Tout s'achète (Kozbeatz)
J'te lache pas
Centimètres
Me regarde pas d'travers
Je t'écrase si tu traverses
Tu me juges sur mon paraître
J'm'en bats les couilles, j'vais disparaître
J'suis un homme, j'ai qu'une parole
Elle vaut cher comme les puits d'pétrole
Pas question d'inverser les rôles
T'es qu'une p'tite pute, tu meurs, je rigole
J'm'en veux que quand j'arrête la salat
J'parle rappel même quand j'suis khabat
C'putain d'game je veux qu'il khalass
Sors les femmes, on sort le famas
J'fume le shit, j'oublie qu'j'suis platine
J'ai le cœur qui sort d'la poitrine
Ils aimerait que Kassim cantine
Ouais, ils aimeraient que Kassim cantine
Chapeau d'paille, cigare aux Baléares
Sa mère, j'ai grave de la moula
Ils nous aiment pas, nous non plus
On les aime pas, on leur crache des gros mollards
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
Même si tout le monde est contre toi
Frérot, j'te lâche pas
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Le charbonneur fait passer son produit, c'est le gérant qui paye
Laisse-moi que je récupère
Deux-trois mes-ar de guerre et ma bite si je perds
Oui, mon amour, tu veux la vue sur la mer
Mais j'ai la vue sur la mort
Oui, mon ami, tu veux m'la faire à l'envers
Tu veux nous mettre à l'amende mais c'est impossible
Alors, tu voulais vingt pour-cents?
Frère, tu vas morfler pour ça
J'ai 20K dans le caleçon, j'vais miser sur le Barça
J'ai des guitares mais j'suis pas musicien
J'fais disparaître mais j'suis pas magicien
J'fais pas de bruit, Kofs il est silencieux
Ne t'inquiète pas, Kofs il assume les siens
Eh, RG m'a dit
"T'inquiète pas je suis là, mais n'oublies pas la sunna
Et quand tu fais la moula tu te fais cabrer par la Police Nationale"
Wow, on va où comme ça?
J'ai quitté le tieks, y avait trop d'lopes-sa
Marseille, t'as reconnu l'accent
Dis-leur que bientôt ils vont nous lehsa, sur la Mecque
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
Même si tout le monde est contre toi
Frérot, j'te lâche pas
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Tout s'achète
Frérot, j'te lâche pas
Centimètres
Tout s'achète (Kozbeatz)
Alles ist käuflich (Kozbeatz)
J'te lache pas
Ich lass dich nicht los
Centimètres
Zentimeter
Me regarde pas d'travers
Schau mich nicht schief an
Je t'écrase si tu traverses
Ich zermalme dich, wenn du überquerst
Tu me juges sur mon paraître
Du beurteilst mich nach meinem Aussehen
J'm'en bats les couilles, j'vais disparaître
Mir ist es egal, ich werde verschwinden
J'suis un homme, j'ai qu'une parole
Ich bin ein Mann, ich habe nur ein Wort
Elle vaut cher comme les puits d'pétrole
Es ist so wertvoll wie Ölquellen
Pas question d'inverser les rôles
Es kommt nicht in Frage, die Rollen zu tauschen
T'es qu'une p'tite pute, tu meurs, je rigole
Du bist nur eine kleine Schlampe, du stirbst, ich lache
J'm'en veux que quand j'arrête la salat
Ich ärgere mich nur, wenn ich das Salat aufhöre
J'parle rappel même quand j'suis khabat
Ich spreche Erinnerung, auch wenn ich khabat bin
C'putain d'game je veux qu'il khalass
Dieses verdammte Spiel, ich will, dass es khalass ist
Sors les femmes, on sort le famas
Hol die Frauen raus, wir holen die Famas raus
J'fume le shit, j'oublie qu'j'suis platine
Ich rauche Scheiße, ich vergesse, dass ich Platin bin
J'ai le cœur qui sort d'la poitrine
Mein Herz springt aus der Brust
Ils aimerait que Kassim cantine
