sisyphe

Christopher Botuli, De La Fuentes, Dylan Isinga

Liedtexte Übersetzung

Tout revient dans l'ordre, souvent
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'me connais, j'me connais, j'me connais

Non, je veux plus m'confier
Après tant d'années, j'ai vu l'temps passer, genre
Une perte de temps, face aux gens
Qui ne comprennent pas qu'le silence vaut de l'or
Et ça s'répète
J'ai tant de questions sans réponse qui m'attendent après la mort
Mais faut qu'j'respecte
Mon destin et l'histoire, j'suis le maître de mon sort

Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Mon cœur et ma tête discutent, c'est

J'me connais, j'me connais, j'me connais
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Tout revient dans l'ordre, souvent
J'me connais, j'me connais, j'me connais

Tu penses que t'es l'même mais au fond, c'est faux
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Des 'blèmes qui te cassent le dos
Mais t'inquiète pas, on verra tous la fin du seau
Le ciel pousse regard en haut
Sache qu'au fond, on est tous bénis par un don
Et n'oublie pas c'que tu vaux
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots

Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Mon cœur et ma tête discutent, c'est

Wait, fuck une bitch, j'fais plus de date
Ça parle de moi comme si j'étais comme les autres
À vrai dire, ça m'fait plaisir quand tu hates
Compte pas sur moi pour arroser ta graine avec liquide que j'ai dans la poche
Si t'as pas compris la métaphore
M'appelle pas frère si tu fais pas partie de mes ch-
Facile, j'vais pas dire que j'suis meilleur que toi
Mais vas-y, viens faire un tour sur mon territoire
On sait tous qu'la santé est importante
C'est pour ça qu'veux pas voir l'un de vous perdre du poids
(Et là, tout d'suite, j'vois que des grimaces)
J'ai le cœur serré, la force de dix garces
J'attache ton corps sur un billard
Si tu veux connaître ma vie, qui t'a l'air peinard?
J'suis à mi-ch'min entre bien et mal
Le blanc et noir, bref, etcetera
Si tu t'reconnais dans mon histoire
C'est qu'tu t'es déjà fait avoir par ton Euphoria

Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ich habe gelernt, ich fange wieder an und ich gebe mein Bestes, ich versuche es
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Ich kenne mich, ich kenne mich, ich erkenne meine Fehler, das ist wahr
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ich habe gelernt, ich fange wieder an und ich gebe mein Bestes, ich versuche es
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Ich kenne mich, ich kenne mich, ich kenne mich
Non, je veux plus m'confier
Nein, ich will mich nicht mehr öffnen
Après tant d'années, j'ai vu l'temps passer, genre
Nach so vielen Jahren habe ich die Zeit vergehen sehen, Art
Une perte de temps, face aux gens
Eine Zeitverschwendung, gegenüber Menschen
Qui ne comprennent pas qu'le silence vaut de l'or
Die nicht verstehen, dass Schweigen Gold wert ist
Et ça s'répète
Und es wiederholt sich
J'ai tant de questions sans réponse qui m'attendent après la mort
Ich habe so viele unbeantwortete Fragen, die auf mich warten nach dem Tod
Mais faut qu'j'respecte
Aber ich muss respektieren
Mon destin et l'histoire, j'suis le maître de mon sort
Mein Schicksal und die Geschichte, ich bin der Meister meines Schicksals
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Ja, mein Herz und mein Kopf diskutieren, es ist zu viel
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Ich würde gerne darüber reden, aber ich habe die Worte nicht
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Ich bringe meinen Körper aus dem Wasser
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Mein Herz und mein Kopf diskutieren, es ist zu viel
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Ich würde gerne darüber reden, aber ich habe die Worte nicht
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Ich bringe meinen Körper aus dem Wasser
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Niemand kann mir sagen, dass ich im Unrecht bin
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Mein Herz und mein Kopf diskutieren, es ist
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Ich kenne mich, ich kenne mich, ich kenne mich
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ich habe gelernt, ich fange wieder an und ich gebe mein Bestes, ich versuche es
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Ich kenne mich, ich kenne mich, ich erkenne meine Fehler, das ist wahr
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ich habe gelernt, ich fange wieder an und ich gebe mein Bestes, ich versuche es
Tout revient dans l'ordre, souvent
Alles kommt oft in Ordnung
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Ich kenne mich, ich kenne mich, ich kenne mich
Tu penses que t'es l'même mais au fond, c'est faux
Du denkst, du bist der Gleiche, aber im Grunde ist es falsch
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Versuche den Unterschied zwischen Taten und Worten zu machen
Des 'blèmes qui te cassent le dos
Probleme, die dir den Rücken brechen
Mais t'inquiète pas, on verra tous la fin du seau
Aber mach dir keine Sorgen, wir werden alle das Ende des Eimers sehen
Le ciel pousse regard en haut
Der Himmel drückt den Blick nach oben
Sache qu'au fond, on est tous bénis par un don
Wisse, dass wir alle von einer Gabe gesegnet sind
Et n'oublie pas c'que tu vaux
Und vergiss nicht, was du wert bist
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Versuche den Unterschied zwischen Taten und Worten zu machen
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Ja, mein Herz und mein Kopf diskutieren, es ist zu viel
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Ich würde gerne darüber reden, aber ich habe die Worte nicht
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Ich bringe meinen Körper aus dem Wasser
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Mein Herz und mein Kopf diskutieren, es ist zu viel
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Ich würde gerne darüber reden, aber ich habe die Worte nicht
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Ich bringe meinen Körper aus dem Wasser
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Niemand kann mir sagen, dass ich im Unrecht bin
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Mein Herz und mein Kopf diskutieren, es ist
Wait, fuck une bitch, j'fais plus de date
Warte, fick eine Schlampe, ich mache keine Dates mehr
Ça parle de moi comme si j'étais comme les autres
Sie reden über mich, als ob ich wie die anderen wäre
À vrai dire, ça m'fait plaisir quand tu hates
Ehrlich gesagt, es macht mir Spaß, wenn du hasst
Compte pas sur moi pour arroser ta graine avec liquide que j'ai dans la poche
Zähl nicht auf mich, um deinen Samen mit der Flüssigkeit zu gießen, die ich in der Tasche habe
Si t'as pas compris la métaphore
