There's a certain point the body can't come back from
In one year, we've learned the turn of the mouth
The depth that the chest cavity takes
Chuckie was there for three out of three
I was there for the third 'cause I couldn't be
There for the one who was closest to me
But I can't say I'd run when things get hard
It's just that I don't trust myself with my heart
But I've had to let it break a little more
'Cause they say that's what it's for
That's how the light shines in
That's how the light shines in
That's how the light gets in, mm-mm
So everyone was there, they were standin' and laughin'
And I'm on the side with my tears streamin' down
There's somethin' about the clutch of the wrist
He thought mine was his to carve into his mouth
We've only got hours
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
When you see someone dyin', you see all your days
Flash in front of you
And you think about who would be with you
And then there's Donoghue
Mm
Daddy, I miss them
I'm in the mountains
I'm probably running away from the feelings I get
When I think of all the things about them
Daddy, I miss them
I'm at the Roadrunner Cafe
I'm probably running away from the thoughts in the day
That have things to do with them, but they say
That's how the light gets in
That's how the light gets in
That's how the light gets in
Think by the third of March, I was cracked open
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
They sang folk songs from the '40s
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'"
How do my blood relatives know all of these songs?
I don't know anyone left to know songs that I sing
That's how the light gets in
That's how the light gets in
But daddy, I miss them
I'm at the Roadrunner Cafe
Probably running away from the feelings today
In the snow-capped mountains of the desert
Daddy, I miss them
I'm in the mountains
Probably running away, I've been meaning to say
That there's nothing to do except know that this is
How the light gets in
Like cracking, the light gets in
It's how the light gets in
That's how the light gets in
That's how the light gets in
Then you're golden
Ah-ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Just another folk song, but anyway
I try so hard, but that's okay
It's how the light gets in
It's how the light gets in
It's how the light gets in
There's a certain point the body can't come back from
Es gibt einen bestimmten Punkt, von dem aus der Körper nicht mehr zurückkommt
In one year, we've learned the turn of the mouth
In einem Jahr haben wir gelernt, wie sich der Mund dreht
The depth that the chest cavity takes
Wie tief die Brusthöhle ist
Chuckie was there for three out of three
Chuckie war bei drei von drei dabei
I was there for the third 'cause I couldn't be
Ich war für den dritten da, weil ich nicht da sein konnte
There for the one who was closest to me
Für den, der mir am nächsten war
But I can't say I'd run when things get hard
Aber ich kann nicht sagen, dass ich wegrennen würde, wenn die Dinge hart werden
It's just that I don't trust myself with my heart
Es ist nur so, dass ich mir selbst nicht mit meinem Herzen traue
But I've had to let it break a little more
Aber ich musste es ein bisschen mehr brechen lassen
'Cause they say that's what it's for
Denn sie sagen, dafür ist es da
That's how the light shines in
So scheint das Licht herein
That's how the light shines in
So scheint das Licht herein
That's how the light gets in, mm-mm
So gelangt das Licht hindurch, mm-mm
So everyone was there, they were standin' and laughin'
Also waren alle da, sie standen und lachten
And I'm on the side with my tears streamin' down
Und ich steh' an der Seite mit meinen Tränen, die herunterlaufen
There's somethin' about the clutch of the wrist
Es hat etwas mit dem Griff des Handgelenks zu tun
He thought mine was his to carve into his mouth
Er dachte, meins gehöre ihm, um es in seinen Mund zu schnitzen
We've only got hours
Wir haben nur noch Stunden
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
Und ich kann einfach nicht aufhören zu weinen
When you see someone dyin', you see all your days
Denn wenn du jemanden sterben siehst, siehst du all deine Tage
Flash in front of you
Vor dir vorbeiziehen
And you think about who would be with you
Und du denkst daran, wer bei dir sein würde
