Llamada Perdida

Edgar Barrera, Horacio Palencia

Liedtexte Übersetzung

Te llamé
Y, obvio, no contestaste
Sigues dolida y la culpa es mía, pero es importante
Que sepas que sin ti nada tiene sentido
Y que, de hacerte daño, estoy arrepentido

Te llamé
Pero tú solo me ignoras
Por lo que te he hecho, estás en tu derecho de actuar de esa forma
Yo sé que para odiarme te he dado motivos
Pero te he dado más para seguir conmigo

Te llamé
Te vi en línea y no me aguanté
Quise decirte que en verdad te extraño
Y que me duele tanto que tú ya no estés
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Te llamé
Pero aún sigues sin contestar
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Que como te beso él no te va a besar
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Y mi perdón se queda en una llamada perdida

Adictiva

Te llamé
Te vi en línea y no me aguanté
Quise decirte que en verdad te extraño
Y que me duele tanto que tú ya no estés
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Te llamé
Pero aún sigues sin contestar
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Que como te beso él no te va a besar
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Y mi perdón se queda en una llamada perdida

Y mi perdón se queda en una llamada perdida

Te llamé
Ich habe dich angerufen
Y, obvio, no contestaste
Und, offensichtlich, hast du nicht geantwortet
Sigues dolida y la culpa es mía, pero es importante
Du bist immer noch verletzt und die Schuld liegt bei mir, aber es ist wichtig
Que sepas que sin ti nada tiene sentido
Dass du weißt, dass ohne dich nichts Sinn macht
Y que, de hacerte daño, estoy arrepentido
Und dass ich bereue, dir wehgetan zu haben
Te llamé
Ich habe dich angerufen
Pero tú solo me ignoras
Aber du ignorierst mich nur
Por lo que te he hecho, estás en tu derecho de actuar de esa forma
Für das, was ich dir angetan habe, hast du das Recht so zu handeln
Yo sé que para odiarme te he dado motivos
Ich weiß, dass ich dir Gründe gegeben habe, mich zu hassen
Pero te he dado más para seguir conmigo
Aber ich habe dir mehr Gründe gegeben, bei mir zu bleiben
Te llamé
Ich habe dich angerufen
Te vi en línea y no me aguanté
Ich sah dich online und konnte mich nicht zurückhalten
Quise decirte que en verdad te extraño
Ich wollte dir sagen, dass ich dich wirklich vermisse
Y que me duele tanto que tú ya no estés
Und dass es mich so sehr schmerzt, dass du nicht mehr da bist
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Könnte es sein, dass dein Signal immer versagt?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Ich möchte glauben, dass du aufgehört hast, mich zu lieben
Te llamé
Ich habe dich angerufen
Pero aún sigues sin contestar
Aber du antwortest immer noch nicht
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Lass endlich deinen Stolz beiseite
Que como te beso él no te va a besar
Denn so wie ich dich küsse, wird er dich nicht küssen
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Egal wie oft ich dich anrufe, ich habe keinen Ausweg
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Denn du ignorierst mich immer am Ende des Tages
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
Und meine Entschuldigung bleibt in einem verpassten Anruf
Adictiva
Suchtgefährlich
Te llamé
Ich habe dich angerufen
Te vi en línea y no me aguanté
Ich sah dich online und konnte mich nicht zurückhalten
Quise decirte que en verdad te extraño
Ich wollte dir sagen, dass ich dich wirklich vermisse
Y que me duele tanto que tú ya no estés
Und dass es mich so sehr schmerzt, dass du nicht mehr da bist
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Könnte es sein, dass dein Signal immer versagt?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Ich möchte glauben, dass du aufgehört hast, mich zu lieben
Te llamé
Ich habe dich angerufen
Pero aún sigues sin contestar
Aber du antwortest immer noch nicht
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Lass endlich deinen Stolz beiseite
Que como te beso él no te va a besar
Denn so wie ich dich küsse, wird er dich nicht küssen
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Egal wie oft ich dich anrufe, ich habe keinen Ausweg
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Denn du ignorierst mich immer am Ende des Tages
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
Und meine Entschuldigung bleibt in einem verpassten Anruf
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
Und meine Entschuldigung bleibt in einem verpassten Anruf
Te llamé
Eu te liguei
Y, obvio, no contestaste
E, obviamente, você não atendeu
Sigues dolida y la culpa es mía, pero es importante
Você ainda está magoada e a culpa é minha, mas é importante
Que sepas que sin ti nada tiene sentido
Que você saiba que sem você nada faz sentido
Y que, de hacerte daño, estoy arrepentido
E que, por te machucar, estou arrependido
Te llamé
Eu te liguei
Pero tú solo me ignoras
Mas você só me ignora
Por lo que te he hecho, estás en tu derecho de actuar de esa forma
Pelo que te fiz, você tem o direito de agir dessa forma
Yo sé que para odiarme te he dado motivos
Eu sei que te dei motivos para me odiar
Pero te he dado más para seguir conmigo
Mas te dei mais para ficar comigo
Te llamé
Eu te liguei
Te vi en línea y no me aguanté
Te vi online e não me contive
Quise decirte que en verdad te extraño
Quis te dizer que realmente sinto sua falta
Y que me duele tanto que tú ya no estés
E que dói tanto que você não está mais aqui
