Ah ouais, t'as pris des balles
Moi, j'ai pris des points
Donc tu veux savoir tout ce qu'il y a dans la mallette
Juste un accrochage on déboule dans l'heure
Tu fais que parler, tu fais du bruit depuis tout à l'heure
Toujours dans l'illégale
Mon dernier bolide allemand
Dans ton cœur il pleut des balles
Elle veut son bébé, elle
Le sac en peau de caillement
Dans sa matrix son cinéma
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
J'ai charbonné sous la tour
Abonné pour les sous
Un Glock, de la monnaie
Mais je pense à toi tous les jours
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Les mecs d'a coté vont nous détester
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Tous ceux qui sont dans ton sillage
Pour eux j'ai canon scié
Pour garnir notre assiette
J'ai chargé le coffre du Sillac
On est pas dans les enfantillages
T'as pas vu l'outillage
Regarde sur le siège
Ça vient de chez Hakim Ziyech
Barbus et l'auto bébé tu comptes sur moi, normal
Trop de poids sur le dos enqueteur, photo, moi, je dors mal
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
J'ai charbonné sous la tour
Abonné pour les sous
Un Glock, de la monnaie
Mais je pense à toi tous les jours
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Les mecs d'a coté vont nous détester
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ah ouais, t'as pris des balles
Ah ja, du hast Kugeln genommen
Moi, j'ai pris des points
Ich habe Punkte gemacht
Donc tu veux savoir tout ce qu'il y a dans la mallette
Also willst du wissen, was alles in dem Koffer ist
Juste un accrochage on déboule dans l'heure
Nur ein kleiner Zwischenfall und wir sind innerhalb einer Stunde da
Tu fais que parler, tu fais du bruit depuis tout à l'heure
Du redest nur, du machst seit einer Weile Lärm
Toujours dans l'illégale
Immer illegal
Mon dernier bolide allemand
Mein letzter deutscher Flitzer
Dans ton cœur il pleut des balles
In deinem Herzen regnet es Kugeln
Elle veut son bébé, elle
Sie will ihr Baby, sie
Le sac en peau de caillement
Die Tasche aus Kalbsleder
Dans sa matrix son cinéma
In ihrer Matrix ihr Kino
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Sie wird verrückt, sie macht sich zu Tode Sorgen
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ich sage ihr, habe keine Angst, der Hasi bin ich
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Sie wird verrückt, sie macht sich zu Tode Sorgen
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ich sage ihr, habe keine Angst, der Hasi bin ich
J'ai charbonné sous la tour
Ich habe unter dem Turm geschuftet
Abonné pour les sous
Abonniert für das Geld
Un Glock, de la monnaie
Eine Glock, Geld
Mais je pense à toi tous les jours
Aber ich denke jeden Tag an dich
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Ich habe die Waffe in der Hand, also werden sie Respekt zeigen
Les mecs d'a coté vont nous détester
Die Jungs von nebenan werden uns hassen
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Unzugänglich, aber du hast dich entschieden zu bleiben
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Du spielst die Verrückte, du willst Respekt erlangen
Tous ceux qui sont dans ton sillage
Alle, die in deinem Kielwasser sind
Pour eux j'ai canon scié
Für sie habe ich die Kanone gesägt
Pour garnir notre assiette
Um unseren Teller zu füllen
J'ai chargé le coffre du Sillac
Ich habe den Kofferraum des Sillac geladen
On est pas dans les enfantillages
Wir sind nicht im Kinderspiel
T'as pas vu l'outillage
Du hast das Werkzeug nicht gesehen
Regarde sur le siège
Schau auf den Sitz
Ça vient de chez Hakim Ziyech
Das kommt von Hakim Ziyech
Barbus et l'auto bébé tu comptes sur moi, normal
Bärtig und das Auto Baby, du zählst auf mich, normal
Trop de poids sur le dos enqueteur, photo, moi, je dors mal
Zu viel Gewicht auf den Schultern Ermittler, Foto, ich schlafe schlecht
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Sie wird verrückt, sie macht sich zu Tode Sorgen
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ich sage ihr, habe keine Angst, der Hasi bin ich
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Sie wird verrückt, sie macht sich zu Tode Sorgen
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ich sage ihr, habe keine Angst, der Hasi bin ich
J'ai charbonné sous la tour
Ich habe unter dem Turm geschuftet
Abonné pour les sous
Abonniert für das Geld
Un Glock, de la monnaie
Eine Glock, Geld
Mais je pense à toi tous les jours
Aber ich denke jeden Tag an dich
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Ich habe die Waffe in der Hand, also werden sie Respekt zeigen
Les mecs d'a coté vont nous détester
Die Jungs von nebenan werden uns hassen
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Unzugänglich, aber du hast dich entschieden zu bleiben
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Du spielst die Verrückte, du willst Respekt erlangen
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Sie wird verrückt, sie macht sich zu Tode Sorgen
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ich sage ihr, habe keine Angst, der Hasi bin ich
