An deiner Seite

DANIEL GROSSMANN, MATTHIAS MANIA, MAXIMILIAN DIEHN

Liedtexte Übersetzung

Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
Alle Kräfte aufgebraucht
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
Wär' das Loslassen leichter
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest

Es ist noch lange nicht vorbei
Dein letzter Atemzug noch weit
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
In deinen Träumen und deinen Tränen
Es ist noch lange nicht vorbei
Dein letzter Atemzug noch weit
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
In deinen Träumen, in deinen Tränen

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Bin ich an deiner Seite
Immer da an deiner Seite
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Bin ich an deiner Seite
Immer da an deiner Seite

Es liegt nicht mehr in mein' Händen
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
Dann denkt nicht zurück

Es ist noch lange nicht vorbei
Dein letzter Atemzug noch weit
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
In deinen Träumen und deinen Tränen
Es ist noch lange nicht vorbei
Dein letzter Atemzug noch weit
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
In deinen Träumen, in deinen Tränen

Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Bin ich an deiner Seite
Immer da an deiner Seite
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Bin ich an deiner Seite
Immer da an deiner Seite

Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
Meine Stimme nicht mehr klingt
Bin ich an eurer Seite
Immer da an eurer Seite

Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
Uma última olhada, o filme retrocede
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
O sangue nas minhas veias está ficando frio
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
Todas as vozes estão ficando mais baixas, não há mais balas no cano
Alle Kräfte aufgebraucht
Todas as forças esgotadas
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
E se não há ninguém que chore por mim
Wär' das Loslassen leichter
Seria mais fácil deixar ir
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
Sinto a dor como se fosse através de um filtro
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
Só ouço a lua, como ela me chama
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
E me agarro desesperadamente ao último resquício da minha vida
Es ist noch lange nicht vorbei
Ainda não acabou
Dein letzter Atemzug noch weit
Seu último suspiro ainda está longe
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Não tenha medo, meu amigo, eu fico
In deinen Träumen und deinen Tränen
Em seus sonhos e suas lágrimas
Es ist noch lange nicht vorbei
Ainda não acabou
Dein letzter Atemzug noch weit
Seu último suspiro ainda está longe
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Não tenha medo, meu amigo, eu fico
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Em seus sonhos, em suas lágrimas
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Sempre que você ri, sempre que você chora
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Sempre que você pensa que está sozinho
Bin ich an deiner Seite
Estou ao seu lado
Immer da an deiner Seite
Sempre lá ao seu lado
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Sempre que você ri, sempre que você chora
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Sempre que a força que você precisa não é suficiente
Bin ich an deiner Seite
Estou ao seu lado
Immer da an deiner Seite
Sempre lá ao seu lado
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
Não está mais nas minhas mãos
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
E se isso já é o fim, então que seja
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
Mas em cada segundo que eles pensam em mim
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
Uma parte da minha alma continua viva, enquanto isso permanecer
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
Com cada música que eu fiz
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
As pedras do meu caminho pavimentadas com sangue e suor
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
De todos que me amaram ou odiaram
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
Com quem eu chorei ou ri, sou parte deles
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
E todos os dias que meu filho vive aqui, eu vivo com ele
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Porque eu lhe dou do céu um olhar vigilante
