amigos vão te assumir lá dentro
En attendant tu demandes un pétard
Enquanto isso, você pede um cigarro
Pour te décompresser mais on te dira non
Para se desestressar, mas eles vão dizer não
Avec le temps tu te feras des amis, tu te feras des potes
Com o tempo, você fará amigos, você fará amigos
Pas de nouvelle de ce qui sont dehors
Sem notícias daqueles que estão lá fora
Dedans tu fais peine ils t'enverront des pâtes
Dentro, você é uma pena, eles vão te enviar macarrão
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler, qui viendra au parlu
Agora vou te dizer quem vai falar com você, quem vai ao parlo
Ta mère ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Sua mãe, sua irmã, seu irmão, sua esposa, todos os seus amigos desapareceram
Mais tu t'en balek parque maman assure
Mas você não se importa porque a mamãe garante
Elle envoie les mandats les chaussures
Ela envia os mandatos, os sapatos
Pour toi elle sentait la sueur
Para você, ela suava
Pd toi tu la tues à l'usure
Pd, você a está matando de cansaço
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
Você faz a garagem para poder ligar para ela
Pour t'engueuler elle a même plus de force
Para te repreender, ela nem tem mais força
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
Você a fez cuspir e ninguém sabe disso
Et en promenade zarma tu bombes le torse (pd)
E no passeio zarma você infla o peito (pd)
Hey on vous connait
Ei, nós conhecemos vocês
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
Os pequenos cuzões que agem como bandidos nos corredores
Les parloirs et on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
As visitas e sabemos que são suas mães que cuidam de vocês, cuzões
Bref, force à ceux qui se démerdent
Enfim, força para aqueles que se viram
Ceux qui sont dedans qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne fais-moi rentrer du produit mon frère
Aqueles que estão lá dentro, que comem a comida, mas que não dizem à mãe para trazer produtos, meu irmão
Ok, Kofs Kofs
Ok, Kofs Kofs
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Assaltos sobre assaltos, deitem-se no chão
Guichet sur guichet tour de France postiché
Caixa após caixa, tour de France disfarçado
J'avance j'avance kilos à détailler
Avanço, avanço, quilos para detalhar
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Assaltos sobre assaltos, deitem-se no chão
Les gars, j'suis paré
Cara, estou pronto
En cas, j'suis armé
Em caso, estou armado
Là-bas dans le block
Lá no bloco
Akha j'suis cramé
Akha, estou queimado
J'pense qu'à faire des loves
Só penso em fazer amores
Si je peux te conseiller petit frère nique tout
If I can advise you little brother, fuck everything
S'il te manque de respect te demande pas il vient d'où
If he disrespects you, don't ask where he's from
Allume-le sur le coup reprends ta vie normal
Light him up on the spot, get back to your normal life
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
It will teach him to want to test your balls
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
Ok now that everyone is listening to me
J'vais te dire ce que je pense réellement de la rue
I'm going to tell you what I really think of the street
Entre nous on s'allume on se jalouse à mort
Between us we light each other up, we are jealous to death
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
And when there's money, we get drunk under the moon
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
If you're a bit lucky, friend, you'll have a buddy
Ça sera ton complice vous braquerez des boutiques
He will be your accomplice, you will rob stores
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Fair in accounts but when your back is turned
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji
You don't know it, but he's screwing your girl
Y'a peu de vrais potos beaucoup de faux
There are few real buddies, a lot of fakes
Qui te sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Who suck your dick when you have a lot of funds
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
You think he likes you but you don't know what he's worth
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
There will be no one left when you hit rock bottom
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie
But you don't know it because your friends are your life
Tu fais l'tour de la ville
You go around the city
Avec eux dans la caisse on s'enfume toute la nuit ça parle pas de la Bible
With them in the car, we smoke all night, we don't talk about the Bible
On va te proposer de monter sur un coup
You will be offered to get in on a deal
Influençable tu vas pas refuser
Influenced, you won't refuse
Pour 400 euros de budget tu vas t'charger à fond et rentrer capuché
For a 400 euro budget, you will charge up and go home hooded
Les gars, j'suis paré
Guys, I'm ready
En cas, j'suis armé
Just in case, I'm armed
Là-bas dans le block
Over there in the block
Akha j'suis cramé
Akha I'm burned out
J'pense qu'à faire des loves braquages sur braquages allongez-vous par terre
I only think about making love, robberies on robberies, lie down on the ground
Guichet sur guichet tour de France postiché
Counter after counter, disguised tour of France
J'avance j'avance kilos à détailler braquages sur braquages allongez-vous par terre
I move forward, I move forward, kilos to detail, robberies on robberies, lie down on the ground
Jugé coupable ils referment ta serrure
Judged guilty, they lock your door
C'est la première fois que tu vois la cellule
It's the first time you see the cell
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
It's not your room, it's not your TV
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
Plus you have a bed that breaks your femur
Mais bon ça c'est rien le pire t'attend
But that's nothing, the worst is waiting for you
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
You think your friends will support you inside
En attendant tu demandes un pétard
In the meantime, you ask for a joint
Pour te décompresser mais on te dira non
To decompress, but they will say no
Avec le temps tu te feras des amis, tu te feras des potes
With time, you will make friends, you will make buddies
Pas de nouvelle de ce qui sont dehors
No news from those who are outside
Dedans tu fais peine ils t'enverront des pâtes
Inside you are pitiful, they will send you pasta
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler, qui viendra au parlu
Now I'm going to tell you who will come to talk to you, who will come to the visiting room
Ta mère ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Your mother, your sister, your brother, your wife, all your friends have disappeared
Mais tu t'en balek parque maman assure
But you don't care because mom takes care of it
Elle envoie les mandats les chaussures
She sends the money orders, the shoes
Pour toi elle sentait la sueur
For you, she sweated
Pd toi tu la tues à l'usure
Pd you are killing her with wear and tear
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
You do the garage to be able to call her
Pour t'engueuler elle a même plus de force
To yell at you, she doesn't even have the strength anymore
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
You made her spit and no one knows it
Et en promenade zarma tu bombes le torse (pd)
And in the yard, zarma you puff out your chest (pd)
Hey on vous connait
Hey we know you
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
The little assholes who play tough in the corridors
Les parloirs et on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
The visiting rooms and we know it's your moms who support you, asshole
Bref, force à ceux qui se démerdent
Anyway, strength to those who manage
Ceux qui sont dedans qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne fais-moi rentrer du produit mon frère
Those who are inside, who eat the meal but who don't say to their mom, bring me some product, brother
Ok, Kofs Kofs
Ok, Kofs Kofs
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Robberies on robberies, lie down on the ground
Guichet sur guichet tour de France postiché
Counter after counter, disguised tour of France
J'avance j'avance kilos à détailler
I move forward, I move forward, kilos to detail
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Robberies on robberies, lie down on the ground
Les gars, j'suis paré
Guys, I'm ready
En cas, j'suis armé
Just in case, I'm armed
Là-bas dans le block
Over there in the block
Akha j'suis cramé
Akha I'm burned out
J'pense qu'à faire des loves
I only think about making love.
