Estando moliendo caña en mi ranchito querido
Buscaban a Baltazar para llevarlo al presidio
Eran buenos cazadores con experiencia el codillo
A un venado lampareado, es difícil de cazar
Aunque le pongan la trampa, tiene experiencia al brincar
Se quedaron con las ganas, se les peló Baltazar
Solo el que carga el morral, le sabe su contenido
Por eso la federal quería llevarlo al presidio
No se le comprobo nada, se les bajó en el camino
A ver si se oye hasta la tierra, tocayo
Arriba Cacalotán y Rosario Sinaloa, paisano
Se fue con rumbo a la sierra, montado en su bailador
Su caballo preferido que lo quiere con amor
Lo mismo baila un huapango, un corrido, una canción
Ay, Culiacán tan hermoso, desde el filo de la sierra
Tus luces yo las diviso como mirar las estrellas
Cómo extraño a mis amigos, también a mi linda güera
Afinen los instrumentos, voy a empezar a cantar
La Arrolladora el Limón, ya va a empezar a tocar
El merito seis de enero se festeja Baltazar
Estando moliendo caña en mi ranchito querido
Während ich Zuckerrohr auf meiner geliebten kleinen Ranch mahlte
Buscaban a Baltazar para llevarlo al presidio
Suchten sie nach Baltazar, um ihn ins Gefängnis zu bringen
Eran buenos cazadores con experiencia el codillo
Sie waren gute Jäger mit Erfahrung im Ellbogen
A un venado lampareado, es difícil de cazar
Ein Reh mit einer Laterne zu jagen, ist schwer
Aunque le pongan la trampa, tiene experiencia al brincar
Auch wenn sie ihm eine Falle stellen, hat er Erfahrung im Springen
Se quedaron con las ganas, se les peló Baltazar
Sie blieben unerfüllt, Baltazar entkam ihnen
Solo el que carga el morral, le sabe su contenido
Nur der, der den Rucksack trägt, kennt seinen Inhalt
Por eso la federal quería llevarlo al presidio
Deshalb wollte die Bundespolizei ihn ins Gefängnis bringen
No se le comprobo nada, se les bajó en el camino
Es wurde ihm nichts nachgewiesen, er entkam ihnen auf dem Weg
A ver si se oye hasta la tierra, tocayo
Mal sehen, ob es bis zur Erde zu hören ist, Namensvetter
Arriba Cacalotán y Rosario Sinaloa, paisano
Hoch lebe Cacalotán und Rosario Sinaloa, Landsmann
Se fue con rumbo a la sierra, montado en su bailador
Er machte sich auf den Weg in die Berge, auf seinem Tänzer geritten
Su caballo preferido que lo quiere con amor
Sein Lieblingspferd, das ihn mit Liebe behandelt
Lo mismo baila un huapango, un corrido, una canción
Es tanzt genauso gerne einen Huapango, einen Corrido, ein Lied
Ay, Culiacán tan hermoso, desde el filo de la sierra
Oh, Culiacán so schön, vom Rand der Berge
Tus luces yo las diviso como mirar las estrellas
Ich kann deine Lichter sehen, als würde ich die Sterne betrachten
Cómo extraño a mis amigos, también a mi linda güera
Wie vermisse ich meine Freunde, auch meine schöne Blonde
Afinen los instrumentos, voy a empezar a cantar
Stimmt die Instrumente, ich werde anfangen zu singen
La Arrolladora el Limón, ya va a empezar a tocar
La Arrolladora el Limón, wird anfangen zu spielen
El merito seis de enero se festeja Baltazar
Am verdienten sechsten Januar feiern wir Baltazar
Estando moliendo caña en mi ranchito querido
Moendo cana no meu querido rancho
Buscaban a Baltazar para llevarlo al presidio
Procuravam por Baltazar para levá-lo à prisão
Eran buenos cazadores con experiencia el codillo
Eram bons caçadores com experiência no cotovelo
A un venado lampareado, es difícil de cazar
Um veado iluminado, é difícil de caçar
Aunque le pongan la trampa, tiene experiencia al brincar
Mesmo que lhe coloquem uma armadilha, ele tem experiência em saltar
Se quedaron con las ganas, se les peló Baltazar
Ficaram com vontade, Baltazar escapou