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
E se o fardo que vocês carregam fica pesado demais para os ombros
Dann denkt nicht zurück
Então não olhem para trás
Es ist noch lange nicht vorbei
Ainda não acabou
Dein letzter Atemzug noch weit
Seu último suspiro ainda está longe
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Não tenha medo, meu amigo, eu fico
In deinen Träumen und deinen Tränen
Em seus sonhos e suas lágrimas
Es ist noch lange nicht vorbei
Ainda não acabou
Dein letzter Atemzug noch weit
Seu último suspiro ainda está longe
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Não tenha medo, meu amigo, eu fico
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Em seus sonhos, em suas lágrimas
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Sempre que você ri, sempre que você chora
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Sempre que você pensa que está sozinho
Bin ich an deiner Seite
Estou ao seu lado
Immer da an deiner Seite
Sempre lá ao seu lado
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Sempre que você ri, sempre que você chora
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Sempre que a força que você precisa não é suficiente
Bin ich an deiner Seite
Estou ao seu lado
Immer da an deiner Seite
Sempre lá ao seu lado
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Mesmo quando acabar, estarei ao seu lado
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
Quando os ponteiros não marcarem mais o tempo
Meine Stimme nicht mehr klingt
Minha voz não soar mais
Bin ich an eurer Seite
Estarei ao seu lado
Immer da an eurer Seite
Sempre lá ao seu lado
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
A very last look, the film rewinds
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
The blood in my veins is slowly getting cold
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
All the voices are getting quieter, no more bullets in the barrel
Alle Kräfte aufgebraucht
All energy is exhausted
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
And if there is no one who cries for me
Wär' das Loslassen leichter
Letting go would be easier
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
I feel the pain as if through a filter
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
I only hear the moon calling me
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
And I desperately cling to the last bit of my life
Es ist noch lange nicht vorbei
It's far from over
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath is still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't worry, my friend, I'll stay
In deinen Träumen und deinen Tränen
In your dreams and your tears
Es ist noch lange nicht vorbei
It's far from over
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath is still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't worry, my friend, I'll stay
In deinen Träumen, in deinen Tränen
In your dreams, in your tears
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Whenever you think you're all alone
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Whenever the strength you need is no longer enough
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
It's no longer in my hands
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
And if this is already the end, then so be it
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
But in every second they think of me
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
A piece of my soul lives on, as long as it stays that way
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
With every song I've made
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
The stones of my path paved with blood and sweat
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
From everyone who loved or hated me
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
With whom I cried or laughed, I am a part of them
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
And every day my son experiences here, I experience with him
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Because from heaven I give him a watchful look
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
And if the burden you carry becomes too heavy for your shoulders
Dann denkt nicht zurück
Then don't look back
Es ist noch lange nicht vorbei
It's far from over
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath is still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't worry, my friend, I'll stay