Wenn du die Metapher nicht verstanden hast
M'appelle pas frère si tu fais pas partie de mes ch-
Nenn mich nicht Bruder, wenn du nicht zu meinen gehörst
Facile, j'vais pas dire que j'suis meilleur que toi
Einfach, ich werde nicht sagen, dass ich besser bin als du
Mais vas-y, viens faire un tour sur mon territoire
Aber komm, mach einen Ausflug in mein Territorium
On sait tous qu'la santé est importante
Wir alle wissen, dass Gesundheit wichtig ist
C'est pour ça qu'veux pas voir l'un de vous perdre du poids
Deshalb will ich nicht sehen, dass einer von euch Gewicht verliert
(Et là, tout d'suite, j'vois que des grimaces)
(Und jetzt sehe ich nur Grimassen)
J'ai le cœur serré, la force de dix garces
Mein Herz ist eng, die Kraft von zehn Huren
J'attache ton corps sur un billard
Ich binde deinen Körper auf einen Billardtisch
Si tu veux connaître ma vie, qui t'a l'air peinard?
Wenn du mein Leben kennenlernen willst, wer sieht aus wie ein Spaziergang?
J'suis à mi-ch'min entre bien et mal
Ich bin auf halbem Weg zwischen Gut und Böse
Le blanc et noir, bref, etcetera
Schwarz und Weiß, kurz, etcetera
Si tu t'reconnais dans mon histoire
Wenn du dich in meiner Geschichte wiedererkennst
C'est qu'tu t'es déjà fait avoir par ton Euphoria
Dann wurdest du schon einmal von deiner Euphorie getäuscht
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Eu aprendi, recomeço e faço o meu melhor, tento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Eu me conheço, me conheço, reconheço meus erros, é verdade
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Eu aprendi, recomeço e faço o meu melhor, tento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Eu me conheço, me conheço, me conheço
Non, je veux plus m'confier
Não, eu não quero mais me abrir
Après tant d'années, j'ai vu l'temps passer, genre
Depois de tantos anos, vi o tempo passar, tipo
Une perte de temps, face aux gens
Uma perda de tempo, diante das pessoas
Qui ne comprennent pas qu'le silence vaut de l'or
Que não entendem que o silêncio vale ouro
Et ça s'répète
E isso se repete
J'ai tant de questions sans réponse qui m'attendent après la mort
Tenho tantas perguntas sem resposta que me esperam após a morte
Mais faut qu'j'respecte
Mas tenho que respeitar
Mon destin et l'histoire, j'suis le maître de mon sort
Meu destino e a história, sou o mestre do meu destino
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Sim, meu coração e minha cabeça discutem, é demais
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Eu gostaria de falar sobre isso, mas não tenho as palavras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Eu tiro meu corpo da água
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Meu coração e minha cabeça discutem, é demais
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Eu gostaria de falar sobre isso, mas não tenho as palavras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Eu tiro meu corpo da água
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Ninguém pode me dizer que estou errado
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Meu coração e minha cabeça discutem, é
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Eu me conheço, me conheço, me conheço
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Eu aprendi, recomeço e faço o meu melhor, tento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Eu me conheço, me conheço, reconheço meus erros, é verdade
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Eu aprendi, recomeço e faço o meu melhor, tento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tudo volta à ordem, frequentemente
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Eu me conheço, me conheço, me conheço
Tu penses que t'es l'même mais au fond, c'est faux
Você acha que é o mesmo, mas no fundo, é falso
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Tente fazer a diferença entre atos e palavras
Des 'blèmes qui te cassent le dos
Problemas que quebram suas costas
Mais t'inquiète pas, on verra tous la fin du seau
Mas não se preocupe, todos veremos o fim do balde
Le ciel pousse regard en haut
O céu empurra o olhar para cima
Sache qu'au fond, on est tous bénis par un don
Saiba que no fundo, todos somos abençoados com um dom
Et n'oublie pas c'que tu vaux
E não se esqueça do que você vale
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Tente fazer a diferença entre atos e palavras
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Sim, meu coração e minha cabeça discutem, é demais
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Eu gostaria de falar sobre isso, mas não tenho as palavras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Eu tiro meu corpo da água
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Meu coração e minha cabeça discutem, é demais