Sie würden gerne sehen, dass Kassim in der Kantine ist
Ouais, ils aimeraient que Kassim cantine
Ja, sie würden gerne sehen, dass Kassim in der Kantine ist
Chapeau d'paille, cigare aux Baléares
Strohhut, Zigarre auf den Balearen
Sa mère, j'ai grave de la moula
Seine Mutter, ich habe viel Geld
Ils nous aiment pas, nous non plus
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht
On les aime pas, on leur crache des gros mollards
Wir mögen sie nicht, wir spucken ihnen große Rotze ins Gesicht
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, es sind die gleichen, die das hella-la-la-la machen, die Zone wird sich erkennen
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, es sind die gleichen, die das hella-la-la-la machen, die Zone wird sich erkennen
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
Freundlichkeit zahlt sich nicht aus, dennoch ist alles käuflich
Même si tout le monde est contre toi
Auch wenn alle gegen dich sind
Frérot, j'te lâche pas
Bruder, ich lasse dich nicht los
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Zwischen der kugelsicheren Weste und dem Herzen sind es nur ein paar Zentimeter
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
Johnnys Frau erinnert mich daran, warum ich mich nicht binde
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Drück ihn nicht, ich persönlich fühle es nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ich gebe nicht nach, mach dir keine Sorgen, Mama, ich blute nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Drück ihn nicht, ich persönlich fühle es nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ich gebe nicht nach, mach dir keine Sorgen, Mama, ich blute nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Le charbonneur fait passer son produit, c'est le gérant qui paye
Der Kohlenhändler lässt seine Ware durchgehen, der Manager zahlt
Laisse-moi que je récupère
Lass mich das zurückholen
Deux-trois mes-ar de guerre et ma bite si je perds
Zwei-drei Kriegs-Mes-ar und mein Schwanz, wenn ich verliere
Oui, mon amour, tu veux la vue sur la mer
Ja, meine Liebe, du willst den Blick auf das Meer
Mais j'ai la vue sur la mort
Aber ich habe den Blick auf den Tod
Oui, mon ami, tu veux m'la faire à l'envers
Ja, mein Freund, du willst mir in den Rücken fallen
Tu veux nous mettre à l'amende mais c'est impossible
Du willst uns bestrafen, aber das ist unmöglich
Alors, tu voulais vingt pour-cents?
Also, du wolltest zwanzig Prozent?
Frère, tu vas morfler pour ça
Bruder, du wirst dafür leiden
J'ai 20K dans le caleçon, j'vais miser sur le Barça
Ich habe 20K in der Unterhose, ich werde auf Barça setzen
J'ai des guitares mais j'suis pas musicien
Ich habe Gitarren, aber ich bin kein Musiker
J'fais disparaître mais j'suis pas magicien
Ich lasse verschwinden, aber ich bin kein Zauberer
J'fais pas de bruit, Kofs il est silencieux
Ich mache keinen Lärm, Kofs ist still
Ne t'inquiète pas, Kofs il assume les siens
Mach dir keine Sorgen, Kofs steht zu seinen Leuten
Eh, RG m'a dit
Hey, RG hat mir gesagt
"T'inquiète pas je suis là, mais n'oublies pas la sunna
"Mach dir keine Sorgen, ich bin hier, aber vergiss nicht die Sunna
Et quand tu fais la moula tu te fais cabrer par la Police Nationale"
Und wenn du das Geld machst, wirst du von der Nationalpolizei abgeholt"
Wow, on va où comme ça?
Wow, wo gehen wir hin?