In deinen Träumen und deinen Tränen
In your dreams and your tears
Es ist noch lange nicht vorbei
It's far from over
Dein letzter Atemzug noch weit
Your last breath is still far away
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Don't worry, my friend, I'll stay
In deinen Träumen, in deinen Tränen
In your dreams, in your tears
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Whenever you think you're all alone
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Whenever you laugh, whenever you cry
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Whenever the strength you need is no longer enough
Bin ich an deiner Seite
I'm by your side
Immer da an deiner Seite
Always there by your side
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Even when it's over, I'm by your side
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
When the hands no longer tick
Meine Stimme nicht mehr klingt
My voice no longer sounds
Bin ich an eurer Seite
I'm by your side
Immer da an eurer Seite
Always there by your side
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
Una última mirada, la película retrocede
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
La sangre en mis venas se vuelve lentamente fría
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
Todas las voces se vuelven más suaves, no hay más balas en la recámara
Alle Kräfte aufgebraucht
Todas las fuerzas agotadas
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
Y si no hay nadie que llore por mí
Wär' das Loslassen leichter
Sería más fácil dejar ir
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
Siento el dolor como a través de un filtro
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
Solo escucho la luna, cómo me llama
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
Y me aferro desesperadamente al último resto de mi vida
Es ist noch lange nicht vorbei
No ha terminado todavía
Dein letzter Atemzug noch weit
Tu último aliento aún está lejos
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
No tengas miedo, mi amigo, me quedaré
In deinen Träumen und deinen Tränen
En tus sueños y tus lágrimas
Es ist noch lange nicht vorbei
No ha terminado todavía
Dein letzter Atemzug noch weit
Tu último aliento aún está lejos
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
No tengas miedo, mi amigo, me quedaré
In deinen Träumen, in deinen Tränen
En tus sueños, en tus lágrimas
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Siempre que ríes, siempre que lloras
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Siempre que piensas que estás completamente solo
Bin ich an deiner Seite
Estoy a tu lado
Immer da an deiner Seite
Siempre ahí a tu lado
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Siempre que ríes, siempre que lloras
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Siempre que la fuerza que necesitas ya no es suficiente
Bin ich an deiner Seite
Estoy a tu lado
Immer da an deiner Seite
Siempre ahí a tu lado
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
Ya no está en mis manos
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
Y si esto ya es el final, entonces que así sea
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
Pero en cada segundo que piensan en mí
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
Una parte de mi alma sigue viva, siempre que eso siga así
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
Con cada canción que he hecho
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
Las piedras de mi camino pavimentadas con sangre y sudor
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
De cada uno que me ha amado o odiado
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
Con quien he llorado o reído, de eso soy parte
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
Y cada día que mi hijo vive aquí, lo vivo con él
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Porque le regalo desde el cielo una mirada vigilante
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
Y si la carga que llevan es demasiado pesada para los hombros
Dann denkt nicht zurück
Entonces no miren atrás
Es ist noch lange nicht vorbei
No ha terminado todavía
Dein letzter Atemzug noch weit
Tu último aliento aún está lejos
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
No tengas miedo, mi amigo, me quedaré
In deinen Träumen und deinen Tränen
En tus sueños y tus lágrimas
Es ist noch lange nicht vorbei
No ha terminado todavía
Dein letzter Atemzug noch weit