Si je peux te conseiller petit frère nique tout
Si puedo aconsejarte, pequeño hermano, arruina todo
S'il te manque de respect te demande pas il vient d'où
Si te falta respeto, no te preguntes de dónde viene
Allume-le sur le coup reprends ta vie normal
Enciéndelo en el acto, retoma tu vida normal
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
Eso le enseñará a querer poner a prueba tus cojones
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
Ok, ahora que todos me están escuchando
J'vais te dire ce que je pense réellement de la rue
Voy a decirte lo que realmente pienso de la calle
Entre nous on s'allume on se jalouse à mort
Entre nosotros nos encendemos, nos ponemos celosos hasta la muerte
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
Y cuando hay dinero, nos emborrachamos bajo la luna
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
Si tienes un poco de suerte, amigo, tendrás un colega
Ça sera ton complice vous braquerez des boutiques
Será tu cómplice, asaltarán tiendas
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Justo en las cuentas, pero cuando le das la espalda
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji
Tú no lo sabes, pero él se está tirando a tu chica
Y'a peu de vrais potos beaucoup de faux
Hay pocos amigos verdaderos, muchos falsos
Qui te sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Que te la chupan cuando tienes mucho dinero
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
Crees que le caes bien, pero no sabes lo que vale
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
No quedará nadie cuando toques fondo
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie
Pero tú no lo sabes porque tus amigos son tu vida
Tu fais l'tour de la ville
Das la vuelta a la ciudad
Avec eux dans la caisse on s'enfume toute la nuit ça parle pas de la Bible
Con ellos en el coche, nos emborrachamos toda la noche, no hablamos de la Biblia
On va te proposer de monter sur un coup
Te propondrán que te unas a un golpe
Influençable tu vas pas refuser
Influyente, no te negarás
Pour 400 euros de budget tu vas t'charger à fond et rentrer capuché
Por 400 euros de presupuesto, te cargarás a tope y volverás con capucha
Les gars, j'suis paré
Chicos, estoy preparado
En cas, j'suis armé
Por si acaso, estoy armado
Là-bas dans le block
Allá en el bloque
Akha j'suis cramé
Akha, estoy quemado
J'pense qu'à faire des loves braquages sur braquages allongez-vous par terre
Solo pienso en hacer amor, robos tras robos, tirados en el suelo
Guichet sur guichet tour de France postiché
Cajero tras cajero, gira de Francia disfrazado
J'avance j'avance kilos à détailler braquages sur braquages allongez-vous par terre
Avanzo, avanzo, kilos para detallar, robos tras robos, tirados en el suelo
Jugé coupable ils referment ta serrure
Juzgado culpable, cierran tu cerradura
C'est la première fois que tu vois la cellule
Es la primera vez que ves la celda
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
Ya no es tu habitación, no es tu tele
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
Además, tienes una cama que te rompe el fémur
Mais bon ça c'est rien le pire t'attend
Pero eso no es nada, lo peor está por venir
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
Piensas que tus amigos te apoyarán dentro
En attendant tu demandes un pétard
Mientras tanto, pides un porro
Pour te décompresser mais on te dira non
Para relajarte, pero te dirán que no
Avec le temps tu te feras des amis, tu te feras des potes
Con el tiempo te harás amigos, te harás colegas
Pas de nouvelle de ce qui sont dehors
No hay noticias de los que están fuera
Dedans tu fais peine ils t'enverront des pâtes
Dentro te dan pena, te enviarán pasta
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler, qui viendra au parlu
Ahora te diré quién vendrá a hablar contigo, quién vendrá a la sala de visitas
Ta mère ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Tu madre, tu hermana, tu hermano, tu mujer, todos tus amigos han desaparecido
