Violence

Foued Nabba

Liedtexte Übersetzung

Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas de sous-métiers
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas trop d'amitiés
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
Les baskets trouées, c'est tellement la hass, on vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme

Insulte les morts, tu vas les rejoindre
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
J'aime la violence, j'aime la violence
J'commence par qui? J'commence par qui?
J'aime la violence, j'aime la violence
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?

Là, ce que j'vais dire, y a que les Carters qui pourront me comprendre
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One, si on tombe sur la Gold
Plaque retapée, on fait le tour de la France on en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
Hors de question qu'on la lâche
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
J'fais le tour de la France en deux jours
Au volant, t'inquiète pas que je gère
Et j'insulte les balances comme toujours
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Ma femme ne me fait pas confiance si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
Tu nous connais pas et ça se voit car si c'était le cas, tu serais jamais venu
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour

Insulte les morts, tu vas les rejoindre
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
J'aime la violence, j'aime la violence
J'commence par qui? J'commence par qui?
J'aime la violence, j'aime la violence
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?

06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
Dans le Nord c'est le crack, 69 c'est la trique

Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
Die kleinen Brüder arbeiten von Mittag bis Mitternacht, aber der Richter nennt es leicht verdientes Geld
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Vaffanculo, immer auf der Hut, es gibt keine Arbeitslosigkeit oder Risikoprämie
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas de sous-métiers
Es gibt kein Geld, mein Bruder, von da an gibt es keine minderwertigen Jobs
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas trop d'amitiés
Es gibt kein Geld, mein Bruder, von da an gibt es nicht viele Freundschaften
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
Wir nehmen die U-Bahn, den Bus, den Uber, um das Kokain sicher zu liefern
Les baskets trouées, c'est tellement la hass, on vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Die Schuhe sind durchlöchert, es ist so eine Plage, wir würden unseren Vätern Kokain verkaufen (starfallah)
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
Eine Kugel in den Kopf des Managers, dieser Bastard spielt den Chef
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
Der Ausguck ist gewachsen, mein Bruder, ich habe das weiße Zeug für 22 den Liter gefunden
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
Ich mache illegale Sachen, im Haram, die Gangster in der Politik
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
Ich bin nicht polygam, meine Frau ist eifersüchtig
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
Ich kann keine Musik für die Kleinen machen
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
Ich komme aus Air Bel, du kannst deine Mutter ficken
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
Wenn es Ärger gibt, machst du einen Rückzieher
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme
Es gibt Gras, Haschisch, Verbindungen bis nach Palermo
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Beleidige die Toten, du wirst ihnen beitreten
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Ich verschone dich einmal, du legst nach
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Du schuldest mir Geld, ich kann dich nicht mehr erreichen
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Ich verprügele dich, es gibt kein Zurück mehr
J'aime la violence, j'aime la violence
Ich liebe die Gewalt, ich liebe die Gewalt
J'commence par qui? J'commence par qui?
Mit wem soll ich anfangen? Mit wem soll ich anfangen?
J'aime la violence, j'aime la violence
Ich liebe die Gewalt, ich liebe die Gewalt
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Wen hast du verpfiffen? Wen hast du verpfiffen?
Là, ce que j'vais dire, y a que les Carters qui pourront me comprendre
Jetzt, was ich sagen werde, nur die Carters werden mich verstehen
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
Vor dem Schalter haben wir dein Auto genommen, aber zähle nicht auf uns, es dir zurückzugeben
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One, si on tombe sur la Gold
Wir suchen das Unendliche, aber es ist nicht schlecht, wenn wir auf die One, auf die Gold stoßen
Plaque retapée, on fait le tour de la France on en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
Gefälschtes Nummernschild, wir machen eine Tour durch Frankreich, wir verbeulen ein paar und streifen an der Küste entlang (khey)
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
Wir werden Einkäufe mit zwei, drei Kleinigkeiten und 40 Cote & Match machen
Hors de question qu'on la lâche
Es ist ausgeschlossen, dass wir es loslassen
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
Du wirst im Minus sein, ja, das ist unsere feige Seite
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
Ich mache Magie wie mein Kumpel Simon von La Belle de Mai vor den Schaltern