J'ai quitté le tieks, y avait trop d'lopes-sa
Ich habe die Vorstadt verlassen, es gab zu viele Lopes-sa
Marseille, t'as reconnu l'accent
Marseille, du hast den Akzent erkannt
Dis-leur que bientôt ils vont nous lehsa, sur la Mecque
Sag ihnen, dass sie uns bald lehsa werden, auf Mekka
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
Freundlichkeit zahlt sich nicht aus, dennoch ist alles käuflich
Même si tout le monde est contre toi
Auch wenn alle gegen dich sind
Frérot, j'te lâche pas
Bruder, ich lasse dich nicht los
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Zwischen der kugelsicheren Weste und dem Herzen sind es nur ein paar Zentimeter
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
Johnnys Frau erinnert mich daran, warum ich mich nicht binde
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Drück ihn nicht, ich persönlich fühle es nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ich gebe nicht nach, mach dir keine Sorgen, Mama, ich blute nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Drück ihn nicht, ich persönlich fühle es nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Ich gebe nicht nach, mach dir keine Sorgen, Mama, ich blute nicht
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Sie mögen uns nicht, wir auch nicht, wir mögen sie nicht
Tout s'achète
Alles ist käuflich
Frérot, j'te lâche pas
Bruder, ich lasse dich nicht los
Centimètres
Zentimeter
Tout s'achète (Kozbeatz)
Tudo se compra (Kozbeatz)
J'te lache pas
Eu não te largo
Centimètres
Centímetros
Me regarde pas d'travers
Não me olhe de lado
Je t'écrase si tu traverses
Eu te esmago se você atravessar
Tu me juges sur mon paraître
Você me julga pela minha aparência
J'm'en bats les couilles, j'vais disparaître
Eu não dou a mínima, vou desaparecer
J'suis un homme, j'ai qu'une parole
Sou um homem, tenho apenas uma palavra
Elle vaut cher comme les puits d'pétrole
Ela vale muito como os poços de petróleo
Pas question d'inverser les rôles
Não há questão de inverter os papéis
T'es qu'une p'tite pute, tu meurs, je rigole
Você é apenas uma pequena prostituta, você morre, eu rio
J'm'en veux que quand j'arrête la salat
Só me sinto mal quando paro a salat
J'parle rappel même quand j'suis khabat
Falo lembrete mesmo quando estou khabat
C'putain d'game je veux qu'il khalass
Quero que esse maldito jogo acabe
Sors les femmes, on sort le famas
Tire as mulheres, pegamos o famas
J'fume le shit, j'oublie qu'j'suis platine
Fumo maconha, esqueço que sou platina
J'ai le cœur qui sort d'la poitrine
Tenho o coração saindo do peito
Ils aimerait que Kassim cantine
Eles gostariam que Kassim comesse na cantina
Ouais, ils aimeraient que Kassim cantine
Sim, eles gostariam que Kassim comesse na cantina
Chapeau d'paille, cigare aux Baléares
Chapéu de palha, charuto nas Baleares
Sa mère, j'ai grave de la moula
Sua mãe, tenho muito dinheiro
Ils nous aiment pas, nous non plus
Eles não nos amam, nós também não
On les aime pas, on leur crache des gros mollards
Não os amamos, cuspimos neles
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, são os mesmos que fazem o hella-la-la-la, a zona se reconhecerá
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, são os mesmos que fazem o hella-la-la-la, a zona se reconhecerá
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
A gentileza não paga, no entanto, tudo se compra
Même si tout le monde est contre toi
Mesmo se todo mundo estiver contra você
Frérot, j'te lâche pas
Irmão, eu não te largo
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Entre o colete à prova de balas e o coração, há alguns centímetros
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
A mulher de Johnny me lembra por que não me apego
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Não o aperte, eu, pessoalmente, não sinto isso
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Eu não cedo, não se preocupe, mãe, eu não estou sangrando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Não o aperte, eu, pessoalmente, não sinto isso
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Eu não cedo, não se preocupe, mãe, eu não estou sangrando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Le charbonneur fait passer son produit, c'est le gérant qui paye
O carvoeiro passa seu produto, é o gerente que paga
Laisse-moi que je récupère
Deixe-me recuperar
Deux-trois mes-ar de guerre et ma bite si je perds
Dois-três mes-ar de guerra e meu pau se eu perder
Oui, mon amour, tu veux la vue sur la mer
Sim, meu amor, você quer a vista para o mar
Mais j'ai la vue sur la mort
Mas eu tenho a vista para a morte
Oui, mon ami, tu veux m'la faire à l'envers
Sim, meu amigo, você quer me fazer de bobo
Tu veux nous mettre à l'amende mais c'est impossible
Você quer nos multar, mas é impossível
Alors, tu voulais vingt pour-cents?