Mais tu t'en balek parque maman assure
Pero te da igual porque mamá se encarga
Elle envoie les mandats les chaussures
Ella envía los mandatos, los zapatos
Pour toi elle sentait la sueur
Para ti, ella sudaba
Pd toi tu la tues à l'usure
Pd, tú la estás matando de desgaste
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
Haces el garaje para poder llamarla
Pour t'engueuler elle a même plus de force
Para regañarte, ya no tiene fuerzas
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
La has hecho escupir y eso nadie lo sabe
Et en promenade zarma tu bombes le torse (pd)
Y en el patio, zarma, te pavoneas (pd)
Hey on vous connait
Hey, os conocemos
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
Los pequeños culos que hacen de matones en los pasillos
Les parloirs et on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
Las visitas y sabemos que son vuestras madres las que os mantienen, culo
Bref, force à ceux qui se démerdent
En fin, fuerza a los que se las arreglan
Ceux qui sont dedans qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne fais-moi rentrer du produit mon frère
Los que están dentro, que comen la comida pero que no le dicen a su madre que me traiga producto, hermano
Ok, Kofs Kofs
Ok, Kofs Kofs
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Robos tras robos, tirados en el suelo
Guichet sur guichet tour de France postiché
Cajero tras cajero, gira de Francia disfrazado
J'avance j'avance kilos à détailler
Avanzo, avanzo, kilos para detallar
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Robos tras robos, tirados en el suelo
Les gars, j'suis paré
Chicos, estoy preparado
En cas, j'suis armé
Por si acaso, estoy armado
Là-bas dans le block
Allá en el bloque
Akha j'suis cramé
Akha, estoy quemado
J'pense qu'à faire des loves
Solo pienso en hacer amor
Si je peux te conseiller petit frère nique tout
Se posso darti un consiglio, piccolo fratello, fottiti tutto
S'il te manque de respect te demande pas il vient d'où
Se ti manca di rispetto, non chiederti da dove viene
Allume-le sur le coup reprends ta vie normal
Accendilo sul colpo, riprendi la tua vita normale
Ça lui apprendra de vouloir tester tes couilles
Gli insegnerà a voler testare le tue palle
Ok maintenant que tout le monde m'écoute
Ok, ora che tutti mi stanno ascoltando
J'vais te dire ce que je pense réellement de la rue
Ti dirò cosa penso veramente della strada
Entre nous on s'allume on se jalouse à mort
Tra di noi ci accendiamo, ci invidiamo a morte
Et quand y'a des sous on s'empègue sous la Lune
E quando c'è del denaro, ci ubriachiamo sotto la luna
Si t'as un peu de chance l'ami t'auras un pote
Se hai un po' di fortuna, amico, avrai un amico
Ça sera ton complice vous braquerez des boutiques
Sarà il tuo complice, rapinerete dei negozi
Réglo dans les comptes mais quand t'as le dos tourné
Onesto nei conti, ma quando hai le spalle girate
Toi tu le sais pas mais il nique ta gadji
Tu non lo sai, ma lui sta scopando la tua ragazza
Y'a peu de vrais potos beaucoup de faux
Ci sono pochi veri amici, molti falsi
Qui te sucent la bite quand t'as beaucoup de fonds
Che ti succhiano il cazzo quando hai un sacco di soldi
Tu crois qu'il t'aime bien mais tu sais pas ce qui vaux
Pensi che ti voglia bene, ma non sai cosa vale
Y'aura plus personne quand tu toucheras le fond
Non ci sarà più nessuno quando toccherai il fondo
Mais toi tu l'sais pas car tes potes c'est ta vie
Ma tu non lo sai perché i tuoi amici sono la tua vita
Tu fais l'tour de la ville
Fai il giro della città
Avec eux dans la caisse on s'enfume toute la nuit ça parle pas de la Bible
Con loro in macchina, ci fumiamo tutta la notte, non si parla della Bibbia
On va te proposer de monter sur un coup
Ti proporranno di partecipare a un colpo
Influençable tu vas pas refuser
Influenzabile, non rifiuterai
Pour 400 euros de budget tu vas t'charger à fond et rentrer capuché
Per un budget di 400 euro, ti caricherai a fondo e rientrerai con il cappuccio