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
Ja, mein Freund, sie haben RG gestürzt, du warst der Nächste, zwangsläufig
J'fais le tour de la France en deux jours
Ich mache eine Tour durch Frankreich in zwei Tagen
Au volant, t'inquiète pas que je gère
Am Steuer, mach dir keine Sorgen, ich habe die Kontrolle
Et j'insulte les balances comme toujours
Und ich beleidige die Verräter wie immer
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
Wenn ich sie sehe, Bruder, tut es mir weh (auf das Leben meiner Mutter, Bruder)
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Ich bin kein Star und wenn du mich siehst, sei nicht schockiert
Ma femme ne me fait pas confiance si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
Meine Frau vertraut mir nicht, wenn ich ihr zuhöre, mache ich keine Showcase
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
Es ist das erste Album, die Kopfzerquetschungen werden nie enden
Tu nous connais pas et ça se voit car si c'était le cas, tu serais jamais venu
Du kennst uns nicht und das sieht man, denn wenn das der Fall wäre, wärst du nie gekommen
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Lass uns über deine Schwester sprechen, Bruder, ich wollte darauf hinauskommen
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
Ein Blitz, ein Hotel, Samtunterwäsche
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
Sie ist so hungrig, dass sie mit dem Fahrrad kommen würde
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour
Ich ficke sie im Song, Toumir macht ihnen Liebe
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Beleidige die Toten, du wirst ihnen beitreten
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Ich verschone dich einmal, du legst nach
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Du schuldest mir Geld, ich kann dich nicht mehr erreichen
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Ich verprügele dich, es gibt kein Zurück mehr
J'aime la violence, j'aime la violence
Ich liebe die Gewalt, ich liebe die Gewalt
J'commence par qui? J'commence par qui?
Mit wem soll ich anfangen? Mit wem soll ich anfangen?
J'aime la violence, j'aime la violence
Ich liebe die Gewalt, ich liebe die Gewalt
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Wen hast du verpfiffen? Wen hast du verpfiffen?
06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
06 44 60 33 13, ich habe Waffen zu verkaufen
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
Wenn du Kokain willst, habe ich Kilo davon
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
Sag mir, wer mich sucht, der 94er ist der Überfall
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
In Marseille ist es das Haschisch, ich investiere in den Ziegel
Dans le Nord c'est le crack, 69 c'est la trique
Im Norden ist es Crack, 69 ist der Stock
Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
Os irmãos mais novos trabalham do meio-dia à meia-noite, mas o juiz chama isso de dinheiro fácil
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Vaffanculo, sempre alerta, não há desemprego nem bônus de risco
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas de sous-métiers
Não há dinheiro, meu irmão, a partir daí não há subempregos
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas trop d'amitiés
Não há dinheiro, meu irmão, a partir daí não há muitas amizades
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
Pegamos o metrô, o ônibus, o Uber para entregar a cocaína em segurança
Les baskets trouées, c'est tellement la hass, on vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Tênis furados, é tão difícil, venderíamos cocaína para nossos pais (starfallah)
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
Uma bala na cabeça do gerente, esse bastardo age como o chefe
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
O vigia cresceu, meu irmão, encontrei cocaína a 22 o litro
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
Eu faço coisas ilegais, haram, bandidos na política
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
Não sou polígamo, minha esposa é ciumenta
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
Não posso fazer música para as meninas
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
Eu venho de Air Bel, você vai se ferrar
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
Quando há problemas, você recua
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme
Há maconha, haxixe, conexões até Palermo
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insulte os mortos, você vai se juntar a eles
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Eu te poupo uma vez, você repete
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Você me deve dinheiro, não consigo mais te alcançar
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Eu bato, não há volta
J'aime la violence, j'aime la violence
Eu amo a violência, eu amo a violência
J'commence par qui? J'commence par qui?
Por onde eu começo? Por onde eu começo?
J'aime la violence, j'aime la violence
Eu amo a violência, eu amo a violência
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Quem você delatou? Quem você delatou?
Là, ce que j'vais dire, y a que les Carters qui pourront me comprendre
Agora, o que vou dizer, só os Carters vão entender
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
Na frente do guichê, pegamos seu carro, mas não conte conosco para devolvê-lo
