Nada Iguales

Horacio Palencia Cisneros

Liedtexte Übersetzung

Piensa en los momentos mas bonitos
Que vivimos tú y yo
Para que olvides, mi amor
Esa idea, de dejarnos

Un adiós no es lo más conveniente
Es momento de hablar
Punto por punto aclarar
Todo aquello que nos mata

El ejemplo esas noches de locura
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"

O aquellas convivencias entre amigos
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Y a ti no te hago caso

Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Pero al final seguimos entregados al amor
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Y aún así, te amo
Y aun así, te cuido

Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido

El ejemplo esas noches de locura
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"

O aquellas convivencias entre amigos
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Y a ti no te hago caso

Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Pero al final seguimos entregados al amor
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Y aún así, te amo
Y aun así, te cuido

Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido

Piensa en los momentos mas bonitos
Denke an die schönsten Momente
Que vivimos tú y yo
Die wir beide erlebt haben
Para que olvides, mi amor
Damit du vergisst, meine Liebe
Esa idea, de dejarnos
Diese Idee, uns zu trennen
Un adiós no es lo más conveniente
Ein Abschied ist nicht das Beste
Es momento de hablar
Es ist Zeit zu reden
Punto por punto aclarar
Punkt für Punkt klären
Todo aquello que nos mata
Alles, was uns tötet
El ejemplo esas noches de locura
Das Beispiel sind diese Nächte des Wahnsinns
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Wenn ich spät nach Hause komme und die Fassung verliere
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Ich erhebe meine Stimme, sage dir „sag mir nichts“
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Du schreist mich an, „was ist los mit dir?“
O aquellas convivencias entre amigos
Oder diese Zusammenkünfte unter Freunden
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Die mich zum schlimmsten Schurken machen
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Ich lasse meine Augen auf das Mädchen nebenan gerichtet
Y a ti no te hago caso
Und ich ignoriere dich
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Wir streiten immer aus irgendeinem anderen Grund
Pero al final seguimos entregados al amor
Aber am Ende sind wir immer noch der Liebe ergeben
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Wir sind überhaupt nicht gleich, wir denken sehr unterschiedlich
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Ich bin immer der Schuldige und du bist die Unschuldige
No tengo permiso para equivocarme en nada
Ich habe keine Erlaubnis, mich in irgendetwas zu irren
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Ich bin immer der Bösewicht und laut dir bist du die Sklavin
Y aún así, te amo
Und trotzdem, ich liebe dich
Y aun así, te cuido
Und trotzdem, ich kümmere mich um dich
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Ich hoffe auf Gott und dass du immer hier bei mir bist
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Denn du bist das Beste, was mir je passiert ist
El ejemplo esas noches de locura
Das Beispiel sind diese Nächte des Wahnsinns
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Wenn ich spät nach Hause komme und die Fassung verliere
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Ich erhebe meine Stimme, sage dir „sag mir nichts“
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Du schreist mich an, „was ist los mit dir?“
O aquellas convivencias entre amigos
Oder diese Zusammenkünfte unter Freunden
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Die mich zum schlimmsten Schurken machen
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Ich lasse meine Augen auf das Mädchen nebenan gerichtet
Y a ti no te hago caso
Und ich ignoriere dich
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Wir streiten immer aus irgendeinem anderen Grund
Pero al final seguimos entregados al amor
Aber am Ende sind wir immer noch der Liebe ergeben
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Wir sind überhaupt nicht gleich, wir denken sehr unterschiedlich
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Ich bin immer der Schuldige und du bist die Unschuldige
No tengo permiso para equivocarme en nada
Ich habe keine Erlaubnis, mich in irgendetwas zu irren
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Ich bin immer der Bösewicht und laut dir bist du die Sklavin
Y aún así, te amo
Und trotzdem, ich liebe dich
Y aun así, te cuido
Und trotzdem, ich kümmere mich um dich
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Ich hoffe auf Gott und dass du immer hier bei mir bist
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Denn du bist das Beste, was mir je passiert ist