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Eu gostaria de falar sobre isso, mas não tenho as palavras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Eu tiro meu corpo da água
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Ninguém pode me dizer que estou errado
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Meu coração e minha cabeça discutem, é
Wait, fuck une bitch, j'fais plus de date
Espere, foda-se uma vadia, não faço mais encontros
Ça parle de moi comme si j'étais comme les autres
Falam de mim como se eu fosse como os outros
À vrai dire, ça m'fait plaisir quand tu hates
Para ser honesto, me dá prazer quando você odeia
Compte pas sur moi pour arroser ta graine avec liquide que j'ai dans la poche
Não conte comigo para regar sua semente com o líquido que tenho no bolso
Si t'as pas compris la métaphore
Se você não entendeu a metáfora
M'appelle pas frère si tu fais pas partie de mes ch-
Não me chame de irmão se você não faz parte dos meus-
Facile, j'vais pas dire que j'suis meilleur que toi
Fácil, não vou dizer que sou melhor que você
Mais vas-y, viens faire un tour sur mon territoire
Mas vá em frente, dê uma volta no meu território
On sait tous qu'la santé est importante
Todos sabemos que a saúde é importante
C'est pour ça qu'veux pas voir l'un de vous perdre du poids
É por isso que não quero ver nenhum de vocês perder peso
(Et là, tout d'suite, j'vois que des grimaces)
(E agora, só vejo caretas)
J'ai le cœur serré, la force de dix garces
Tenho o coração apertado, a força de dez vadias
J'attache ton corps sur un billard
Eu amarro seu corpo em uma mesa de bilhar
Si tu veux connaître ma vie, qui t'a l'air peinard?
Se você quer conhecer minha vida, que parece tranquila?
J'suis à mi-ch'min entre bien et mal
Estou no meio do caminho entre o bem e o mal
Le blanc et noir, bref, etcetera
O branco e o preto, enfim, etcetera
Si tu t'reconnais dans mon histoire
Se você se reconhece na minha história
C'est qu'tu t'es déjà fait avoir par ton Euphoria
É porque você já foi enganado pela sua Euforia
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
I've learned, I start again and I do my best, I try
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
I know myself, I know myself, I recognize my mistakes, it's true
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
I've learned, I start again and I do my best, I try
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'me connais, j'me connais, j'me connais
I know myself, I know myself, I know myself
Non, je veux plus m'confier
No, I don't want to confide anymore
Après tant d'années, j'ai vu l'temps passer, genre
After so many years, I've seen time pass, like
Une perte de temps, face aux gens
A waste of time, facing people
Qui ne comprennent pas qu'le silence vaut de l'or
Who don't understand that silence is golden
Et ça s'répète
And it repeats itself
J'ai tant de questions sans réponse qui m'attendent après la mort
I have so many unanswered questions waiting for me after death
Mais faut qu'j'respecte
But I have to respect
Mon destin et l'histoire, j'suis le maître de mon sort
My destiny and history, I'm the master of my fate
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Yeah, my heart and my head are talking, it's too much
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
I'd like to talk about it but I don't have the words
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
I bring my body out of the water
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
My heart and my head are talking, it's too much
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
I'd like to talk about it but I don't have the words
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
I bring my body out of the water
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
No one can tell me I'm wrong
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
My heart and my head are talking, it's
J'me connais, j'me connais, j'me connais
I know myself, I know myself, I know myself
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
I've learned, I start again and I do my best, I try
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
I know myself, I know myself, I recognize my mistakes, it's true
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
I've learned, I start again and I do my best, I try
Tout revient dans l'ordre, souvent
Everything comes back in order, often
J'me connais, j'me connais, j'me connais
I know myself, I know myself, I know myself
Tu penses que t'es l'même mais au fond, c'est faux
You think you're the same but deep down, it's false
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Try to make the difference between actions and words
Des 'blèmes qui te cassent le dos
Problems that break your back
Mais t'inquiète pas, on verra tous la fin du seau