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One, si on tombe sur la Gold
Estamos procurando o Infinite, mas não é ruim se encontrarmos o One, se encontrarmos o Gold
Plaque retapée, on fait le tour de la France on en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
Placa refeita, damos a volta na França, amassamos algumas e rondamos a costa (khey)
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
Faremos compras com duas, três coisas e 40 Cote & Match
Hors de question qu'on la lâche
Não há como soltá-la
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
Você estará descoberto, sim, é o nosso lado covarde
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
Eu faço mágica como meu amigo Simon de la Belle de Mai na frente dos guichês
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
É isso aí, meu amigo, eles prenderam RG, você era o próximo, obrigado
J'fais le tour de la France en deux jours
Eu dou a volta na França em dois dias
Au volant, t'inquiète pas que je gère
Ao volante, não se preocupe, eu cuido
Et j'insulte les balances comme toujours
E eu insulto os informantes como sempre
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
Quando eu os vejo, cara, yjini lwja3 (na vida da minha mãe, cara)
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Eu não sou uma estrela e se você me ver, não fique chocada
Ma femme ne me fait pas confiance si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
Minha esposa não confia em mim, se eu a ouvisse, não faria shows
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
É o primeiro álbum, as cabeças esmagadas nunca acabarão
Tu nous connais pas et ça se voit car si c'était le cas, tu serais jamais venu
Você não nos conhece e isso é óbvio, porque se conhecesse, nunca teria vindo
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Vamos falar sobre sua irmã, cara, eu estava chegando lá
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
Um flash, um hotel, lingerie de veludo
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
Ela está com tanta fome que viria de bicicleta
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour
Eu as fodo na música, Toumir faz amor com elas
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insulte os mortos, você vai se juntar a eles
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Eu te poupo uma vez, você repete
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Você me deve dinheiro, não consigo mais te alcançar
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Eu bato, não há volta
J'aime la violence, j'aime la violence
Eu amo a violência, eu amo a violência
J'commence par qui? J'commence par qui?
Por onde eu começo? Por onde eu começo?
J'aime la violence, j'aime la violence
Eu amo a violência, eu amo a violência
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Quem você delatou? Quem você delatou?
06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
06 44 60 33 13, tenho armas para vender
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
Se você quer cocaína, tenho quilos de maconha
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
Diga-me quem está me procurando, o 94 é o assalto
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
Em Marselha é o haxixe, eu invisto no tijolo
Dans le Nord c'est le crack, 69 c'est la trique
No norte é o crack, 69 é a excitação
Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
The little brothers work from noon to midnight but the judge calls it easy money
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Fuck off, on the lookout there's no unemployment or risk premium
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas de sous-métiers
There's no money my brother, from there there's no lowly jobs
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas trop d'amitiés
There's no money my brother, from there there's not much friendship
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
We take the metro, the bus, the Uber to deliver the coke safely
Les baskets trouées, c'est tellement la hass, on vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Holed sneakers, it's such a hassle, we would sell coke to our fathers (starfallah)
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
A bullet in the head of the manager, this bastard plays the boss
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
The lookout has grown up my brother, I found white at 22 the liter
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
I'm into illegal, into haram, thugs in politics
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
I'm not polygamous, my wife is jealous
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
I can't make music for the little ones
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
I come from Air Bel, you fuck your mother
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
When there's trouble, you back off
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme
There's weed, shit to the grass, connections up to Palermo
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insult the dead, you're going to join them
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
I spare you once, you do it again
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
You owe me money, I can't reach you anymore
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
I beat up, there's no going back
J'aime la violence, j'aime la violence
I love violence, I love violence