Tu último aliento aún está lejos
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
No tengas miedo, mi amigo, me quedaré
In deinen Träumen, in deinen Tränen
En tus sueños, en tus lágrimas
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Siempre que ríes, siempre que lloras
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Siempre que piensas que estás completamente solo
Bin ich an deiner Seite
Estoy a tu lado
Immer da an deiner Seite
Siempre ahí a tu lado
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Siempre que ríes, siempre que lloras
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Siempre que la fuerza que necesitas ya no es suficiente
Bin ich an deiner Seite
Estoy a tu lado
Immer da an deiner Seite
Siempre ahí a tu lado
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Incluso cuando todo ha terminado, estoy a vuestro lado
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
Cuando las manecillas ya no hacen tic tac
Meine Stimme nicht mehr klingt
Mi voz ya no suena
Bin ich an eurer Seite
Estoy a vuestro lado
Immer da an eurer Seite
Siempre ahí a vuestro lado
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
Un dernier regard, le film rembobine
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
Le sang dans mes veines devient lentement froid
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
Toutes les voix deviennent plus faibles, plus de balles dans le canon
Alle Kräfte aufgebraucht
Toutes les forces épuisées
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
Et s'il n'y a pas de personne qui pleure pour moi
Wär' das Loslassen leichter
Le lâcher prise serait plus facile
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
Je ressens la douleur comme à travers un filtre
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
J'entends seulement la lune qui m'appelle
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
Et je m'accroche désespérément au dernier reste de ma vie
Es ist noch lange nicht vorbei
Ce n'est pas encore fini
Dein letzter Atemzug noch weit
Ton dernier souffle est encore loin
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
N'aie pas peur, mon ami, je reste
In deinen Träumen und deinen Tränen
Dans tes rêves et tes larmes
Es ist noch lange nicht vorbei
Ce n'est pas encore fini
Dein letzter Atemzug noch weit
Ton dernier souffle est encore loin
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
N'aie pas peur, mon ami, je reste
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Dans tes rêves, dans tes larmes
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Chaque fois que tu penses que tu es tout seul
Bin ich an deiner Seite
Je suis à tes côtés
Immer da an deiner Seite
Toujours là à tes côtés
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Chaque fois que la force dont tu as besoin n'est plus suffisante
Bin ich an deiner Seite
Je suis à tes côtés
Immer da an deiner Seite
Toujours là à tes côtés
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
Ce n'est plus entre mes mains
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
Et si c'est déjà la fin, alors qu'il en soit ainsi
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
Mais à chaque seconde qu'ils pensent à moi
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
Une partie de mon âme continue de vivre, tant que cela reste ainsi
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
Avec chaque chanson que j'ai faite
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
Les pierres de mon chemin pavées de sang et de sueur
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
De chacun qui m'a aimé ou détesté
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
Avec qui j'ai pleuré ou ri, je suis une partie de lui
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
Et chaque jour que mon fils vit ici, je le vis avec lui
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Car je lui offre du ciel un regard vigilant
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
Et si le fardeau que vous portez devient trop lourd pour vos épaules
Dann denkt nicht zurück
Alors ne regardez pas en arrière
Es ist noch lange nicht vorbei
Ce n'est pas encore fini
Dein letzter Atemzug noch weit
Ton dernier souffle est encore loin
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
N'aie pas peur, mon ami, je reste
In deinen Träumen und deinen Tränen
Dans tes rêves et tes larmes
Es ist noch lange nicht vorbei
Ce n'est pas encore fini
Dein letzter Atemzug noch weit