Piensa en los momentos mas bonitos
Pense nos momentos mais bonitos
Que vivimos tú y yo
Que vivemos, você e eu
Para que olvides, mi amor
Para que esqueças, meu amor
Esa idea, de dejarnos
Essa ideia, de nos deixar
Un adiós no es lo más conveniente
Um adeus não é o mais conveniente
Es momento de hablar
É hora de falar
Punto por punto aclarar
Ponto por ponto esclarecer
Todo aquello que nos mata
Tudo aquilo que nos mata
El ejemplo esas noches de locura
O exemplo são aquelas noites de loucura
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Quando chego tarde em casa e perco a compostura
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Levantando a voz, digo "não me diga nada"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Você me grita, "o que está acontecendo?"
O aquellas convivencias entre amigos
Ou aquelas convivências entre amigos
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Que acabam me transformando no pior dos cretinos
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Que deixo os olhos fixos na garota ao lado
Y a ti no te hago caso
E não dou atenção a você
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Sempre brigamos por algum outro motivo
Pero al final seguimos entregados al amor
Mas no final continuamos entregues ao amor
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Não somos nada iguais, pensamos muito diferente
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Eu sou sempre o culpado e você é a inocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Não tenho permissão para errar em nada
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Eu sou sempre o vilão e segundo você, a escrava
Y aún así, te amo
E ainda assim, eu te amo
Y aun así, te cuido
E ainda assim, eu cuido de você
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Espero em Deus que você sempre esteja aqui comigo
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Porque você é o melhor que já me aconteceu
El ejemplo esas noches de locura
O exemplo são aquelas noites de loucura
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Quando chego tarde em casa e perco a compostura
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Levantando a voz, digo "não me diga nada"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Você me grita, "o que está acontecendo?"
O aquellas convivencias entre amigos
Ou aquelas convivências entre amigos
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Que acabam me transformando no pior dos cretinos
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Que deixo os olhos fixos na garota ao lado
Y a ti no te hago caso
E não dou atenção a você
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Sempre brigamos por algum outro motivo
Pero al final seguimos entregados al amor
Mas no final continuamos entregues ao amor
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Não somos nada iguais, pensamos muito diferente
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Eu sou sempre o culpado e você é a inocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Não tenho permissão para errar em nada
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Eu sou sempre o vilão e segundo você, a escrava
Y aún así, te amo
E ainda assim, eu te amo
Y aun así, te cuido
E ainda assim, eu cuido de você
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Espero em Deus que você sempre esteja aqui comigo
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Porque você é o melhor que já me aconteceu
Piensa en los momentos mas bonitos
Think of the most beautiful moments
Que vivimos tú y yo
That you and I lived
Para que olvides, mi amor
So you forget, my love
Esa idea, de dejarnos
That idea, of leaving us
Un adiós no es lo más conveniente
A goodbye is not the most convenient
Es momento de hablar
It's time to talk
Punto por punto aclarar
Point by point clarify
Todo aquello que nos mata
Everything that kills us
El ejemplo esas noches de locura
The example those nights of madness
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
When I get home late and lose my composure
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Raising my voice, I tell you "don't tell me anything"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
You shout at me, "what's wrong with you?"
O aquellas convivencias entre amigos
Or those gatherings among friends
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
That end up turning me into the worst of the cretins
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
That I leave my eyes on the girl next door
Y a ti no te hago caso
And I don't pay attention to you
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
We always fight for some other reason
Pero al final seguimos entregados al amor
But in the end we continue to give ourselves to love