But don't worry, we'll all see the end of the bucket
Le ciel pousse regard en haut
The sky pushes look up
Sache qu'au fond, on est tous bénis par un don
Know that deep down, we are all blessed with a gift
Et n'oublie pas c'que tu vaux
And don't forget what you're worth
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Try to make the difference between actions and words
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Yeah, my heart and my head are talking, it's too much
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
I'd like to talk about it but I don't have the words
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
I bring my body out of the water
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
My heart and my head are talking, it's too much
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
I'd like to talk about it but I don't have the words
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
I bring my body out of the water
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
No one can tell me I'm wrong
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
My heart and my head are talking, it's
Wait, fuck une bitch, j'fais plus de date
Wait, fuck a bitch, I don't date anymore
Ça parle de moi comme si j'étais comme les autres
They talk about me as if I were like the others
À vrai dire, ça m'fait plaisir quand tu hates
To tell the truth, it pleases me when you hate
Compte pas sur moi pour arroser ta graine avec liquide que j'ai dans la poche
Don't count on me to water your seed with the liquid I have in my pocket
Si t'as pas compris la métaphore
If you didn't understand the metaphor
M'appelle pas frère si tu fais pas partie de mes ch-
Don't call me brother if you're not one of my-
Facile, j'vais pas dire que j'suis meilleur que toi
Easy, I'm not going to say I'm better than you
Mais vas-y, viens faire un tour sur mon territoire
But go ahead, come take a tour of my territory
On sait tous qu'la santé est importante
We all know that health is important
C'est pour ça qu'veux pas voir l'un de vous perdre du poids
That's why I don't want to see any of you lose weight
(Et là, tout d'suite, j'vois que des grimaces)
(And right now, I see only grimaces)
J'ai le cœur serré, la force de dix garces
I have a tight heart, the strength of ten bitches
J'attache ton corps sur un billard
I tie your body to a pool table
Si tu veux connaître ma vie, qui t'a l'air peinard?
If you want to know my life, who seems easy?
J'suis à mi-ch'min entre bien et mal
I'm halfway between good and evil
Le blanc et noir, bref, etcetera
Black and white, in short, etcetera
Si tu t'reconnais dans mon histoire
If you recognize yourself in my story
C'est qu'tu t'es déjà fait avoir par ton Euphoria
It's because you've already been fooled by your Euphoria
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
He aprendido, recomienzo y hago lo mejor que puedo, lo intento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Me conozco, me conozco, reconozco mis errores, es cierto
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
He aprendido, recomienzo y hago lo mejor que puedo, lo intento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Me conozco, me conozco, me conozco
Non, je veux plus m'confier
No, ya no quiero confiarme
Après tant d'années, j'ai vu l'temps passer, genre
Después de tantos años, he visto pasar el tiempo, como
Une perte de temps, face aux gens
Una pérdida de tiempo, frente a la gente
Qui ne comprennent pas qu'le silence vaut de l'or
Que no entiende que el silencio vale oro
Et ça s'répète
Y se repite
J'ai tant de questions sans réponse qui m'attendent après la mort
Tengo tantas preguntas sin respuesta que me esperan después de la muerte
Mais faut qu'j'respecte
Pero tengo que respetar
Mon destin et l'histoire, j'suis le maître de mon sort
Mi destino y la historia, soy el dueño de mi suerte
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Sí, mi corazón y mi cabeza discuten, es demasiado
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Quisiera hablar de ello pero no tengo las palabras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Saco mi cuerpo fuera del agua
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Mi corazón y mi cabeza discuten, es demasiado
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Quisiera hablar de ello pero no tengo las palabras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Saco mi cuerpo fuera del agua
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Nadie puede decirme que estoy equivocado
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Mi corazón y mi cabeza discuten, es
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Me conozco, me conozco, me conozco
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