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Será que o sinal está sempre falhando?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Quero pensar que você não parou de me amar
Te llamé
Eu te liguei
Pero aún sigues sin contestar
Mas você ainda não atende
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Deixe de lado esse seu orgulho
Que como te beso él no te va a besar
Que como eu te beijo ele não vai te beijar
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Por mais que eu te ligue, não tenho saída
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Pois, você sempre me ignora no final do dia
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
E meu pedido de desculpas fica em uma chamada perdida
Adictiva
Viciante
Te llamé
Eu te liguei
Te vi en línea y no me aguanté
Te vi online e não me contive
Quise decirte que en verdad te extraño
Quis te dizer que realmente sinto sua falta
Y que me duele tanto que tú ya no estés
E que dói tanto que você não está mais aqui
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Será que o sinal está sempre falhando?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Quero pensar que você não parou de me amar
Te llamé
Eu te liguei
Pero aún sigues sin contestar
Mas você ainda não atende
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Deixe de lado esse seu orgulho
Que como te beso él no te va a besar
Que como eu te beijo ele não vai te beijar
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Por mais que eu te ligue, não tenho saída
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Pois, você sempre me ignora no final do dia
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
E meu pedido de desculpas fica em uma chamada perdida
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
E meu pedido de desculpas fica em uma chamada perdida
Te llamé
I called you
Y, obvio, no contestaste
And, obviously, you didn't answer
Sigues dolida y la culpa es mía, pero es importante
You're still hurt and it's my fault, but it's important
Que sepas que sin ti nada tiene sentido
That you know that without you nothing makes sense
Y que, de hacerte daño, estoy arrepentido
And that, for hurting you, I'm sorry
Te llamé
I called you
Pero tú solo me ignoras
But you just ignore me
Por lo que te he hecho, estás en tu derecho de actuar de esa forma
For what I've done to you, you have the right to act that way
Yo sé que para odiarme te he dado motivos
I know I've given you reasons to hate me
Pero te he dado más para seguir conmigo
But I've given you more to stay with me
Te llamé
I called you
Te vi en línea y no me aguanté
I saw you online and I couldn't resist
Quise decirte que en verdad te extraño
I wanted to tell you that I really miss you
Y que me duele tanto que tú ya no estés
And it hurts so much that you're not here anymore
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Could it be that your signal is always failing?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
I want to think that you haven't stopped loving me
Te llamé
I called you
Pero aún sigues sin contestar
But you still don't answer
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Put aside your pride
Que como te beso él no te va a besar
Because he's not going to kiss you like I do
Por más que yo te llamo, no tengo salida
No matter how much I call you, I have no way out
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Because, you always ignore me at the end of the day
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
And my apology remains in a missed call
Adictiva
Addictive
Te llamé
I called you
Te vi en línea y no me aguanté
I saw you online and I couldn't resist
Quise decirte que en verdad te extraño
I wanted to tell you that I really miss you
Y que me duele tanto que tú ya no estés
And it hurts so much that you're not here anymore
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Could it be that your signal is always failing?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
I want to think that you haven't stopped loving me
Te llamé
I called you
Pero aún sigues sin contestar
But you still don't answer
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Put aside your pride
Que como te beso él no te va a besar
Because he's not going to kiss you like I do
Por más que yo te llamo, no tengo salida
No matter how much I call you, I have no way out
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Because, you always ignore me at the end of the day
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
And my apology remains in a missed call
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
And my apology remains in a missed call
Te llamé
Je t'ai appelé
Y, obvio, no contestaste
Et, bien sûr, tu n'as pas répondu
Sigues dolida y la culpa es mía, pero es importante
Tu es toujours blessée et c'est de ma faute, mais c'est important
Que sepas que sin ti nada tiene sentido
Que tu saches que sans toi rien n'a de sens
Y que, de hacerte daño, estoy arrepentido
Et que, si je t'ai fait du mal, je le regrette
Te llamé
Je t'ai appelé
Pero tú solo me ignoras
Mais tu m'ignores seulement
Por lo que te he hecho, estás en tu derecho de actuar de esa forma
Pour ce que je t'ai fait, tu as le droit d'agir de cette façon
Yo sé que para odiarme te he dado motivos
Je sais que je t'ai donné des raisons de me détester
Pero te he dado más para seguir conmigo
Mais je t'ai donné plus de raisons de rester avec moi
Te llamé
Je t'ai appelé
Te vi en línea y no me aguanté