J'commence par qui? J'commence par qui?
Who do I start with? Who do I start with?
J'aime la violence, j'aime la violence
I love violence, I love violence
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Who did you snitch on? Who did you snitch on?
Là, ce que j'vais dire, y a que les Carters qui pourront me comprendre
Now, what I'm going to say, only the Carters will understand me
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
In front of the counter, we took your car but don't count on us to give it back
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One, si on tombe sur la Gold
We're looking for the Infinite but it's not bad if we fall on the One, if we fall on the Gold
Plaque retapée, on fait le tour de la France on en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
Retouched plate, we tour France we crumple a few and we roam on the coast (khey)
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
We'll make purchases with two, three trinkets and 40 Cote & Match
Hors de question qu'on la lâche
Out of the question that we let it go
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
Overdrawn you will be, yes, it's our cowardly side
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
I do magic like my buddy Simon from Belle de Mai in front of the counters
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
Yeah my buddy, they reared RG you were next, obliged
J'fais le tour de la France en deux jours
I tour France in two days
Au volant, t'inquiète pas que je gère
At the wheel, don't worry I manage
Et j'insulte les balances comme toujours
And I insult the scales as always
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
When I see them, big, yjini lwja3 (on my mother's life, big)
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Me, I'm not a star and if you see me, don't be shocked
Ma femme ne me fait pas confiance si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
My wife doesn't trust me if I listen to her, I don't do showcases
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
It's the first album, the head crushings will never be over
Tu nous connais pas et ça se voit car si c'était le cas, tu serais jamais venu
You don't know us and it shows because if it was the case, you would never have come
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Let's talk about your sister, big, I was getting to it
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
A flash, a hotel, velvet underwear
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
She's so hungry she'd come by bike
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour
I fuck them in the sound, Toumir makes love to them
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insult the dead, you're going to join them
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
I spare you once, you do it again
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
You owe me money, I can't reach you anymore
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
I beat up, there's no going back
J'aime la violence, j'aime la violence
I love violence, I love violence
J'commence par qui? J'commence par qui?
Who do I start with? Who do I start with?
J'aime la violence, j'aime la violence
I love violence, I love violence
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Who did you snitch on? Who did you snitch on?
06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
06 44 60 33 13, I have weapons to sell
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
If you want coke, I have kilos of weed
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
Tell me who's looking for me, the 94 is the robbery
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
In Marseille it's the shit, I invest in the brick
Dans le Nord c'est le crack, 69 c'est la trique
In the North it's the crack, 69 it's the hard-on
Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
Los hermanos pequeños trabajan de mediodía a medianoche, pero el juez lo llama dinero fácil
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Vaffanculo, siempre alerta, no hay desempleo ni bono de riesgo
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas de sous-métiers
No hay dinero, hermano, a partir de ahí no hay trabajos menores
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas trop d'amitiés
No hay dinero, hermano, a partir de ahí no hay muchas amistades
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
Tomamos el metro, el autobús, el Uber para entregar la cocaína a buen puerto
Les baskets trouées, c'est tellement la hass, on vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Las zapatillas agujereadas, es tan difícil, venderíamos cocaína a nuestros padres (starfallah)
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
Una bala en la cabeza del gerente, ese bastardo se hace el jefe
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
El vigilante ha crecido, hermano, encontré cocaína a 22 el litro
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
Hago cosas ilegales, en el haram, los delincuentes en la política
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
No soy polígamo, mi mujer es celosa
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
No puedo hacer música para las niñas
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
Vengo de Air Bel, tú vete a la mierda
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
Cuando hay problemas, das marcha atrás