Ton dernier souffle est encore loin
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
N'aie pas peur, mon ami, je reste
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Dans tes rêves, dans tes larmes
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Chaque fois que tu penses que tu es tout seul
Bin ich an deiner Seite
Je suis à tes côtés
Immer da an deiner Seite
Toujours là à tes côtés
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Chaque fois que tu ris, chaque fois que tu pleures
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Chaque fois que la force dont tu as besoin n'est plus suffisante
Bin ich an deiner Seite
Je suis à tes côtés
Immer da an deiner Seite
Toujours là à tes côtés
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Même quand c'est fini, je suis à vos côtés
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
Quand les aiguilles ne tiquent plus
Meine Stimme nicht mehr klingt
Ma voix ne sonne plus
Bin ich an eurer Seite
Je suis à vos côtés
Immer da an eurer Seite
Toujours là à vos côtés
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
Un'ultima occhiata, il film riavvolge
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
Il sangue nelle mie vene si raffredda lentamente
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
Tutte le voci diventano più silenziose, non ci sono più proiettili nel cannone
Alle Kräfte aufgebraucht
Tutte le forze esaurite
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
E se non c'è nessuno che piange per me
Wär' das Loslassen leichter
Sarebbe più facile lasciar andare
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
Sento il dolore come attraverso un filtro
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
Sento solo la luna che mi chiama
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
E mi aggrappo disperatamente all'ultimo resto della mia vita
Es ist noch lange nicht vorbei
Non è ancora finita
Dein letzter Atemzug noch weit
Il tuo ultimo respiro è ancora lontano
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Non aver paura, amico mio, io rimango
In deinen Träumen und deinen Tränen
Nei tuoi sogni e nelle tue lacrime
Es ist noch lange nicht vorbei
Non è ancora finita
Dein letzter Atemzug noch weit
Il tuo ultimo respiro è ancora lontano
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Non aver paura, amico mio, io rimango
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Nei tuoi sogni, nelle tue lacrime
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Ogni volta che pensi di essere completamente solo
Bin ich an deiner Seite
Sono al tuo fianco
Immer da an deiner Seite
Sempre lì al tuo fianco
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Ogni volta che la forza di cui hai bisogno non è più sufficiente
Bin ich an deiner Seite
Sono al tuo fianco
Immer da an deiner Seite
Sempre lì al tuo fianco
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
Non è più nelle mie mani
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
E se questa è già la fine, allora deve essere così
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
Ma in ogni secondo in cui pensano a me
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
Un pezzo della mia anima continua a vivere, finché rimane così
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
Con ogni canzone che ho fatto
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
Le pietre del mio cammino lastricate con sangue e sudore
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
Da chiunque mi abbia amato o odiato
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
Con chi ho pianto o riso, di quello sono parte
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
E ogni giorno che mio figlio vive qui, lo vivo con lui
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Perché gli regalo dal cielo uno sguardo vigile
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
E se il peso che portate diventa troppo pesante per le vostre spalle
Dann denkt nicht zurück
Allora non pensate indietro
Es ist noch lange nicht vorbei
Non è ancora finita
Dein letzter Atemzug noch weit
Il tuo ultimo respiro è ancora lontano
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Non aver paura, amico mio, io rimango
In deinen Träumen und deinen Tränen
Nei tuoi sogni e nelle tue lacrime
Es ist noch lange nicht vorbei
Non è ancora finita
Dein letzter Atemzug noch weit
Il tuo ultimo respiro è ancora lontano
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Non aver paura, amico mio, io rimango