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
We are nothing alike, we think very differently
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
I am always the guilty one and you are the innocent
No tengo permiso para equivocarme en nada
I have no permission to make mistakes in anything
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
I am always the villain and according to you, you are the slave
Y aún así, te amo
And still, I love you
Y aun así, te cuido
And still, I take care of you
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
I hope in God and you are always here with me
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Because you are the best thing that has happened to me
El ejemplo esas noches de locura
The example those nights of madness
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
When I get home late and lose my composure
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Raising my voice, I tell you "don't tell me anything"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
And you shout at me, "what's wrong with you?"
O aquellas convivencias entre amigos
Or those gatherings among friends
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
That end up turning me into the worst of the cretins
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
That I leave my eyes on the girl next door
Y a ti no te hago caso
And I don't pay attention to you
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
We always fight for some other reason
Pero al final seguimos entregados al amor
But in the end we continue to give ourselves to love
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
We are nothing alike, we think very differently
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
I am always the guilty one and you are the innocent
No tengo permiso para equivocarme en nada
I have no permission to make mistakes in anything
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
I am always the villain and according to you, you are the slave
Y aún así, te amo
And still, I love you
Y aun así, te cuido
And still, I take care of you
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
I hope in God and you are always here with me
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Because you are the best thing that has happened to me
Piensa en los momentos mas bonitos
Pense aux moments les plus beaux
Que vivimos tú y yo
Que nous avons vécu toi et moi
Para que olvides, mi amor
Pour que tu oublies, mon amour
Esa idea, de dejarnos
Cette idée, de nous quitter
Un adiós no es lo más conveniente
Un adieu n'est pas la chose la plus appropriée
Es momento de hablar
C'est le moment de parler
Punto por punto aclarar
Clarifier point par point
Todo aquello que nos mata
Tout ce qui nous tue
El ejemplo esas noches de locura
L'exemple, ces nuits de folie
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Quand j'arrive tard à la maison et que je perds mon sang-froid
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
En te criant dessus, je te dis "ne me dis rien"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Tu me cries, "qu'est-ce qui te prend?"
O aquellas convivencias entre amigos
Ou ces moments passés entre amis
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Qui finissent par me transformer en le pire des crétins
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Je laisse mes yeux fixés sur la fille d'à côté
Y a ti no te hago caso
Et je ne te prête pas attention
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Nous nous disputons toujours pour une raison ou une autre
Pero al final seguimos entregados al amor
Mais à la fin, nous restons dévoués à l'amour
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Nous ne sommes pas du tout pareils, nous pensons très différemment
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Je suis toujours le coupable et tu es l'innocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Je n'ai pas le droit de me tromper en rien
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Je suis toujours le méchant et selon toi tu es l'esclave
Y aún así, te amo
Et pourtant, je t'aime
Y aun así, te cuido
Et pourtant, je prends soin de toi
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
J'espère en Dieu et que tu sois toujours ici avec moi
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Parce que tu es la meilleure chose qui me soit arrivée
El ejemplo esas noches de locura
L'exemple, ces nuits de folie
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Quand j'arrive tard à la maison et que je perds mon sang-froid
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
En te criant dessus, je te dis "ne me dis rien"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Et tu me cries, "qu'est-ce qui te prend?"
O aquellas convivencias entre amigos
Ou ces moments passés entre amis