Je t'ai vu en ligne et je ne pouvais pas résister
Quise decirte que en verdad te extraño
Je voulais te dire que tu me manques vraiment
Y que me duele tanto que tú ya no estés
Et que ça me fait tellement mal que tu ne sois plus là
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Est-ce que le signal te fait toujours défaut ?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Je veux penser que tu ne m'as pas arrêté d'aimer
Te llamé
Je t'ai appelé
Pero aún sigues sin contestar
Mais tu ne réponds toujours pas
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Laisse de côté ton orgueil
Que como te beso él no te va a besar
Comme je t'embrasse, il ne t'embrassera pas
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Peu importe combien de fois je t'appelle, je n'ai pas d'issue
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Car, tu m'ignores toujours à la fin de la journée
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
Et mon pardon reste dans un appel manqué
Adictiva
Addictive
Te llamé
Je t'ai appelé
Te vi en línea y no me aguanté
Je t'ai vu en ligne et je ne pouvais pas résister
Quise decirte que en verdad te extraño
Je voulais te dire que tu me manques vraiment
Y que me duele tanto que tú ya no estés
Et que ça me fait tellement mal que tu ne sois plus là
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Est-ce que le signal te fait toujours défaut ?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Je veux penser que tu ne m'as pas arrêté d'aimer
Te llamé
Je t'ai appelé
Pero aún sigues sin contestar
Mais tu ne réponds toujours pas
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Laisse de côté ton orgueil
Que como te beso él no te va a besar
Comme je t'embrasse, il ne t'embrassera pas
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Peu importe combien de fois je t'appelle, je n'ai pas d'issue
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Car, tu m'ignores toujours à la fin de la journée
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
Et mon pardon reste dans un appel manqué
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
Et mon pardon reste dans un appel manqué
Te llamé
Ti ho chiamato
Y, obvio, no contestaste
E, ovviamente, non hai risposto
Sigues dolida y la culpa es mía, pero es importante
Sei ancora ferita e la colpa è mia, ma è importante
Que sepas que sin ti nada tiene sentido
Che tu sappia che senza di te nulla ha senso
Y que, de hacerte daño, estoy arrepentido
E che, per averti fatto del male, sono pentito
Te llamé
Ti ho chiamato
Pero tú solo me ignoras
Ma tu mi ignori solo
Por lo que te he hecho, estás en tu derecho de actuar de esa forma
Per quello che ti ho fatto, hai il diritto di comportarti in questo modo
Yo sé que para odiarme te he dado motivos
So che ti ho dato motivi per odiarmi
Pero te he dado más para seguir conmigo
Ma ti ho dato più motivi per stare con me
Te llamé
Ti ho chiamato
Te vi en línea y no me aguanté
Ti ho visto online e non ho resistito
Quise decirte que en verdad te extraño
Volevo dirti che in realtà mi manchi
Y que me duele tanto que tú ya no estés
E che mi fa così male che tu non ci sia più
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Sarà che il segnale ti sta sempre fallendo?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Voglio pensare che non hai smesso di volermi bene
Te llamé
Ti ho chiamato
Pero aún sigues sin contestar
Ma tu continui a non rispondere
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Lascia da parte quel tuo orgoglio
Que como te beso él no te va a besar
Che come ti bacio io lui non ti bacerà
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Per quanto io ti chiami, non ho via d'uscita
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Perché, tu mi ignori sempre alla fine della giornata
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
E il mio perdono rimane in una chiamata persa
Adictiva
Addictive
Te llamé
Ti ho chiamato
Te vi en línea y no me aguanté
Ti ho visto online e non ho resistito
Quise decirte que en verdad te extraño
Volevo dirti che in realtà mi manchi
Y que me duele tanto que tú ya no estés
E che mi fa così male che tu non ci sia più
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Sarà che il segnale ti sta sempre fallendo?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
Voglio pensare che non hai smesso di volermi bene
Te llamé
Ti ho chiamato
Pero aún sigues sin contestar
Ma tu continui a non rispondere
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Lascia da parte quel tuo orgoglio
Que como te beso él no te va a besar
Che come ti bacio io lui non ti bacerà
Por más que yo te llamo, no tengo salida
Per quanto io ti chiami, non ho via d'uscita
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Perché, tu mi ignori sempre alla fine della giornata
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
E il mio perdono rimane in una chiamata persa
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
E il mio perdono rimane in una chiamata persa

Wissenswertes über das Lied Llamada Perdida von La Adictiva

Wann wurde das Lied “Llamada Perdida” von La Adictiva veröffentlicht?
Das Lied Llamada Perdida wurde im Jahr 2020, auf dem Album “30 Aniversario” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Llamada Perdida” von La Adictiva komponiert?
Das Lied “Llamada Perdida” von La Adictiva wurde von Edgar Barrera, Horacio Palencia komponiert.

Beliebteste Lieder von La Adictiva

Andere Künstler von Regional