Solo el que carga el morral, le sabe su contenido
Só quem carrega a mochila, sabe o que tem dentro
Por eso la federal quería llevarlo al presidio
Por isso a federal queria levá-lo à prisão
No se le comprobo nada, se les bajó en el camino
Nada foi provado contra ele, ele escapou no caminho
A ver si se oye hasta la tierra, tocayo
Vamos ver se se ouve até a terra, tocayo
Arriba Cacalotán y Rosario Sinaloa, paisano
Viva Cacalotán e Rosario Sinaloa, compatriota
Se fue con rumbo a la sierra, montado en su bailador
Ele foi para a serra, montado no seu dançarino
Su caballo preferido que lo quiere con amor
Seu cavalo preferido que o ama
Lo mismo baila un huapango, un corrido, una canción
Ele dança um huapango, um corrido, uma canção
Ay, Culiacán tan hermoso, desde el filo de la sierra
Ah, Culiacán tão lindo, desde o topo da serra
Tus luces yo las diviso como mirar las estrellas
Vejo as suas luzes como se estivesse a olhar para as estrelas
Cómo extraño a mis amigos, también a mi linda güera
Como sinto falta dos meus amigos, e da minha linda loira
Afinen los instrumentos, voy a empezar a cantar
Afinem os instrumentos, vou começar a cantar
La Arrolladora el Limón, ya va a empezar a tocar
La Arrolladora el Limón, vai começar a tocar
El merito seis de enero se festeja Baltazar
No dia seis de janeiro se celebra Baltazar
Estando moliendo caña en mi ranchito querido
Grinding cane in my beloved little ranch
Buscaban a Baltazar para llevarlo al presidio
They were looking for Baltazar to take him to prison
Eran buenos cazadores con experiencia el codillo
They were good hunters with elbow experience
A un venado lampareado, es difícil de cazar
A lamp-lit deer, is hard to hunt
Aunque le pongan la trampa, tiene experiencia al brincar
Even if they set a trap, he has experience in jumping
Se quedaron con las ganas, se les peló Baltazar
They were left wanting, Baltazar slipped away from them
Solo el que carga el morral, le sabe su contenido
Only the one who carries the backpack, knows its content
Por eso la federal quería llevarlo al presidio
That's why the federal wanted to take him to prison
No se le comprobo nada, se les bajó en el camino
Nothing was proven against him, he got away on the road
A ver si se oye hasta la tierra, tocayo
Let's see if it's heard all the way to the land, namesake
Arriba Cacalotán y Rosario Sinaloa, paisano
Up with Cacalotán and Rosario Sinaloa, countryman
Se fue con rumbo a la sierra, montado en su bailador
He headed towards the mountains, mounted on his dancer
Su caballo preferido que lo quiere con amor
His favorite horse that loves him dearly
Lo mismo baila un huapango, un corrido, una canción
He dances a huapango, a corrido, a song
Ay, Culiacán tan hermoso, desde el filo de la sierra
Oh, beautiful Culiacán, from the edge of the mountains
Tus luces yo las diviso como mirar las estrellas
I can see your lights like looking at the stars
Cómo extraño a mis amigos, también a mi linda güera
How I miss my friends, and my beautiful blonde
Afinen los instrumentos, voy a empezar a cantar
Tune the instruments, I'm going to start singing
La Arrolladora el Limón, ya va a empezar a tocar
La Arrolladora el Limón, is about to start playing
El merito seis de enero se festeja Baltazar
On the sixth of January, Baltazar is celebrated
Estando moliendo caña en mi ranchito querido
En train de broyer de la canne sur mon petit ranch bien-aimé
Buscaban a Baltazar para llevarlo al presidio
Ils cherchaient Baltazar pour l'emmener en prison
Eran buenos cazadores con experiencia el codillo
C'étaient de bons chasseurs avec de l'expérience dans le coude
A un venado lampareado, es difícil de cazar