Então, você queria vinte por cento?
Frère, tu vas morfler pour ça
Irmão, você vai sofrer por isso
J'ai 20K dans le caleçon, j'vais miser sur le Barça
Tenho 20K na cueca, vou apostar no Barça
J'ai des guitares mais j'suis pas musicien
Tenho guitarras, mas não sou músico
J'fais disparaître mais j'suis pas magicien
Faço desaparecer, mas não sou mágico
J'fais pas de bruit, Kofs il est silencieux
Não faço barulho, Kofs é silencioso
Ne t'inquiète pas, Kofs il assume les siens
Não se preocupe, Kofs assume os seus
Eh, RG m'a dit
Ei, RG me disse
"T'inquiète pas je suis là, mais n'oublies pas la sunna
"Não se preocupe, estou aqui, mas não se esqueça da sunna
Et quand tu fais la moula tu te fais cabrer par la Police Nationale"
E quando você faz dinheiro, você é perseguido pela Polícia Nacional"
Wow, on va où comme ça?
Uau, para onde vamos assim?
J'ai quitté le tieks, y avait trop d'lopes-sa
Deixei o bairro, tinha muitas vadias
Marseille, t'as reconnu l'accent
Marselha, você reconheceu o sotaque
Dis-leur que bientôt ils vont nous lehsa, sur la Mecque
Diga a eles que em breve eles vão nos lehsa, sobre Meca
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
A gentileza não paga, no entanto, tudo se compra
Même si tout le monde est contre toi
Mesmo se todo mundo estiver contra você
Frérot, j'te lâche pas
Irmão, eu não te largo
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Entre o colete à prova de balas e o coração, há alguns centímetros
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
A mulher de Johnny me lembra por que não me apego
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Não o aperte, eu, pessoalmente, não sinto isso
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Eu não cedo, não se preocupe, mãe, eu não estou sangrando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Não o aperte, eu, pessoalmente, não sinto isso
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Eu não cedo, não se preocupe, mãe, eu não estou sangrando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Eles não nos amam, nós também não, não os amamos
Tout s'achète
Tudo se compra
Frérot, j'te lâche pas
Irmão, eu não te largo
Centimètres
Centímetros
Tout s'achète (Kozbeatz)
Everything is bought (Kozbeatz)
J'te lache pas
I won't let you go
Centimètres
Centimeters
Me regarde pas d'travers
Don't look at me sideways
Je t'écrase si tu traverses
I'll crush you if you cross
Tu me juges sur mon paraître
You judge me on my appearance
J'm'en bats les couilles, j'vais disparaître
I don't give a damn, I'm going to disappear
J'suis un homme, j'ai qu'une parole
I'm a man, I have only one word
Elle vaut cher comme les puits d'pétrole
It's worth a lot like oil wells
Pas question d'inverser les rôles
No question of reversing the roles
T'es qu'une p'tite pute, tu meurs, je rigole
You're just a little whore, you die, I laugh
J'm'en veux que quand j'arrête la salat
I only blame myself when I stop the salat
J'parle rappel même quand j'suis khabat
I talk about reminders even when I'm khabat
C'putain d'game je veux qu'il khalass
This fucking game I want it to end
Sors les femmes, on sort le famas
Bring out the women, we bring out the famas
J'fume le shit, j'oublie qu'j'suis platine