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Nei tuoi sogni, nelle tue lacrime
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Ogni volta che pensi di essere completamente solo
Bin ich an deiner Seite
Sono al tuo fianco
Immer da an deiner Seite
Sempre lì al tuo fianco
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Ogni volta che ridi, ogni volta che piangi
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Ogni volta che la forza di cui hai bisogno non è più sufficiente
Bin ich an deiner Seite
Sono al tuo fianco
Immer da an deiner Seite
Sempre lì al tuo fianco
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Anche se è finita, sono al vostro fianco
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
Quando le lancette non ticchettano più
Meine Stimme nicht mehr klingt
La mia voce non suona più
Bin ich an eurer Seite
Sono al vostro fianco
Immer da an eurer Seite
Sempre lì al vostro fianco
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
Satu pandangan terakhir, film diputar mundur
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
Darah di dalam nadiku perlahan menjadi dingin
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
Semua suara menjadi lebih pelan, tidak ada lagi peluru di laras
Alle Kräfte aufgebraucht
Semua kekuatan telah terkuras
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
Dan jika tidak ada orang yang menangis untukku
Wär' das Loslassen leichter
Melepaskan akan lebih mudah
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
Aku merasakan sakit seolah melalui filter
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
Hanya mendengar bulan memanggilku
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
Dan dengan putus asa berpegang pada sisa hidupku
Es ist noch lange nicht vorbei
Masih belum berakhir
Dein letzter Atemzug noch weit
Nafas terakhirmu masih jauh
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Jangan takut, temanku, aku akan tetap ada
In deinen Träumen und deinen Tränen
Dalam mimpimu dan air matamu
Es ist noch lange nicht vorbei
Masih belum berakhir
Dein letzter Atemzug noch weit
Nafas terakhirmu masih jauh
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Jangan takut, temanku, aku akan tetap ada
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Dalam mimpimu, dalam air matamu
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Setiap kali kamu tertawa, setiap kali kamu menangis
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Setiap kali kamu berpikir kamu benar-benar sendiri
Bin ich an deiner Seite
Aku ada di sisimu
Immer da an deiner Seite
Selalu ada di sisimu
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Setiap kali kamu tertawa, setiap kali kamu menangis
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Setiap kali kekuatan yang kamu butuhkan tidak cukup lagi
Bin ich an deiner Seite
Aku ada di sisimu
Immer da an deiner Seite
Selalu ada di sisimu
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
Ini tidak lagi ada di tangan saya
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
Dan jika ini sudah akhir, maka biarlah begitu
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
Namun di setiap detik mereka memikirkanku
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
Sebagian dari jiwaku terus hidup, selama itu tetap ada
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
Dengan setiap lagu yang telah aku buat
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
Batu-batu di jalanku dipaving dengan darah dan keringat
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
Dari setiap orang yang mencintaiku atau membenciku
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
Dengan siapa aku menangis atau tertawa, dari itu aku adalah bagian
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
Dan setiap hari yang anakku alami di sini, aku mengalaminya bersama
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
Karena aku memberinya pandangan yang waspada dari surga
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
Dan jika beban yang kalian bawa terlalu berat untuk bahu
Dann denkt nicht zurück
Maka jangan berpikir ke belakang
Es ist noch lange nicht vorbei
Masih belum berakhir
Dein letzter Atemzug noch weit
Nafas terakhirmu masih jauh
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Jangan takut, temanku, aku akan tetap ada
In deinen Träumen und deinen Tränen
Dalam mimpimu dan air matamu
Es ist noch lange nicht vorbei
Masih belum berakhir