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Sie wird verrückt, sie macht sich zu Tode Sorgen
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Ich sage ihr, habe keine Angst, der Hasi bin ich
Ah ouais, t'as pris des balles
Ah sim, você levou tiros
Moi, j'ai pris des points
Eu, eu ganhei pontos
Donc tu veux savoir tout ce qu'il y a dans la mallette
Então você quer saber tudo o que tem na maleta
Juste un accrochage on déboule dans l'heure
Apenas um confronto e chegamos na hora
Tu fais que parler, tu fais du bruit depuis tout à l'heure
Você só fala, você faz barulho desde sempre
Toujours dans l'illégale
Sempre na ilegalidade
Mon dernier bolide allemand
Meu último carro alemão
Dans ton cœur il pleut des balles
No seu coração chove balas
Elle veut son bébé, elle
Ela quer o bebê dela
Le sac en peau de caillement
A bolsa de pele de cordeiro
Dans sa matrix son cinéma
No seu mundo, o seu cinema
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Ela fica louca, ela se preocupa até a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Eu digo a ela para não ter medo, o herói sou eu
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Ela fica louca, ela se preocupa até a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Eu digo a ela para não ter medo, o herói sou eu
J'ai charbonné sous la tour
Eu trabalhei duro sob a torre
Abonné pour les sous
Assinado para o dinheiro
Un Glock, de la monnaie
Uma Glock, algum dinheiro
Mais je pense à toi tous les jours
Mas eu penso em você todos os dias
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Eu tenho a arma na mão então eles vão respeitar
Les mecs d'a coté vont nous détester
Os caras do lado vão nos odiar
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Inaceitável, mas você escolheu ficar
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Você age como uma louca, você quer ser respeitada
Tous ceux qui sont dans ton sillage
Todos aqueles que estão no seu rastro
Pour eux j'ai canon scié
Para eles eu tenho uma espingarda serrada
Pour garnir notre assiette
Para encher nosso prato
J'ai chargé le coffre du Sillac
Eu carreguei o porta-malas do Cadillac
On est pas dans les enfantillages
Não estamos brincando de criança
T'as pas vu l'outillage
Você não viu as ferramentas
Regarde sur le siège
Olhe no assento
Ça vient de chez Hakim Ziyech
Isso veio de Hakim Ziyech
Barbus et l'auto bébé tu comptes sur moi, normal
Barbudo e o carro, bebê, você conta comigo, normal
Trop de poids sur le dos enqueteur, photo, moi, je dors mal
Muito peso nas costas, investigador, foto, eu durmo mal
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Ela fica louca, ela se preocupa até a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Eu digo a ela para não ter medo, o herói sou eu
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Ela fica louca, ela se preocupa até a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Eu digo a ela para não ter medo, o herói sou eu
J'ai charbonné sous la tour
Eu trabalhei duro sob a torre
Abonné pour les sous
Assinado para o dinheiro
Un Glock, de la monnaie
Uma Glock, algum dinheiro
Mais je pense à toi tous les jours
Mas eu penso em você todos os dias
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Eu tenho a arma na mão então eles vão respeitar
Les mecs d'a coté vont nous détester
Os caras do lado vão nos odiar
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Inaceitável, mas você escolheu ficar
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Você age como uma louca, você quer ser respeitada
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Ela fica louca, ela se preocupa até a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Eu digo a ela para não ter medo, o herói sou eu
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Ela fica louca, ela se preocupa até a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Eu digo a ela para não ter medo, o herói sou eu
Ah ouais, t'as pris des balles
Oh yeah, you've taken bullets
Moi, j'ai pris des points
I've scored points
Donc tu veux savoir tout ce qu'il y a dans la mallette
So you want to know everything that's in the briefcase
Juste un accrochage on déboule dans l'heure
Just a clash and we show up within the hour
Tu fais que parler, tu fais du bruit depuis tout à l'heure
You just talk, you've been making noise for a while now
Toujours dans l'illégale
Always in the illegal
Mon dernier bolide allemand
My latest German car
Dans ton cœur il pleut des balles
In your heart it's raining bullets
Elle veut son bébé, elle
She wants her baby, she does
Le sac en peau de caillement
The bag made of skin
Dans sa matrix son cinéma
In her matrix her cinema
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
She's becoming crazy, she's worried to death
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
I tell her don't be afraid, the hasi is me
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
She's becoming crazy, she's worried to death