I smoke shit, I forget that I'm platinum
J'ai le cœur qui sort d'la poitrine
I have a heart that comes out of the chest
Ils aimerait que Kassim cantine
They would like Kassim to canteen
Ouais, ils aimeraient que Kassim cantine
Yeah, they would like Kassim to canteen
Chapeau d'paille, cigare aux Baléares
Straw hat, cigar in the Balearics
Sa mère, j'ai grave de la moula
His mother, I have a lot of money
Ils nous aiment pas, nous non plus
They don't love us, neither do we
On les aime pas, on leur crache des gros mollards
We don't love them, we spit big loogies at them
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, it's the same ones who do the hella-la-la-la, the zone will recognize itself
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, it's the same ones who do the hella-la-la-la, the zone will recognize itself
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
Kindness doesn't pay, yet, everything is bought
Même si tout le monde est contre toi
Even if everyone is against you
Frérot, j'te lâche pas
Bro, I won't let you go
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Between the bulletproof vest and the heart, there are a few centimeters
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
Johnny's wife reminds me why I don't get attached
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Don't tighten it, me, personally, I don't feel it
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
I don't give in, don't worry, mom, I'm not bleeding
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Don't tighten it, me, personally, I don't feel it
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
I don't give in, don't worry, mom, I'm not bleeding
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Le charbonneur fait passer son produit, c'est le gérant qui paye
The coalman passes his product, it's the manager who pays
Laisse-moi que je récupère
Let me recover
Deux-trois mes-ar de guerre et ma bite si je perds
Two-three war mes-ar and my dick if I lose
Oui, mon amour, tu veux la vue sur la mer
Yes, my love, you want the sea view
Mais j'ai la vue sur la mort
But I have a view of death
Oui, mon ami, tu veux m'la faire à l'envers
Yes, my friend, you want to do it to me backwards
Tu veux nous mettre à l'amende mais c'est impossible
You want to fine us but it's impossible
Alors, tu voulais vingt pour-cents?
So, you wanted twenty percent?
Frère, tu vas morfler pour ça
Brother, you're going to suffer for that
J'ai 20K dans le caleçon, j'vais miser sur le Barça
I have 20K in my underwear, I'm going to bet on Barça
J'ai des guitares mais j'suis pas musicien
I have guitars but I'm not a musician
J'fais disparaître mais j'suis pas magicien
I make disappear but I'm not a magician
J'fais pas de bruit, Kofs il est silencieux
I don't make noise, Kofs is silent
Ne t'inquiète pas, Kofs il assume les siens
Don't worry, Kofs takes care of his own
Eh, RG m'a dit
Hey, RG told me
"T'inquiète pas je suis là, mais n'oublies pas la sunna
"Don't worry I'm here, but don't forget the sunna
Et quand tu fais la moula tu te fais cabrer par la Police Nationale"
And when you make money you get reared by the National Police"
Wow, on va où comme ça?
Wow, where are we going like this?