Dein letzter Atemzug noch weit
Nafas terakhirmu masih jauh
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
Jangan takut, temanku, aku akan tetap ada
In deinen Träumen, in deinen Tränen
Dalam mimpimu, dalam air matamu
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Setiap kali kamu tertawa, setiap kali kamu menangis
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
Setiap kali kamu berpikir kamu benar-benar sendiri
Bin ich an deiner Seite
Aku ada di sisimu
Immer da an deiner Seite
Selalu ada di sisimu
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
Setiap kali kamu tertawa, setiap kali kamu menangis
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
Setiap kali kekuatan yang kamu butuhkan tidak cukup lagi
Bin ich an deiner Seite
Aku ada di sisimu
Immer da an deiner Seite
Selalu ada di sisimu
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
Meskipun suatu saat nanti berakhir, aku akan ada di sisimu
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
Ketika jarum jam tidak lagi berdetak
Meine Stimme nicht mehr klingt
Suara saya tidak lagi terdengar
Bin ich an eurer Seite
Aku ada di sisimu
Immer da an eurer Seite
Selalu ada di sisimu
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
สายตาสุดท้าย ภาพย้อนกลับ
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
เลือดในเส้นเลือดของฉันเริ่มเย็นชา
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
เสียงทั้งหมดเริ่มเบาลง ไม่มีกระสุนในปืนอีกต่อไป
Alle Kräfte aufgebraucht
พลังทั้งหมดถูกใช้หมด
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
และถ้าไม่มีใครร้องไห้เพราะฉัน
Wär' das Loslassen leichter
การปล่อยวางจะง่ายขึ้น
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวดผ่านตัวกรอง
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
ได้ยินเพียงแสงจันทร์ที่เรียกฉัน
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
และฉันกำลังยึดติดกับชีวิตที่เหลืออยู่อย่างสิ้นหวัง
Es ist noch lange nicht vorbei
มันยังไม่จบ
Dein letzter Atemzug noch weit
ลมหายใจสุดท้ายของคุณยังห่างไกล
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
อย่ากลัวเพื่อนของฉัน ฉันจะอยู่
In deinen Träumen und deinen Tränen
ในความฝันและน้ำตาของคุณ
Es ist noch lange nicht vorbei
มันยังไม่จบ
Dein letzter Atemzug noch weit
ลมหายใจสุดท้ายของคุณยังห่างไกล
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
อย่ากลัวเพื่อนของฉัน ฉันจะอยู่
In deinen Träumen, in deinen Tränen
ในความฝันของคุณ ในน้ำตาของคุณ
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
ทุกครั้งที่คุณหัวเราะ ทุกครั้งที่คุณร้องไห้
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
ทุกครั้งที่คุณคิดว่าคุณอยู่คนเดียว
Bin ich an deiner Seite
ฉันอยู่ข้างคุณ
Immer da an deiner Seite
อยู่ที่นั่นข้างคุณเสมอ
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
ทุกครั้งที่คุณหัวเราะ ทุกครั้งที่คุณร้องไห้
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
ทุกครั้งที่ความแข็งแกร่งที่คุณต้องการไม่เพียงพอ
Bin ich an deiner Seite
ฉันอยู่ข้างคุณ
Immer da an deiner Seite
อยู่ที่นั่นข้างคุณเสมอ
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
มันไม่ได้อยู่ในมือของฉันอีกต่อไป
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
และถ้านี่คือจุดจบ ก็ขอให้เป็นเช่นนั้น
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
แต่ทุกวินาทีที่พวกเขาคิดถึงฉัน
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
ชิ้นส่วนของวิญญาณของฉันยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป ตราบใดที่ยังเป็นเช่นนั้น
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
ด้วยทุกเพลงที่ฉันทำ
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
หินบนทางของฉันปูด้วยเลือดและเหงื่อ
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
จากทุกคนที่รักหรือเกลียดฉัน
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
ที่ฉันร้องไห้หรือหัวเราะด้วย ฉันเป็นส่วนหนึ่งของพวกเขา
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
และทุกวันที่ลูกชายของฉันได้สัมผัส ฉันก็สัมผัสไปด้วย
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
เพราะฉันมอบสายตาที่ระมัดระวังจากฟ้าให้เขา
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
และเมื่อภาระที่คุณแบกรับหนักเกินไปสำหรับไหล่
Dann denkt nicht zurück
ก็อย่าคิดย้อนกลับ
Es ist noch lange nicht vorbei
มันยังไม่จบ
Dein letzter Atemzug noch weit
ลมหายใจสุดท้ายของคุณยังห่างไกล
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
อย่ากลัวเพื่อนของฉัน ฉันจะอยู่
In deinen Träumen und deinen Tränen
ในความฝันและน้ำตาของคุณ
Es ist noch lange nicht vorbei
มันยังไม่จบ
Dein letzter Atemzug noch weit
ลมหายใจสุดท้ายของคุณยังห่างไกล
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