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme
Hay hierba, mierda de hierba, conexiones hasta Palermo
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insulta a los muertos, te unirás a ellos
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Te perdono una vez, vuelves a la carga
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Me debes dinero, ya no puedo contactarte
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Te golpeo, no hay vuelta atrás
J'aime la violence, j'aime la violence
Me gusta la violencia, me gusta la violencia
J'commence par qui? J'commence par qui?
¿Por quién empiezo? ¿Por quién empiezo?
J'aime la violence, j'aime la violence
Me gusta la violencia, me gusta la violencia
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
¿A quién has delatado? ¿A quién has delatado?
Là, ce que j'vais dire, y a que les Carters qui pourront me comprendre
Ahora, lo que voy a decir, solo los Carters podrán entenderme
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
Frente a la taquilla, tomamos tu coche pero no cuentes con nosotros para devolvértelo
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One, si on tombe sur la Gold
Buscamos el Infinite pero no está mal si encontramos la One, si encontramos la Gold
Plaque retapée, on fait le tour de la France on en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
Placa retocada, recorremos Francia, arrugamos algunas y rondamos por la costa (khey)
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
Haremos compras con dos, tres cosas y 40 Cote & Match
Hors de question qu'on la lâche
No hay manera de que lo soltemos
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
Estarás al descubierto, sí, es nuestro lado cobarde
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
Hago magia como mi amigo Simon de la Belle de Mai frente a las taquillas
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
Sí, amigo mío, cabrearon a RG, eras el siguiente, obligado
J'fais le tour de la France en deux jours
Recorro Francia en dos días
Au volant, t'inquiète pas que je gère
Al volante, no te preocupes, yo me encargo
Et j'insulte les balances comme toujours
Y siempre insulto a los soplones
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
Cuando los veo, me duele el estómago (por la vida de mi madre, hermano)
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Yo no soy una estrella y si me ves, no te sorprendas
Ma femme ne me fait pas confiance si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
Mi mujer no confía en mí, si la escucho, no hago conciertos
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
Es el primer álbum, los aplastamientos de cabezas nunca terminarán
Tu nous connais pas et ça se voit car si c'était le cas, tu serais jamais venu
No nos conoces y se nota porque si fuera así, nunca habrías venido
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Hablemos de tu hermana, hermano, iba a llegar a eso
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
Un flash, un hotel, ropa interior de terciopelo
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
Tiene tanta hambre que vendría en bicicleta
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour
Las follo en la canción, Toumir les hace el amor
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insulta a los muertos, te unirás a ellos
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Te perdono una vez, vuelves a la carga
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Me debes dinero, ya no puedo contactarte
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Te golpeo, no hay vuelta atrás
J'aime la violence, j'aime la violence
Me gusta la violencia, me gusta la violencia
J'commence par qui? J'commence par qui?
¿Por quién empiezo? ¿Por quién empiezo?
J'aime la violence, j'aime la violence
Me gusta la violencia, me gusta la violencia
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
¿A quién has delatado? ¿A quién has delatado?
06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
06 44 60 33 13, tengo armas para vender
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
Si quieres coca, tengo kilos de hierba
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
Dime quién me busca, el 94 es el robo
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
En Marsella es la mierda, invierto en ladrillos
Dans le Nord c'est le crack, 69 c'est la trique
En el norte es el crack, 69 es la erección
Les petits frères font midi-minuit mais la juge appelle ça de l'argent facile
I fratellini lavorano dalle dodici alle dodici, ma il giudice chiama questo denaro facile
Vaffanculo, sur le qui-vive y a pas de chômage ni de prime de risque
Vaffanculo, sempre all'erta, non c'è disoccupazione né premi di rischio
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas de sous-métiers
Non c'è denaro, fratello mio, da lì non ci sono lavori umili
Y a pas de sous mon frère, à partir de là y a pas trop d'amitiés
Non c'è denaro, fratello mio, da lì non ci sono molte amicizie
On prend le métro, le bus, le Uber pour livrer la coke à bon port
Prendiamo la metropolitana, l'autobus, l'Uber per consegnare la cocaina al posto giusto
Les baskets trouées, c'est tellement la hass, on vendrait de la coke à nos pères (starfallah)
Le scarpe bucate, è così difficile, venderei cocaina ai nostri padri (starfallah)
Une balle dans la tête du gérant, ce bâtard nous fait le patron