Les gars, j'suis paré
Ragazzi, sono pronto
En cas, j'suis armé
In caso, sono armato
Là-bas dans le block
Là nel blocco
Akha j'suis cramé
Akha, sono bruciato
J'pense qu'à faire des loves braquages sur braquages allongez-vous par terre
Penso solo a fare dei soldi, rapine su rapine, sdraiatevi a terra
Guichet sur guichet tour de France postiché
Sportello su sportello, giro di Francia con parrucca
J'avance j'avance kilos à détailler braquages sur braquages allongez-vous par terre
Avanzo, avanzo, chili da dettagliare, rapine su rapine, sdraiatevi a terra
Jugé coupable ils referment ta serrure
Giudicato colpevole, chiudono la tua serratura
C'est la première fois que tu vois la cellule
È la prima volta che vedi la cella
C'est plus ta chambre c'est pas ta télé
Non è più la tua stanza, non è la tua TV
En plus t'as un lit qui te casse le fémur
In più hai un letto che ti rompe il femore
Mais bon ça c'est rien le pire t'attend
Ma questo non è niente, il peggio ti aspetta
Tu penses que tes potes vont t'assumer dedans
Pensi che i tuoi amici ti sosterranno dentro
En attendant tu demandes un pétard
Nel frattempo chiedi una sigaretta
Pour te décompresser mais on te dira non
Per rilassarti, ma ti diranno di no
Avec le temps tu te feras des amis, tu te feras des potes
Col tempo ti farai degli amici, ti farai dei compagni
Pas de nouvelle de ce qui sont dehors
Nessuna notizia di quelli fuori
Dedans tu fais peine ils t'enverront des pâtes
Dentro fai pena, ti manderanno della pasta
Maintenant j'vais te dire qui viendra te parler, qui viendra au parlu
Ora ti dirò chi verrà a parlarti, chi verrà al parloir
Ta mère ta sœur, ton frère, ta femme, tous tes amis ont disparu
Tua madre, tua sorella, tuo fratello, tua moglie, tutti i tuoi amici sono scomparsi
Mais tu t'en balek parque maman assure
Ma non te ne frega niente perché mamma assicura
Elle envoie les mandats les chaussures
Lei manda i mandati, le scarpe
Pour toi elle sentait la sueur
Per te lei sudava
Pd toi tu la tues à l'usure
Pd tu la stai uccidendo con l'usura
Tu fais le garage pour pouvoir l'appeler
Fai il garage per poterla chiamare
Pour t'engueuler elle a même plus de force
Per sgridarti non ha più forza
Tu l'as fait cracher et ça personne le sait
L'hai fatta sputare e nessuno lo sa
Et en promenade zarma tu bombes le torse (pd)
E in passeggiata zarma ti gonfi il petto (pd)
Hey on vous connait
Ehi, vi conosciamo
Les petits trous du cul qui font les voyous dans les coursives
I piccoli stronzi che fanno i teppisti nei corridoi
Les parloirs et on sait que c'est vos daronnes qui vous assument, trou du cul
I colloqui e sappiamo che sono le vostre madri che vi sostengono, stronzi
Bref, force à ceux qui se démerdent
Comunque, forza a quelli che se la cavano
Ceux qui sont dedans qui mangent la gamelle mais qui disent pas à leur daronne fais-moi rentrer du produit mon frère
Quelli che sono dentro che mangiano la pappa ma che non dicono alla loro madre di portarmi dentro il prodotto, fratello
Ok, Kofs Kofs
Ok, Kofs Kofs
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Rapine su rapine, sdraiatevi a terra
Guichet sur guichet tour de France postiché
Sportello su sportello, giro di Francia con parrucca
J'avance j'avance kilos à détailler
Avanzo, avanzo, chili da dettagliare
Braquages sur braquages allongez-vous par terre
Rapine su rapine, sdraiatevi a terra
Les gars, j'suis paré
Ragazzi, sono pronto
En cas, j'suis armé
In caso, sono armato
Là-bas dans le block
Là nel blocco
Akha j'suis cramé
Akha, sono bruciato
J'pense qu'à faire des loves
Penso solo a fare dei soldi

Wissenswertes über das Lied Disparus von Kofs

Auf welchen Alben wurde das Lied “Disparus” von Kofs veröffentlicht?
Kofs hat das Lied auf den Alben “V” im Jahr 2018 und “V” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Disparus” von Kofs komponiert?
Das Lied “Disparus” von Kofs wurde von Foued Nabba komponiert.

Beliebteste Lieder von Kofs

Andere Künstler von Old school hip hop