อย่ากลัวเพื่อนของฉัน ฉันจะอยู่
In deinen Träumen, in deinen Tränen
ในความฝันของคุณ ในน้ำตาของคุณ
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
ทุกครั้งที่คุณหัวเราะ ทุกครั้งที่คุณร้องไห้
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
ทุกครั้งที่คุณคิดว่าคุณอยู่คนเดียว
Bin ich an deiner Seite
ฉันอยู่ข้างคุณ
Immer da an deiner Seite
อยู่ที่นั่นข้างคุณเสมอ
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
ทุกครั้งที่คุณหัวเราะ ทุกครั้งที่คุณร้องไห้
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
ทุกครั้งที่ความแข็งแกร่งที่คุณต้องการไม่เพียงพอ
Bin ich an deiner Seite
ฉันอยู่ข้างคุณ
Immer da an deiner Seite
อยู่ที่นั่นข้างคุณเสมอ
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
แม้ว่ามันจะจบลง ฉันยังอยู่ข้างคุณ
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
เมื่อเข็มนาฬิกาไม่เคลื่อนไหวอีกต่อไป
Meine Stimme nicht mehr klingt
เสียงของฉันไม่ดังอีกต่อไป
Bin ich an eurer Seite
ฉันอยู่ข้างคุณ
Immer da an eurer Seite
อยู่ที่นั่นข้างคุณเสมอ
Ein allerletzter Blick, der Film spult zurück
最后一瞥,电影倒带
Das Blut in meinen Adern wird langsam kalt
血液在我的血管中逐渐变冷
All die Stimmen werden leiser, keine Kugeln mehr im Lauf
所有的声音都变得越来越小,枪膛里再无子弹
Alle Kräfte aufgebraucht
所有力量已耗尽
Und gibt es keinen Menschen, der um mich weint
如果没有人为我哭泣
Wär' das Loslassen leichter
放手会更容易
Ich spür' die Schmerzen wie durch Filter
我感觉到的痛苦仿佛被过滤
Hör' nur den Mond, wie er mich ruft
只听到月亮在召唤我
Und klammer' mich verzweifelt an den letzten Rest meines Lebens fest
我绝望地抓紧我生命的最后一点残留
Es ist noch lange nicht vorbei
这还远未结束
Dein letzter Atemzug noch weit
你的最后一口气还很远
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
别害怕,我的朋友,我会留下
In deinen Träumen und deinen Tränen
在你的梦里和你的泪水中
Es ist noch lange nicht vorbei
这还远未结束
Dein letzter Atemzug noch weit
你的最后一口气还很远
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
别害怕,我的朋友,我会留下
In deinen Träumen, in deinen Tränen
在你的梦里,在你的泪水中
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
每当你笑,每当你哭
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
每当你觉得自己完全孤单
Bin ich an deiner Seite
我就在你身边
Immer da an deiner Seite
永远在你身边
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
每当你笑,每当你哭
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
每当你需要的力量不再足够
Bin ich an deiner Seite
我就在你身边
Immer da an deiner Seite
永远在你身边
Es liegt nicht mehr in mein' Händen
这已不再由我掌控
Und ist das jetzt schon das Ende, dann soll es auch so sein
如果这就是结局,那就让它这样吧
Doch in jeder Sekunde, die sie an mich denken
但只要他们每秒都在想我
Lebt ein Stück meiner Seele immer weiter, solange das so bleibt
我的灵魂的一部分将继续活下去
Mit jedem Song, den ich gemacht hab'
每一首我创作的歌
Die Steine meines Weges gepflastert mit Blut und Schweiß
都是用血和汗铺就的道路上的石头
Von jedem, der mich geliebt oder gehasst hat
每一个爱过我或恨过我的人
Mit dem ich geweint oder gelacht hab', von dem bin ich ein Teil
与我一起哭泣或笑过的人,我都是他们的一部分
Und jeden Tag, den mein Sohn hier erlebt, den erleb' ich mit
每一天我的儿子在这里经历的,我都与他同在
Denn ich schenk' ihm vom Himmel aus ein' wachsamen Blick
因为我从天堂赠予他警觉的目光
Und wenn die Last, die ihr tragt, für die Schultern zu schwer wird
当你们肩上的负担变得太重
Dann denkt nicht zurück
就不要回头想
Es ist noch lange nicht vorbei
这还远未结束
Dein letzter Atemzug noch weit
你的最后一口气还很远
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
别害怕,我的朋友,我会留下
In deinen Träumen und deinen Tränen
在你的梦里和你的泪水中
Es ist noch lange nicht vorbei
这还远未结束
Dein letzter Atemzug noch weit
你的最后一口气还很远
Keine Angst, mein Freund, ich bleib'
别害怕,我的朋友,我会留下
In deinen Träumen, in deinen Tränen
在你的梦里,在你的泪水中
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
每当你笑,每当你哭
Immer wenn du denkst, du bist ganz allein
每当你觉得自己完全孤单
Bin ich an deiner Seite
我就在你身边
Immer da an deiner Seite
永远在你身边
Immer wenn du lachst, immer wenn du weinst
每当你笑,每当你哭
Immer wenn die Kraft, die du brauchst, nicht mehr reicht
每当你需要的力量不再足够
Bin ich an deiner Seite
我就在你身边
Immer da an deiner Seite
永远在你身边
Auch wenn es mal vorbei ist, bin ich an eurer Seite
即使有一天一切都结束了,我还是会在你们身边
Wenn die Zeiger nicht mehr ticken
当时钟不再滴答作响
Meine Stimme nicht mehr klingt
我的声音不再响起
Bin ich an eurer Seite
我就在你们身边
Immer da an eurer Seite
永远在你们身边

Wissenswertes über das Lied An deiner Seite von Kontra K

Wann wurde das Lied “An deiner Seite” von Kontra K veröffentlicht?
Das Lied An deiner Seite wurde im Jahr 2016, auf dem Album “Labyrinth” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “An deiner Seite” von Kontra K komponiert?
Das Lied “An deiner Seite” von Kontra K wurde von DANIEL GROSSMANN, MATTHIAS MANIA, MAXIMILIAN DIEHN komponiert.

Beliebteste Lieder von Kontra K

Andere Künstler von Trap