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Qui finissent par me transformer en le pire des crétins
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Je laisse mes yeux fixés sur la fille d'à côté
Y a ti no te hago caso
Et je ne te prête pas attention
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Nous nous disputons toujours pour une raison ou une autre
Pero al final seguimos entregados al amor
Mais à la fin, nous restons dévoués à l'amour
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Nous ne sommes pas du tout pareils, nous pensons très différemment
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Je suis toujours le coupable et tu es l'innocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Je n'ai pas le droit de me tromper en rien
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Je suis toujours le méchant et selon toi tu es l'esclave
Y aún así, te amo
Et pourtant, je t'aime
Y aun así, te cuido
Et pourtant, je prends soin de toi
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
J'espère en Dieu et que tu sois toujours ici avec moi
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Parce que tu es la meilleure chose qui me soit arrivée
Piensa en los momentos mas bonitos
Pensa ai momenti più belli
Que vivimos tú y yo
Che abbiamo vissuto tu ed io
Para que olvides, mi amor
Per dimenticare, amore mio
Esa idea, de dejarnos
Quell'idea, di lasciarci
Un adiós no es lo más conveniente
Un addio non è la cosa più conveniente
Es momento de hablar
È il momento di parlare
Punto por punto aclarar
Punto per punto chiarire
Todo aquello que nos mata
Tutto ciò che ci uccide
El ejemplo esas noches de locura
L'esempio sono quelle notti di follia
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Quando arrivo tardi a casa e perdo la compostezza
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Alzandoti la voce, ti dico "non dirmi nulla"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Tu mi gridi, "cosa ti succede?"
O aquellas convivencias entre amigos
O quelle convivenze tra amici
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Che finiscono per trasformarmi nel peggiore dei cretini
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Che lascio gli occhi fissi sulla ragazza accanto
Y a ti no te hago caso
E a te non do attenzione
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Ci litighiamo sempre per qualche altra ragione
Pero al final seguimos entregados al amor
Ma alla fine continuiamo a dedicarci all'amore
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Non siamo per niente uguali, pensiamo molto diversamente
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Io sono sempre il colpevole e tu sei l'innocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Non ho il permesso di sbagliare in nulla
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Io sono sempre il cattivo e secondo te sei la schiava
Y aún así, te amo
Eppure, ti amo
Y aun así, te cuido
Eppure, ti curo
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Spero in Dio e che tu sia sempre qui con me
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Perché sei tu la cosa migliore che mi sia mai successa
El ejemplo esas noches de locura
L'esempio sono quelle notti di follia
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Quando arrivo tardi a casa e perdo la compostezza
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Alzandoti la voce, ti dico "non dirmi nulla"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Tu mi gridi, "cosa ti succede?"
O aquellas convivencias entre amigos
O quelle convivenze tra amici
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Che finiscono per trasformarmi nel peggiore dei cretini
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Che lascio gli occhi fissi sulla ragazza accanto
Y a ti no te hago caso
E a te non do attenzione
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Ci litighiamo sempre per qualche altra ragione
Pero al final seguimos entregados al amor
Ma alla fine continuiamo a dedicarci all'amore
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Non siamo per niente uguali, pensiamo molto diversamente
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Io sono sempre il colpevole e tu sei l'innocente
No tengo permiso para equivocarme en nada
Non ho il permesso di sbagliare in nulla
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Io sono sempre il cattivo e secondo te sei la schiava
Y aún así, te amo
Eppure, ti amo
Y aun así, te cuido
Eppure, ti curo
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Spero in Dio e che tu sia sempre qui con me
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Perché sei tu la cosa migliore che mi sia mai successa
Piensa en los momentos mas bonitos
Pikirkan tentang momen-momen indah
Que vivimos tú y yo
Yang kita jalani berdua
Para que olvides, mi amor
Agar kamu melupakan, sayangku