He aprendido, recomienzo y hago lo mejor que puedo, lo intento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Me conozco, me conozco, reconozco mis errores, es cierto
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
He aprendido, recomienzo y hago lo mejor que puedo, lo intento
Tout revient dans l'ordre, souvent
Todo vuelve en orden, a menudo
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Me conozco, me conozco, me conozco
Tu penses que t'es l'même mais au fond, c'est faux
Piensas que eres el mismo pero en el fondo, es falso
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Intenta hacer la diferencia entre los actos y las palabras
Des 'blèmes qui te cassent le dos
Problemas que te rompen la espalda
Mais t'inquiète pas, on verra tous la fin du seau
Pero no te preocupes, todos veremos el final del cubo
Le ciel pousse regard en haut
El cielo empuja la mirada hacia arriba
Sache qu'au fond, on est tous bénis par un don
Sabe que en el fondo, todos estamos bendecidos con un don
Et n'oublie pas c'que tu vaux
Y no olvides lo que vales
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Intenta hacer la diferencia entre los actos y las palabras
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Sí, mi corazón y mi cabeza discuten, es demasiado
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Quisiera hablar de ello pero no tengo las palabras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Saco mi cuerpo fuera del agua
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Mi corazón y mi cabeza discuten, es demasiado
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Quisiera hablar de ello pero no tengo las palabras
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Saco mi cuerpo fuera del agua
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Nadie puede decirme que estoy equivocado
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Mi corazón y mi cabeza discuten, es
Wait, fuck une bitch, j'fais plus de date
Espera, joder una chica, ya no hago citas
Ça parle de moi comme si j'étais comme les autres
Hablan de mí como si fuera como los demás
À vrai dire, ça m'fait plaisir quand tu hates
A decir verdad, me alegra cuando odias
Compte pas sur moi pour arroser ta graine avec liquide que j'ai dans la poche
No cuentes conmigo para regar tu semilla con el líquido que tengo en el bolsillo
Si t'as pas compris la métaphore
Si no entendiste la metáfora
M'appelle pas frère si tu fais pas partie de mes ch-
No me llames hermano si no eres parte de mis ch-
Facile, j'vais pas dire que j'suis meilleur que toi
Fácil, no voy a decir que soy mejor que tú
Mais vas-y, viens faire un tour sur mon territoire
Pero adelante, ven a dar una vuelta por mi territorio
On sait tous qu'la santé est importante
Todos sabemos que la salud es importante
C'est pour ça qu'veux pas voir l'un de vous perdre du poids
Es por eso que no quiero ver a ninguno de ustedes perder peso
(Et là, tout d'suite, j'vois que des grimaces)
(Y ahora, de repente, veo caras gruñonas)
J'ai le cœur serré, la force de dix garces
Tengo el corazón apretado, la fuerza de diez perras
J'attache ton corps sur un billard
Ataré tu cuerpo a una mesa de billar
Si tu veux connaître ma vie, qui t'a l'air peinard?
Si quieres conocer mi vida, ¿quién te parece tranquilo?
J'suis à mi-ch'min entre bien et mal
Estoy a medio camino entre el bien y el mal
Le blanc et noir, bref, etcetera
El blanco y negro, en fin, etcétera
Si tu t'reconnais dans mon histoire
Si te reconoces en mi historia
C'est qu'tu t'es déjà fait avoir par ton Euphoria
Es que ya te han engañado con tu Euforia
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ho imparato, ricomincio e faccio del mio meglio, provo
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Mi conosco, mi conosco, riconosco i miei errori, è vero
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ho imparato, ricomincio e faccio del mio meglio, provo
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Mi conosco, mi conosco, mi conosco
Non, je veux plus m'confier
No, non voglio più confidarmi
Après tant d'années, j'ai vu l'temps passer, genre
Dopo tanti anni, ho visto il tempo passare, tipo
Une perte de temps, face aux gens
Una perdita di tempo, di fronte alle persone
Qui ne comprennent pas qu'le silence vaut de l'or
Che non capiscono che il silenzio vale oro
Et ça s'répète
E si ripete
J'ai tant de questions sans réponse qui m'attendent après la mort
Ho tante domande senza risposta che mi aspettano dopo la morte
Mais faut qu'j'respecte
Ma devo rispettare
Mon destin et l'histoire, j'suis le maître de mon sort
Il mio destino e la storia, sono il padrone del mio destino
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Sì, il mio cuore e la mia testa parlano, è troppo