J'ai quitté le tieks, y avait trop d'lopes-sa
I left the tieks, there were too many lopes-sa
Marseille, t'as reconnu l'accent
Marseille, you recognized the accent
Dis-leur que bientôt ils vont nous lehsa, sur la Mecque
Tell them that soon they will lehsa us, on Mecca
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
Kindness doesn't pay, yet, everything is bought
Même si tout le monde est contre toi
Even if everyone is against you
Frérot, j'te lâche pas
Bro, I won't let you go
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Between the bulletproof vest and the heart, there are a few centimeters
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
Johnny's wife reminds me why I don't get attached
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Don't tighten it, me, personally, I don't feel it
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
I don't give in, don't worry, mom, I'm not bleeding
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Don't tighten it, me, personally, I don't feel it
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
I don't give in, don't worry, mom, I'm not bleeding
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
They don't love us, neither do we, we don't love them
Tout s'achète
Everything is bought
Frérot, j'te lâche pas
Bro, I won't let you go
Centimètres
Centimeters
Tout s'achète (Kozbeatz)
Todo se compra (Kozbeatz)
J'te lache pas
No te suelto
Centimètres
Centímetros
Me regarde pas d'travers
No me mires de reojo
Je t'écrase si tu traverses
Te aplasto si cruzas
Tu me juges sur mon paraître
Me juzgas por mi apariencia
J'm'en bats les couilles, j'vais disparaître
Me importa un carajo, voy a desaparecer
J'suis un homme, j'ai qu'une parole
Soy un hombre, tengo una palabra
Elle vaut cher comme les puits d'pétrole
Vale mucho como los pozos de petróleo
Pas question d'inverser les rôles
No hay manera de invertir los roles
T'es qu'une p'tite pute, tu meurs, je rigole
Eres solo una pequeña puta, mueres, me río
J'm'en veux que quand j'arrête la salat
Solo me arrepiento cuando dejo de rezar
J'parle rappel même quand j'suis khabat
Hablo de recordatorio incluso cuando estoy drogado
C'putain d'game je veux qu'il khalass
Este maldito juego quiero que termine
Sors les femmes, on sort le famas
Saca a las mujeres, sacamos el fusil
J'fume le shit, j'oublie qu'j'suis platine
Fumo hierba, olvido que soy platino
J'ai le cœur qui sort d'la poitrine
Tengo el corazón que sale del pecho
Ils aimerait que Kassim cantine
Les gustaría que Kassim comiera en la cantina
Ouais, ils aimeraient que Kassim cantine
Sí, les gustaría que Kassim comiera en la cantina
Chapeau d'paille, cigare aux Baléares
Sombrero de paja, cigarro en las Baleares
Sa mère, j'ai grave de la moula
Su madre, tengo mucho dinero
Ils nous aiment pas, nous non plus
No nos quieren, nosotros tampoco
On les aime pas, on leur crache des gros mollards
No los queremos, les escupimos grandes escupitajos
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, son los mismos que hacen el hella-la-la-la, la zona se reconocerá
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, son los mismos que hacen el hella-la-la-la, la zona se reconocerá
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
La bondad, no paga, sin embargo, todo se compra
Même si tout le monde est contre toi
Incluso si todo el mundo está en tu contra
Frérot, j'te lâche pas
Hermano, no te suelto
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Entre el chaleco antibalas y el corazón, hay unos centímetros
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
La mujer de Johnny me recuerda por qué no me aferro
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
No lo aprietes, yo, personalmente, no lo siento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
No cedo, no te preocupes, mamá, no sangro
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
No lo aprietes, yo, personalmente, no lo siento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
No cedo, no te preocupes, mamá, no sangro
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Le charbonneur fait passer son produit, c'est le gérant qui paye
El carbonero pasa su producto, es el gerente quien paga
Laisse-moi que je récupère
Déjame que me recupere
Deux-trois mes-ar de guerre et ma bite si je perds
Dos-tres misiles de guerra y mi pene si pierdo
Oui, mon amour, tu veux la vue sur la mer
Sí, mi amor, quieres la vista al mar
Mais j'ai la vue sur la mort
Pero tengo la vista a la muerte
Oui, mon ami, tu veux m'la faire à l'envers
Sí, mi amigo, quieres traicionarme
Tu veux nous mettre à l'amende mais c'est impossible
Quieres multarnos pero es imposible
Alors, tu voulais vingt pour-cents?
Entonces, ¿querías un veinte por ciento?