Esa idea, de dejarnos
Ide itu, untuk berpisah
Un adiós no es lo más conveniente
Perpisahan bukanlah yang terbaik
Es momento de hablar
Saatnya untuk berbicara
Punto por punto aclarar
Mengklarifikasi satu per satu
Todo aquello que nos mata
Semua hal yang membunuh kita
El ejemplo esas noches de locura
Contohnya malam-malam gila itu
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Ketika aku pulang terlambat dan kehilangan kendali
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Menaikkan suara padamu, aku berkata "jangan katakan apa-apa"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Kamu berteriak, "apa yang terjadi padamu?"
O aquellas convivencias entre amigos
Atau kebersamaan itu bersama teman-teman
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Yang berakhir membuatku menjadi orang paling jahat
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Yang membiarkan mataku tertuju pada gadis di sebelah
Y a ti no te hago caso
Dan aku tidak memperhatikanmu
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Kita selalu bertengkar dengan alasan lain
Pero al final seguimos entregados al amor
Tapi pada akhirnya kita tetap berdedikasi pada cinta
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Kita sama sekali tidak sama, kita berpikir sangat berbeda
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Aku selalu yang bersalah dan kamu yang tidak bersalah
No tengo permiso para equivocarme en nada
Aku tidak memiliki izin untuk salah dalam hal apapun
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Aku selalu penjahat dan menurutmu kamu adalah budak
Y aún así, te amo
Namun demikian, aku mencintaimu
Y aun así, te cuido
Dan masih, aku menjagamu
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Aku berharap pada Tuhan dan kamu selalu di sini bersamaku
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Karena kamu adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku
El ejemplo esas noches de locura
Contohnya malam-malam gila itu
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
Ketika aku pulang terlambat dan kehilangan kendali
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
Menaikkan suara padamu, aku berkata "jangan katakan apa-apa"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
Dan kamu berteriak, "apa yang terjadi padamu?"
O aquellas convivencias entre amigos
Atau kebersamaan itu bersama teman-teman
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
Yang berakhir membuatku menjadi orang paling jahat
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
Yang membiarkan mataku tertuju pada gadis di sebelah
Y a ti no te hago caso
Dan aku tidak memperhatikanmu
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
Kita selalu bertengkar dengan alasan lain
Pero al final seguimos entregados al amor
Tapi pada akhirnya kita tetap berdedikasi pada cinta
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
Kita sama sekali tidak sama, kita berpikir sangat berbeda
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
Aku selalu yang bersalah dan kamu yang tidak bersalah
No tengo permiso para equivocarme en nada
Aku tidak memiliki izin untuk salah dalam hal apapun
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
Aku selalu penjahat dan menurutmu kamu adalah budak
Y aún así, te amo
Namun demikian, aku mencintaimu
Y aun así, te cuido
Dan masih, aku menjagamu
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
Aku berharap pada Tuhan dan kamu selalu di sini bersamaku
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
Karena kamu adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku
Piensa en los momentos mas bonitos
คิดถึงช่วงเวลาที่สวยงามที่สุด
Que vivimos tú y yo
ที่เราทั้งสองได้ใช้เวลาด้วยกัน
Para que olvides, mi amor
เพื่อให้ลืม, ที่รักของฉัน
Esa idea, de dejarnos
ความคิดนั้น, ที่จะจากกัน
Un adiós no es lo más conveniente
การบอกลาไม่ใช่สิ่งที่เหมาะสมที่สุด
Es momento de hablar
ถึงเวลาที่ต้องพูดคุย
Punto por punto aclarar
ชี้แจงทีละข้อ
Todo aquello que nos mata
ทุกสิ่งที่ทำให้เราทุกข์ใจ
El ejemplo esas noches de locura
ตัวอย่างคือคืนที่บ้าคลั่งนั้น
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
เมื่อฉันกลับบ้านสายและสูญเสียความสงบ
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
ยกเสียงกับเธอ, ฉันบอกว่า "อย่าพูดอะไรเลย"
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
เธอตะโกนกลับมาว่า "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?"
O aquellas convivencias entre amigos
หรือการพบปะสังสรรค์กับเพื่อนๆ
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
ที่ทำให้ฉันกลายเป็นคนที่แย่ที่สุด
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
ที่ฉันจ้องตาไปที่ผู้หญิงข้างๆ
Y a ti no te hago caso
และไม่สนใจเธอ
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
เรามักจะทะเลาะกันด้วยเหตุผลอื่นๆ
Pero al final seguimos entregados al amor
แต่สุดท้ายเราก็ยังมอบใจให้กับความรัก
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