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
I tell her don't be afraid, the hasi is me
J'ai charbonné sous la tour
I've worked hard under the tower
Abonné pour les sous
Subscribed for the money
Un Glock, de la monnaie
A Glock, some cash
Mais je pense à toi tous les jours
But I think about you every day
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
I have the gun in hand so they will respect
Les mecs d'a coté vont nous détester
The guys next door will hate us
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Unapproachable but you chose to stay
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
You're acting crazy, you want to be respected
Tous ceux qui sont dans ton sillage
All those who are in your wake
Pour eux j'ai canon scié
For them I have a sawed-off shotgun
Pour garnir notre assiette
To fill our plate
J'ai chargé le coffre du Sillac
I loaded the trunk of the Sillac
On est pas dans les enfantillages
We're not into child's play
T'as pas vu l'outillage
You didn't see the tools
Regarde sur le siège
Look on the seat
Ça vient de chez Hakim Ziyech
It comes from Hakim Ziyech
Barbus et l'auto bébé tu comptes sur moi, normal
Bearded and the car baby you count on me, normal
Trop de poids sur le dos enqueteur, photo, moi, je dors mal
Too much weight on the back investigator, photo, I sleep badly
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
She's becoming crazy, she's worried to death
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
I tell her don't be afraid, the hasi is me
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
She's becoming crazy, she's worried to death
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
I tell her don't be afraid, the hasi is me
J'ai charbonné sous la tour
I've worked hard under the tower
Abonné pour les sous
Subscribed for the money
Un Glock, de la monnaie
A Glock, some cash
Mais je pense à toi tous les jours
But I think about you every day
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
I have the gun in hand so they will respect
Les mecs d'a coté vont nous détester
The guys next door will hate us
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Unapproachable but you chose to stay
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
You're acting crazy, you want to be respected
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
She's becoming crazy, she's worried to death
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
I tell her don't be afraid, the hasi is me
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
She's becoming crazy, she's worried to death
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
I tell her don't be afraid, the hasi is me
Ah ouais, t'as pris des balles
Ah sí, has recibido balas
Moi, j'ai pris des points
Yo, he recibido puntos
Donc tu veux savoir tout ce qu'il y a dans la mallette
Así que quieres saber todo lo que hay en la maleta
Juste un accrochage on déboule dans l'heure
Solo un altercado y llegamos en una hora
Tu fais que parler, tu fais du bruit depuis tout à l'heure
No haces más que hablar, has estado haciendo ruido desde hace un rato
Toujours dans l'illégale
Siempre en lo ilegal
Mon dernier bolide allemand
Mi último bólido alemán
Dans ton cœur il pleut des balles
En tu corazón llueven balas
Elle veut son bébé, elle
Ella quiere a su bebé, ella
Le sac en peau de caillement
La bolsa de piel de cordero
Dans sa matrix son cinéma
En su matriz su cine
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Se vuelve loca, se preocupa hasta la muerte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le digo no tengas miedo, el hasi soy yo
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Se vuelve loca, se preocupa hasta la muerte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le digo no tengas miedo, el hasi soy yo
J'ai charbonné sous la tour
He trabajado duro bajo la torre
Abonné pour les sous
Suscripción para el dinero
Un Glock, de la monnaie
Un Glock, algo de dinero
Mais je pense à toi tous les jours
Pero pienso en ti todos los días
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Tengo la pistola en la mano así que me van a respetar
Les mecs d'a coté vont nous détester
Los chicos de al lado nos van a odiar
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Insoportable pero has elegido quedarte
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Actúas como una loca, quieres que te respeten
Tous ceux qui sont dans ton sillage
Todos los que están en tu estela
Pour eux j'ai canon scié
Para ellos tengo una escopeta recortada
Pour garnir notre assiette
Para llenar nuestro plato
J'ai chargé le coffre du Sillac
He cargado el maletero del Sillac
On est pas dans les enfantillages
No estamos en juegos infantiles
T'as pas vu l'outillage
No has visto las herramientas
Regarde sur le siège
Mira en el asiento
Ça vient de chez Hakim Ziyech
Viene de Hakim Ziyech
Barbus et l'auto bébé tu comptes sur moi, normal
Barbudo y el auto bebé, cuentas conmigo, normal
Trop de poids sur le dos enqueteur, photo, moi, je dors mal