Un proiettile nella testa del manager, quel bastardo ci fa da capo
Le guetteur a grandi mon frère, j'ai trouvé de la blanche à 22 le litron
Il guardiano è cresciuto, fratello mio, ho trovato della bianca a 22 il litro
J'fais dans l'illégal, dans le haram, les voyous dans la politique
Faccio cose illegali, haram, i delinquenti in politica
Je ne suis pas polygame, jalouse est ma femme
Non sono poligamo, mia moglie è gelosa
Je ne peux pas faire de la musique pour les petites
Non posso fare musica per le piccole
Je viens d'Air Bel, toi nique ta mère
Vengo da Air Bel, tu vai a farti fottere
Quand y a les embrouilles, tu fais marche arrière
Quando ci sono problemi, tu fai marcia indietro
Y a de la beuh, du shit à l'herbe, des connexions jusqu'à Palerme
C'è erba, hashish, connessioni fino a Palermo
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insulta i morti, li raggiungerai
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Ti risparmio una volta, tu ricominci
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Mi devi dei soldi, non riesco più a raggiungerti
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Ti picchio, non c'è più marcia indietro
J'aime la violence, j'aime la violence
Amo la violenza, amo la violenza
J'commence par qui? J'commence par qui?
Da chi comincio? Da chi comincio?
J'aime la violence, j'aime la violence
Amo la violenza, amo la violenza
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Chi hai tradito? Chi hai tradito?
Là, ce que j'vais dire, y a que les Carters qui pourront me comprendre
Ora, quello che sto per dire, solo i Carters potranno capirmi
Devant le guichet, on a pris ta teu-teu mais ne compte pas sur nous pour te la rendre
Davanti allo sportello, abbiamo preso la tua roba ma non contare su di noi per restituirtela
On cherche l'Infinite mais c'est pas mal si on tombe sur la One, si on tombe sur la Gold
Cerchiamo l'Infinite ma non è male se troviamo la One, se troviamo la Gold
Plaque retapée, on fait le tour de la France on en froisse quelques unes et on rôde sur la côte (khey)
Targa rifatta, facciamo il giro della Francia, ne ammacciamo alcune e ci aggiriamo sulla costa (khey)
On fera des achats avec deux, trois bricoles et 40 Cote & Match
Faremo acquisti con due, tre cianfrusaglie e 40 Cote & Match
Hors de question qu'on la lâche
Non c'è modo che la lasciamo andare
À découvert tu seras, oui, c'est notre côté lâche
Sarai scoperto, sì, è il nostro lato vigliacco
J'fais d'la magie comme mon poto Simon de la Belle de Mai devant les guichets
Faccio magie come il mio amico Simon de la Belle de Mai davanti agli sportelli
Eh ouais mon pote, ils ont cabré RG t'étais le prochain, obligé
Eh sì amico mio, hanno fatto il cavallo RG eri il prossimo, obbligatorio
J'fais le tour de la France en deux jours
Faccio il giro della Francia in due giorni
Au volant, t'inquiète pas que je gère
Al volante, non preoccuparti che gestisco
Et j'insulte les balances comme toujours
E insulto le spie come sempre
Quand j'les vois, gros, yjini lwja3 (sur la vie de ma mère, gros)
Quando li vedo, grosso, yjini lwja3 (sulla vita di mia madre, grosso)
Moi, j'suis pas une star et si tu me vois, ne fais pas la choquée
Io, non sono una star e se mi vedi, non fare la scioccata
Ma femme ne me fait pas confiance si je l'écoute, je ne fais pas de showcase
Mia moglie non mi fa fiducia se l'ascolto, non faccio showcase
C'est l'premier album, les écrasements de têtes seront jamais finis
È il primo album, le teste schiacciate non finiranno mai
Tu nous connais pas et ça se voit car si c'était le cas, tu serais jamais venu
Non ci conosci e si vede perché se fosse così, non saresti mai venuto
Parlons de ta sœur, gros, j'allais en venir
Parliamo di tua sorella, grosso, stavo arrivando
Un flash, un hôtel, sous-vêtements en velours
Un flash, un hotel, biancheria intima di velluto
Elle a tellement faim qu'elle viendrait en Vélib'
Ha così fame che verrebbe in Vélib'
J'les baise dans le son, Toumir leur fait l'amour
Li scopo nella canzone, Toumir fa l'amore con loro
Insulte les morts, tu vas les rejoindre
Insulta i morti, li raggiungerai
J't'épargne une fois, tu remets le couvert
Ti risparmio una volta, tu ricominci
Tu m'dois des sous, j'arrive plus à te joindre
Mi devi dei soldi, non riesco più a raggiungerti
J'passe à tabac, y a plus de marche arrière
Ti picchio, non c'è più marcia indietro
J'aime la violence, j'aime la violence
Amo la violenza, amo la violenza
J'commence par qui? J'commence par qui?
Da chi comincio? Da chi comincio?
J'aime la violence, j'aime la violence
Amo la violenza, amo la violenza
Tu as poucave qui? Tu as poucave qui?
Chi hai tradito? Chi hai tradito?
06 44 60 33 13, j'ai des armes à vendre
06 44 60 33 13, ho delle armi da vendere
Si tu veux d'la coke, j'ai des kils de cess
Se vuoi della cocaina, ho dei chili di cess
Dis-moi qui me cherche, le 94 c'est la braque
Dimmi chi mi cerca, il 94 è la rapina
À Marseille c'est le shit, j'investis dans la brique
A Marsiglia è l'hashish, investo nei mattoni
Dans le Nord c'est le crack, 69 c'est la trique
Nel Nord è il crack, 69 è l'erezione

Wissenswertes über das Lied Violence von Kofs

Auf welchen Alben wurde das Lied “Violence” von Kofs veröffentlicht?
Kofs hat das Lied auf den Alben “V” im Jahr 2018 und “V” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Violence” von Kofs komponiert?
Das Lied “Violence” von Kofs wurde von Foued Nabba komponiert.

Beliebteste Lieder von Kofs

Andere Künstler von Old school hip hop