Un cerf éclairé, c'est difficile à chasser
Aunque le pongan la trampa, tiene experiencia al brincar
Même s'ils lui tendent un piège, il a de l'expérience pour sauter
Se quedaron con las ganas, se les peló Baltazar
Ils sont restés sur leur faim, Baltazar leur a échappé
Solo el que carga el morral, le sabe su contenido
Seul celui qui porte le sac à dos, connaît son contenu
Por eso la federal quería llevarlo al presidio
C'est pourquoi la fédérale voulait l'emmener en prison
No se le comprobo nada, se les bajó en el camino
Rien ne lui a été prouvé, ils l'ont laissé en chemin
A ver si se oye hasta la tierra, tocayo
Voyons si on entend jusqu'à la terre, homonyme
Arriba Cacalotán y Rosario Sinaloa, paisano
Vive Cacalotán et Rosario Sinaloa, compatriote
Se fue con rumbo a la sierra, montado en su bailador
Il est parti en direction de la montagne, monté sur son danseur
Su caballo preferido que lo quiere con amor
Son cheval préféré qui l'aime avec amour
Lo mismo baila un huapango, un corrido, una canción
Il danse aussi bien un huapango, un corrido, une chanson
Ay, Culiacán tan hermoso, desde el filo de la sierra
Ah, Culiacán si beau, depuis le bord de la montagne
Tus luces yo las diviso como mirar las estrellas
Je distingue tes lumières comme si je regardais les étoiles
Cómo extraño a mis amigos, también a mi linda güera
Comme mes amis me manquent, ainsi que ma jolie blonde
Afinen los instrumentos, voy a empezar a cantar
Accordez les instruments, je vais commencer à chanter
La Arrolladora el Limón, ya va a empezar a tocar
La Arrolladora el Limón, va commencer à jouer
El merito seis de enero se festeja Baltazar
Le mérite six janvier est célébré Baltazar
Estando moliendo caña en mi ranchito querido
Mentre macinavo canna nel mio amato ranch
Buscaban a Baltazar para llevarlo al presidio
Cercavano Baltazar per portarlo in prigione
Eran buenos cazadores con experiencia el codillo
Erano bravi cacciatori con esperienza nel gomito
A un venado lampareado, es difícil de cazar
Un cervo abbagliato, è difficile da cacciare
Aunque le pongan la trampa, tiene experiencia al brincar
Anche se gli mettono la trappola, ha esperienza nel saltare
Se quedaron con las ganas, se les peló Baltazar
Sono rimasti con la voglia, Baltazar è scappato
Solo el que carga el morral, le sabe su contenido
Solo chi porta la bisaccia, conosce il suo contenuto
Por eso la federal quería llevarlo al presidio
Ecco perché la federale voleva portarlo in prigione
No se le comprobo nada, se les bajó en el camino
Non gli è stato provato nulla, è scappato lungo la strada
A ver si se oye hasta la tierra, tocayo
Vediamo se si sente fino alla terra, omonimo
Arriba Cacalotán y Rosario Sinaloa, paisano
Viva Cacalotán e Rosario Sinaloa, compaesano
Se fue con rumbo a la sierra, montado en su bailador
Se ne è andato verso la montagna, montato sul suo ballerino
Su caballo preferido que lo quiere con amor
Il suo cavallo preferito che lo ama con amore
Lo mismo baila un huapango, un corrido, una canción
Balla lo stesso un huapango, un corrido, una canzone
Ay, Culiacán tan hermoso, desde el filo de la sierra
Ah, Culiacán così bello, dal bordo della montagna
Tus luces yo las diviso como mirar las estrellas
Vedo le tue luci come guardare le stelle
Cómo extraño a mis amigos, también a mi linda güera
Mi mancano i miei amici, e anche la mia bella bionda
Afinen los instrumentos, voy a empezar a cantar
Accordate gli strumenti, sto per iniziare a cantare
La Arrolladora el Limón, ya va a empezar a tocar
La Arrolladora el Limón, sta per iniziare a suonare
El merito seis de enero se festeja Baltazar
Il sei gennaio si festeggia Baltazar