Demasiado peso en la espalda investigador, foto, yo, duermo mal
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Se vuelve loca, se preocupa hasta la muerte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le digo no tengas miedo, el hasi soy yo
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Se vuelve loca, se preocupa hasta la muerte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le digo no tengas miedo, el hasi soy yo
J'ai charbonné sous la tour
He trabajado duro bajo la torre
Abonné pour les sous
Suscripción para el dinero
Un Glock, de la monnaie
Un Glock, algo de dinero
Mais je pense à toi tous les jours
Pero pienso en ti todos los días
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Tengo la pistola en la mano así que me van a respetar
Les mecs d'a coté vont nous détester
Los chicos de al lado nos van a odiar
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Insoportable pero has elegido quedarte
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Actúas como una loca, quieres que te respeten
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Se vuelve loca, se preocupa hasta la muerte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le digo no tengas miedo, el hasi soy yo
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Se vuelve loca, se preocupa hasta la muerte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le digo no tengas miedo, el hasi soy yo
Ah ouais, t'as pris des balles
Ah sì, hai preso delle pallottole
Moi, j'ai pris des points
Io, ho preso dei punti
Donc tu veux savoir tout ce qu'il y a dans la mallette
Quindi vuoi sapere tutto quello che c'è nella valigetta
Juste un accrochage on déboule dans l'heure
Solo un incidente e arriviamo in un'ora
Tu fais que parler, tu fais du bruit depuis tout à l'heure
Fai solo parlare, fai rumore da un po'
Toujours dans l'illégale
Sempre nell'illegale
Mon dernier bolide allemand
La mia ultima macchina tedesca
Dans ton cœur il pleut des balles
Nel tuo cuore piove pallottole
Elle veut son bébé, elle
Lei vuole il suo bambino, lei
Le sac en peau de caillement
La borsa in pelle di agnello
Dans sa matrix son cinéma
Nel suo matrix il suo cinema
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Lei diventa pazza, si preoccupa a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le dico di non avere paura, il hasi sono io
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Lei diventa pazza, si preoccupa a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le dico di non avere paura, il hasi sono io
J'ai charbonné sous la tour
Ho lavorato sodo sotto la torre
Abonné pour les sous
Abbonato per i soldi
Un Glock, de la monnaie
Una Glock, del denaro
Mais je pense à toi tous les jours
Ma penso a te tutti i giorni
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Ho la pistola in mano quindi rispetteranno
Les mecs d'a coté vont nous détester
I ragazzi accanto ci odieranno
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Inaffidabile ma hai scelto di restare
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Fai la pazza, vuoi essere rispettata
Tous ceux qui sont dans ton sillage
Tutti quelli che sono nel tuo scia
Pour eux j'ai canon scié
Per loro ho un fucile a canna corta
Pour garnir notre assiette
Per riempire il nostro piatto
J'ai chargé le coffre du Sillac
Ho caricato il bagagliaio della Sillac
On est pas dans les enfantillages
Non siamo nei giochi da bambini
T'as pas vu l'outillage
Non hai visto l'attrezzatura
Regarde sur le siège
Guarda sul sedile
Ça vient de chez Hakim Ziyech
Viene da Hakim Ziyech
Barbus et l'auto bébé tu comptes sur moi, normal
Barbuto e l'auto, baby, conti su di me, normale
Trop de poids sur le dos enqueteur, photo, moi, je dors mal
Troppo peso sulle spalle, investigatore, foto, io, dormo male
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Lei diventa pazza, si preoccupa a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le dico di non avere paura, il hasi sono io
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Lei diventa pazza, si preoccupa a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le dico di non avere paura, il hasi sono io
J'ai charbonné sous la tour
Ho lavorato sodo sotto la torre
Abonné pour les sous
Abbonato per i soldi
Un Glock, de la monnaie
Una Glock, del denaro
Mais je pense à toi tous les jours
Ma penso a te tutti i giorni
J'ai le gun en main donc ils vont respecter
Ho la pistola in mano quindi rispetteranno
Les mecs d'a coté vont nous détester
I ragazzi accanto ci odieranno
Infréquentable mais t'as choisis de rester
Inaffidabile ma hai scelto di restare
Tu fais la folle tu veux te faire respecter
Fai la pazza, vuoi essere rispettata
Elle devient crazy, elle s'inquiète à mort
Lei diventa pazza, si preoccupa a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le dico di non avere paura, il hasi sono io
Elle devient crazy elle s'inquiète à mort
Lei diventa pazza, si preoccupa a morte
Je lui dis n'ai pas peur, le hasi c'est moi
Le dico di non avere paura, il hasi sono io