And then there's Donoghue
Und dann ist da noch Donoghue
Mm
Mm
Daddy, I miss them
Daddy, ich vermisse sie
I'm in the mountains
Ich bin in den Bergen
I'm probably running away from the feelings I get
Wahrscheinlich laufe ich vor den Gefühlen weg, die ich bekomme
When I think of all the things about them
Wenn ich an all die Dinge denke, die sie betreffen
Daddy, I miss them
Daddy, ich vermisse sie
I'm at the Roadrunner Cafe
Ich bin im Roadrunner Cafe
I'm probably running away from the thoughts in the day
Wahrscheinlich laufe ich vor den Gedanken weg, die ich am Tag habe
That have things to do with them, but they say
Die etwas mit ihnen zu tun haben, aber sie sagen
That's how the light gets in
So scheint das Licht herein
That's how the light gets in
So scheint das Licht herein
That's how the light gets in
So scheint das Licht herein
Think by the third of March, I was cracked open
Ich denke, am dritten März hatte es geklickt
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Endlich war der Boden kalt, sie wollten sich nicht öffnen
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
Durch das Sonnenlicht des Geistes in Regen verwandelt
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
Es gibt einen japanischen Namen dafür, er lautet kintsugi
They sang folk songs from the '40s
Sie sangen Volkslieder aus den 40er Jahren
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'"
Selbst der Vierzehnjährige kannte „Froggie Came A-Courtin'“
How do my blood relatives know all of these songs?
Woher kennen meine Blutsverwandten all diese Lieder?
I don't know anyone left to know songs that I sing
Ich kenne niemanden mehr, der die Lieder kennt, die ich singe
That's how the light gets in
So scheint das Licht herein
That's how the light gets in
So scheint das Licht herein
But daddy, I miss them
Daddy, ich vermisse sie
I'm at the Roadrunner Cafe
Ich bin im Roadrunner Cafe
Probably running away from the feelings today
Wahrscheinlich laufe ich heute vor den Gefühlen weg
In the snow-capped mountains of the desert
In den schneebedeckten Bergen der Wüste
Daddy, I miss them
Daddy, ich vermisse sie
I'm in the mountains
Ich bin in den Bergen
Probably running away, I've been meaning to say
Wahrscheinlich laufe ich weg, das wollte ich schon immer sagen
That there's nothing to do except know that this is
Dass es nichts zu tun gibt, außer zu wissen, dass dies
How the light gets in
Dass so das Licht hindurchkommt
Like cracking, the light gets in
Wie das Knacken, so gelangt das Licht hindurch
It's how the light gets in
So gelangt das Licht hindurch
That's how the light gets in
So gelangt das Licht hindurch
That's how the light gets in
So gelangt das Licht hindurch
Then you're golden
Dann bist du golden
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah, ah
Just another folk song, but anyway
Nur ein weiteres Volkslied, aber trotzdem
I try so hard, but that's okay
Ich bemühe mich so sehr, aber das ist okay
It's how the light gets in
So gelangt das Licht hindurch
It's how the light gets in
So gelangt das Licht hindurch
It's how the light gets in
So gelangt das Licht hindurch
There's a certain point the body can't come back from
Tem um certo ponto de onde o corpo não pode mais se recuperar
In one year, we've learned the turn of the mouth
Em um ano, aprendemos a curvatura da boca
The depth that the chest cavity takes
A profundidade que a cavidade torácica alcança
Chuckie was there for three out of three
O Chuckie esteve lá durante os três
I was there for the third 'cause I couldn't be
Eu estava lá no terceiro porque não pude estar
There for the one who was closest to me
Lá para aquele que era mais próximo de mim
But I can't say I'd run when things get hard
Mas não posso dizer que ei iria fugir quando as coisas ficassem difíceis
It's just that I don't trust myself with my heart
É que não confio em mim mesmo com meu coração
But I've had to let it break a little more
Mas tive que deixá-lo se machucar um pouco mais
'Cause they say that's what it's for
Porque dizem que é para isso que serve
That's how the light shines in
É assim que a luz brilha
That's how the light shines in
É assim que a luz brilha
That's how the light gets in, mm-mm
É assim que a luz entra, mm-mm
So everyone was there, they were standin' and laughin'