เราไม่เหมือนกันเลย, คิดต่างกันมาก
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
ฉันเป็นคนผิดเสมอและเธอเป็นผู้บริสุทธิ์
No tengo permiso para equivocarme en nada
ฉันไม่มีสิทธิ์ที่จะผิดพลาดในเรื่องใดเลย
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
ฉันเป็นตัวร้ายเสมอและตามที่เธอบอกคือเธอเป็นทาส
Y aún así, te amo
และแม้กระนั้น, ฉันรักเธอ
Y aun así, te cuido
และแม้กระนั้น, ฉันดูแลเธอ
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
ฉันหวังว่าพระเจ้าจะทำให้เธออยู่ที่นี่กับฉันเสมอ
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
เพราะเธอคือสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับฉัน
El ejemplo esas noches de locura
ตัวอย่างคือคืนที่บ้าคลั่งนั้น
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
เมื่อฉันกลับบ้านสายและสูญเสียความสงบ
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
ยกเสียงกับเธอ, ฉันบอกว่า "อย่าพูดอะไรเลย"
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
เธอตะโกนกลับมาว่า "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?"
O aquellas convivencias entre amigos
หรือการพบปะสังสรรค์กับเพื่อนๆ
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
ที่ทำให้ฉันกลายเป็นคนที่แย่ที่สุด
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
ที่ฉันจ้องตาไปที่ผู้หญิงข้างๆ
Y a ti no te hago caso
และไม่สนใจเธอ
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
เรามักจะทะเลาะกันด้วยเหตุผลอื่นๆ
Pero al final seguimos entregados al amor
แต่สุดท้ายเราก็ยังมอบใจให้กับความรัก
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
เราไม่เหมือนกันเลย, คิดต่างกันมาก
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
ฉันเป็นคนผิดเสมอและเธอเป็นผู้บริสุทธิ์
No tengo permiso para equivocarme en nada
ฉันไม่มีสิทธิ์ที่จะผิดพลาดในเรื่องใดเลย
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
ฉันเป็นตัวร้ายเสมอและตามที่เธอบอกคือเธอเป็นทาส
Y aún así, te amo
และแม้กระนั้น, ฉันรักเธอ
Y aun así, te cuido
และแม้กระนั้น, ฉันดูแลเธอ
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
ฉันหวังว่าพระเจ้าจะทำให้เธออยู่ที่นี่กับฉันเสมอ
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
เพราะเธอคือสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับฉัน
Piensa en los momentos mas bonitos
想想我们一起度过的那些美好时光
Que vivimos tú y yo
我们一起经历的美好时刻
Para que olvides, mi amor
为了让你忘记,我的爱
Esa idea, de dejarnos
那个关于我们要分开的想法
Un adiós no es lo más conveniente
说再见不是最合适的
Es momento de hablar
现在是讨论的时候
Punto por punto aclarar
一点一点澄清
Todo aquello que nos mata
所有那些让我们受伤的事情
El ejemplo esas noches de locura
比如那些疯狂的夜晚
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
当我晚回家且失去控制时
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
我提高声音对你说“别说什么”
Tú me gritas, "¿qué te pasa?"
你对我大喊,“你怎么了?”
O aquellas convivencias entre amigos
或者那些和朋友们的聚会
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
最终让我变成了最糟糕的混蛋
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
我只盯着旁边的女孩看
Y a ti no te hago caso
而忽略了你
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
我们总是因为某些其他原因争吵
Pero al final seguimos entregados al amor
但最终我们还是全心全意地爱着对方
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
我们一点也不相同,想法完全不同
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
我总是那个有错的,而你总是无辜的
No tengo permiso para equivocarme en nada
我没有任何犯错的余地
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
我总是坏人,而你在你看来是受害者
Y aún así, te amo
即便如此,我爱你
Y aun así, te cuido
即便如此,我照顾你
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
我祈祷上帝,希望你永远和我在一起
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
因为你是我遇到的最好的事情
El ejemplo esas noches de locura
比如那些疯狂的夜晚
Cuando llego tarde a casa y pierdo la compostura
当我晚回家且失去控制时
Levantándote la voz, te digo "no me digas nada"
我提高声音对你说“别说什么”
Y tú me gritas, "¿qué te pasa?"
你对我大喊,“你怎么了?”
O aquellas convivencias entre amigos
或者那些和朋友们的聚会
Que terminan convirtiéndome en el peor de los cretinos
最终让我变成了最糟糕的混蛋
Que dejo los ojos puestos en la chica de a lado
我只盯着旁边的女孩看
Y a ti no te hago caso
而忽略了你
Siempre nos peleamos con alguna otra razón
我们总是因为某些其他原因争吵
Pero al final seguimos entregados al amor
但最终我们还是全心全意地爱着对方
No somos nada iguales, pensamos muy diferente
我们一点也不相同,想法完全不同
Yo soy siempre el culpable y tú eres la inocente
我总是那个有错的,而你总是无辜的
No tengo permiso para equivocarme en nada
我没有任何犯错的余地
Yo soy siempre el villano y según tú eres la esclava
我总是坏人,而你在你看来是受害者
Y aún así, te amo
即便如此,我爱你
Y aun así, te cuido
即便如此,我照顾你
Espero en Dios y siempre estés aquí conmigo
我祈祷上帝,希望你永远和我在一起
Porque eres tú lo mejor que me ha sucedido
因为你是我遇到的最好的事情

Wissenswertes über das Lied Nada Iguales von La Adictiva

Wann wurde das Lied “Nada Iguales” von La Adictiva veröffentlicht?
Das Lied Nada Iguales wurde im Jahr 2011, auf dem Album “Nada Iguales” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nada Iguales” von La Adictiva komponiert?
Das Lied “Nada Iguales” von La Adictiva wurde von Horacio Palencia Cisneros komponiert.

Beliebteste Lieder von La Adictiva

Andere Künstler von Regional