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Vorrei parlarne ma non ho le parole
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Riporto il mio corpo fuori dall'acqua
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Il mio cuore e la mia testa parlano, è troppo
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Vorrei parlarne ma non ho le parole
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Riporto il mio corpo fuori dall'acqua
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Nessuno può dirmi che sto sbagliando
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Il mio cuore e la mia testa parlano, è
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Mi conosco, mi conosco, mi conosco
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ho imparato, ricomincio e faccio del mio meglio, provo
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'me connais, j'me connais, j'reconnais mes erreurs, c'est vrai
Mi conosco, mi conosco, riconosco i miei errori, è vero
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'ai appris, j'recommence et je fais de mon mieux, j'essaie
Ho imparato, ricomincio e faccio del mio meglio, provo
Tout revient dans l'ordre, souvent
Tutto torna in ordine, spesso
J'me connais, j'me connais, j'me connais
Mi conosco, mi conosco, mi conosco
Tu penses que t'es l'même mais au fond, c'est faux
Pensi di essere lo stesso ma in fondo, è falso
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Prova a fare la differenza tra le azioni e le parole
Des 'blèmes qui te cassent le dos
Problemi che ti spezzano la schiena
Mais t'inquiète pas, on verra tous la fin du seau
Ma non preoccuparti, vedremo tutti la fine del secchio
Le ciel pousse regard en haut
Il cielo spinge lo sguardo in alto
Sache qu'au fond, on est tous bénis par un don
Sappi che in fondo, siamo tutti benedetti da un dono
Et n'oublie pas c'que tu vaux
E non dimenticare quello che vali
Essaie de faire la diff' entre les actes et les mots
Prova a fare la differenza tra le azioni e le parole
Yeah, mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Sì, il mio cuore e la mia testa parlano, è troppo
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Vorrei parlarne ma non ho le parole
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Riporto il mio corpo fuori dall'acqua
Mon cœur et ma tête discutent, c'est trop
Il mio cuore e la mia testa parlano, è troppo
J'voudrais en parler mais j'ai pas les mots
Vorrei parlarne ma non ho le parole
J'ressors mon corps en dehors de l'eau
Riporto il mio corpo fuori dall'acqua
Personne peut m'dire que j'suis dans l'faux
Nessuno può dirmi che sto sbagliando
Mon cœur et ma tête discutent, c'est
Il mio cuore e la mia testa parlano, è
Wait, fuck une bitch, j'fais plus de date
Aspetta, fottiti una ragazza, non faccio più appuntamenti
Ça parle de moi comme si j'étais comme les autres
Parlano di me come se fossi come gli altri
À vrai dire, ça m'fait plaisir quand tu hates
A dire il vero, mi fa piacere quando odi
Compte pas sur moi pour arroser ta graine avec liquide que j'ai dans la poche
Non contare su di me per innaffiare il tuo seme con il liquido che ho in tasca
Si t'as pas compris la métaphore
Se non hai capito la metafora
M'appelle pas frère si tu fais pas partie de mes ch-
Non chiamarmi fratello se non fai parte dei miei-
Facile, j'vais pas dire que j'suis meilleur que toi
Facile, non dirò che sono migliore di te
Mais vas-y, viens faire un tour sur mon territoire
Ma vieni, fai un giro nel mio territorio
On sait tous qu'la santé est importante
Sappiamo tutti che la salute è importante
C'est pour ça qu'veux pas voir l'un de vous perdre du poids
È per questo che non voglio vedere nessuno di voi perdere peso
(Et là, tout d'suite, j'vois que des grimaces)
(E ora, vedo solo smorfie)
J'ai le cœur serré, la force de dix garces
Ho il cuore stretto, la forza di dieci puttane
J'attache ton corps sur un billard
Lego il tuo corpo su un biliardo
Si tu veux connaître ma vie, qui t'a l'air peinard?
Se vuoi conoscere la mia vita, chi ti sembra tranquillo?
J'suis à mi-ch'min entre bien et mal
Sono a metà strada tra il bene e il male
Le blanc et noir, bref, etcetera
Il bianco e il nero, insomma, eccetera
Si tu t'reconnais dans mon histoire
Se ti riconosci nella mia storia
C'est qu'tu t'es déjà fait avoir par ton Euphoria
È perché sei già stato ingannato dal tuo Euphoria

Wissenswertes über das Lied sisyphe von Krisy

Auf welchen Alben wurde das Lied “sisyphe” von Krisy veröffentlicht?
Krisy hat das Lied auf den Alben “euphoria” im Jahr 2023 und “euphorie” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “sisyphe” von Krisy komponiert?
Das Lied “sisyphe” von Krisy wurde von Christopher Botuli, De La Fuentes, Dylan Isinga komponiert.

Beliebteste Lieder von Krisy

Andere Künstler von French rap