Frère, tu vas morfler pour ça
Hermano, vas a sufrir por eso
J'ai 20K dans le caleçon, j'vais miser sur le Barça
Tengo 20K en los calzoncillos, voy a apostar por el Barça
J'ai des guitares mais j'suis pas musicien
Tengo guitarras pero no soy músico
J'fais disparaître mais j'suis pas magicien
Hago desaparecer pero no soy mago
J'fais pas de bruit, Kofs il est silencieux
No hago ruido, Kofs es silencioso
Ne t'inquiète pas, Kofs il assume les siens
No te preocupes, Kofs asume los suyos
Eh, RG m'a dit
Eh, RG me dijo
"T'inquiète pas je suis là, mais n'oublies pas la sunna
"No te preocupes, estoy aquí, pero no olvides la sunna
Et quand tu fais la moula tu te fais cabrer par la Police Nationale"
Y cuando haces dinero te persigue la Policía Nacional"
Wow, on va où comme ça?
Wow, ¿a dónde vamos así?
J'ai quitté le tieks, y avait trop d'lopes-sa
Dejé el barrio, había demasiadas zorras
Marseille, t'as reconnu l'accent
Marsella, reconociste el acento
Dis-leur que bientôt ils vont nous lehsa, sur la Mecque
Diles que pronto nos van a odiar, sobre la Meca
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
La bondad, no paga, sin embargo, todo se compra
Même si tout le monde est contre toi
Incluso si todo el mundo está en tu contra
Frérot, j'te lâche pas
Hermano, no te suelto
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Entre el chaleco antibalas y el corazón, hay unos centímetros
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
La mujer de Johnny me recuerda por qué no me aferro
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
No lo aprietes, yo, personalmente, no lo siento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
No cedo, no te preocupes, mamá, no sangro
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
No lo aprietes, yo, personalmente, no lo siento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
No cedo, no te preocupes, mamá, no sangro
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
No nos quieren, nosotros tampoco, no los queremos
Tout s'achète
Todo se compra
Frérot, j'te lâche pas
Hermano, no te suelto
Centimètres
Centímetros
Tout s'achète (Kozbeatz)
Tutto si compra (Kozbeatz)
J'te lache pas
Non ti lascio
Centimètres
Centimetri
Me regarde pas d'travers
Non guardarmi storto
Je t'écrase si tu traverses
Ti schiaccio se attraversi
Tu me juges sur mon paraître
Mi giudichi per il mio aspetto
J'm'en bats les couilles, j'vais disparaître
Non me ne frega niente, sparirò
J'suis un homme, j'ai qu'une parole
Sono un uomo, ho solo una parola
Elle vaut cher comme les puits d'pétrole
Vale tanto quanto i pozzi di petrolio
Pas question d'inverser les rôles
Non c'è questione di invertire i ruoli
T'es qu'une p'tite pute, tu meurs, je rigole
Sei solo una piccola puttana, muori, io rido
J'm'en veux que quand j'arrête la salat
Mi dispiace solo quando smetto la salat
J'parle rappel même quand j'suis khabat
Parlo di richiamo anche quando sono khabat
C'putain d'game je veux qu'il khalass
Voglio che questo maledetto gioco finisca
Sors les femmes, on sort le famas
Porta fuori le donne, tiriamo fuori il famas
J'fume le shit, j'oublie qu'j'suis platine
Fumo lo shit, dimentico di essere platino
J'ai le cœur qui sort d'la poitrine
Ho il cuore che esce dal petto
Ils aimerait que Kassim cantine
Vorrebbero che Kassim mangiasse in mensa
Ouais, ils aimeraient que Kassim cantine
Sì, vorrebbero che Kassim mangiasse in mensa
Chapeau d'paille, cigare aux Baléares
Cappello di paglia, sigaro alle Baleari
Sa mère, j'ai grave de la moula
Sua madre, ho un sacco di soldi
Ils nous aiment pas, nous non plus
Non ci amano, nemmeno noi
On les aime pas, on leur crache des gros mollards
Non li amiamo, gli sputiamo addosso
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, sono gli stessi che fanno il hella-la-la-la, la zona si riconoscerà
Kofs, c'est les mêmes qui font le hella-la-la-la, la zone se reconnaîtra
Kofs, sono gli stessi che fanno il hella-la-la-la, la zona si riconoscerà
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
La gentilezza non paga, eppure, tutto si compra
Même si tout le monde est contre toi
Anche se tutti sono contro di te
Frérot, j'te lâche pas
Fratello, non ti lascio
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Tra il giubbotto antiproiettile e il cuore, ci sono alcuni centimetri
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
La moglie di Johnny mi ricorda perché non mi lego
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Non stringerlo, io, personalmente, non lo sento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Non cedo, non preoccuparti, mamma, non sto sanguinando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Non stringerlo, io, personalmente, non lo sento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Non cedo, non preoccuparti, mamma, non sto sanguinando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Le charbonneur fait passer son produit, c'est le gérant qui paye
Il carbonaio passa il suo prodotto, è il manager che paga
Laisse-moi que je récupère
Lasciami recuperare
Deux-trois mes-ar de guerre et ma bite si je perds
Due-tre guerre e il mio cazzo se perdo
Oui, mon amour, tu veux la vue sur la mer
Sì, amore mio, vuoi la vista sul mare
Mais j'ai la vue sur la mort
Ma ho la vista sulla morte
Oui, mon ami, tu veux m'la faire à l'envers
Sì, amico mio, vuoi farmela da dietro
Tu veux nous mettre à l'amende mais c'est impossible
Vuoi multarci ma è impossibile
Alors, tu voulais vingt pour-cents?
Allora, volevi il venti per cento?
Frère, tu vas morfler pour ça
Fratello, soffrirai per questo
J'ai 20K dans le caleçon, j'vais miser sur le Barça
Ho 20K nei pantaloni, scommetterò sul Barça
J'ai des guitares mais j'suis pas musicien
Ho delle chitarre ma non sono un musicista
J'fais disparaître mais j'suis pas magicien
Faccio sparire ma non sono un mago
J'fais pas de bruit, Kofs il est silencieux
Non faccio rumore, Kofs è silenzioso
Ne t'inquiète pas, Kofs il assume les siens
Non preoccuparti, Kofs si prende cura dei suoi
Eh, RG m'a dit
Eh, RG mi ha detto
"T'inquiète pas je suis là, mais n'oublies pas la sunna
"Non preoccuparti sono qui, ma non dimenticare la sunna
Et quand tu fais la moula tu te fais cabrer par la Police Nationale"
E quando fai i soldi ti fai arrestare dalla Polizia Nazionale"
Wow, on va où comme ça?
Wow, dove stiamo andando così?
J'ai quitté le tieks, y avait trop d'lopes-sa
Ho lasciato il quartiere, c'erano troppe lopes-sa
Marseille, t'as reconnu l'accent
Marsiglia, hai riconosciuto l'accento
Dis-leur que bientôt ils vont nous lehsa, sur la Mecque
Dì loro che presto ci lehsa, sulla Mecca
La gentillesse, ça paye pas, pourtant, tout s'achète
La gentilezza non paga, eppure, tutto si compra
Même si tout le monde est contre toi
Anche se tutti sono contro di te
Frérot, j'te lâche pas
Fratello, non ti lascio
Entre le pare-balles et le cœur, y a quelques centimètres
Tra il giubbotto antiproiettile e il cuore, ci sono alcuni centimetri
La femme à Johnny me rappelle pourquoi je ne m'attache pas
La moglie di Johnny mi ricorda perché non mi lego
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Non stringerlo, io, personalmente, non lo sento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Non cedo, non preoccuparti, mamma, non sto sanguinando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Ne le serre pas, moi, perso, je le sens pas
Non stringerlo, io, personalmente, non lo sento
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Je ne cède pas, t'inquiète, maman, je saigne pas
Non cedo, non preoccuparti, mamma, non sto sanguinando
Ils nous aiment pas, nous non plus, on les aime pas
Non ci amano, nemmeno noi, non li amiamo
Tout s'achète
Tutto si compra
Frérot, j'te lâche pas
Fratello, non ti lascio
Centimètres
Centimetri