Então todos estavam lá, estavam de pé e rindo
And I'm on the side with my tears streamin' down
E eu estou do lado com minhas lágrimas escorrendo
There's somethin' about the clutch of the wrist
Há algo sobre o aperto no pulso
He thought mine was his to carve into his mouth
Ele achou que a minha era dele para esculpir em sua boca
We've only got hours
Só temos algumas horas
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
E eu simplesmente não consigo parar de chorar porque de toda forma
When you see someone dyin', you see all your days
Quando você vê alguém morrendo, você vê toda a sua vida
Flash in front of you
Passando diante de seus olhos
And you think about who would be with you
E você pensa em quem estaria com você
And then there's Donoghue
E então tem Donoghue
Mm
Mm
Daddy, I miss them
Pai, sinto falta deles
I'm in the mountains
Estou nas montanhas
I'm probably running away from the feelings I get
Provavelmente estou fugindo dos sentimentos que sinto
When I think of all the things about them
Quando penso em tudo sobre eles
Daddy, I miss them
Pai, sinto falta deles
I'm at the Roadrunner Cafe
Estou no Café Roadrunner
I'm probably running away from the thoughts in the day
Provavelmente estou fugindo dos pensamentos do tempo
That have things to do with them, but they say
Que têm coisas a ver com eles, mas eles dizem
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
Think by the third of March, I was cracked open
Acho que em 3 de março, eu estava quebrado
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Finalmente, o chão estava frio, eles não iriam abrir
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
Trago pela luz do espírito para se derramar em chuva
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
Existe um nome para isso em japonês, é kintsugi
They sang folk songs from the '40s
Eles cantaram músicas folclóricas dos anos 40
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'"
Até mesmo o de 14 anos sabia, "Froggie Came A-Courtin'"
How do my blood relatives know all of these songs?
Como é que meus parentes de sangue sabem todas essas músicas?
I don't know anyone left to know songs that I sing
Não conheço mais ninguém para saber as músicas que canto
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
But daddy, I miss them
Mas pai, sinto falta deles
I'm at the Roadrunner Cafe
Estou no Café Roadrunner
Probably running away from the feelings today
Provavelmente estou fugindo dos sentimentos de hoje
In the snow-capped mountains of the desert
Nas montanhas nevadas do deserto
Daddy, I miss them
Pai, sinto falta deles
I'm in the mountains
Estou nas montanhas
Probably running away, I've been meaning to say
Provavelmente estou fugindo, eu quis dizer
That there's nothing to do except know that this is
Que não há nada a fazer além de saber que é
How the light gets in
Assim que a luz entra
Like cracking, the light gets in
Tipo rachando, a luz entra
It's how the light gets in
É assim que a luz entra
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
That's how the light gets in
É assim que a luz entra
Then you're golden
Então você está dourado
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Just another folk song, but anyway
Apenas outra música folclórica, mas de qualquer maneira
I try so hard, but that's okay
Eu tento muito, mas tudo bem
It's how the light gets in
É assim que a luz entra
It's how the light gets in
É assim que a luz entra
It's how the light gets in
É assim que a luz entra
There's a certain point the body can't come back from
Hay cierto punto del que el cuerpo no puede regresar
In one year, we've learned the turn of the mouth
En un año, hemos aprendido el voltearse de la boca
The depth that the chest cavity takes
La profundidad que la cavidad pectoral toma
Chuckie was there for three out of three
Habían risas ahí para tres de tres
I was there for the third 'cause I couldn't be
Estaba ahí para el tercero porque no podía estar
There for the one who was closest to me
Ahí para quien estaba más cercano a mí
But I can't say I'd run when things get hard
Pero no puedo decir que escaparía cuando las cosas se dificultaran
It's just that I don't trust myself with my heart
Es sólo que no confío en mí de corazón
But I've had to let it break a little more
Pero he tenido dejarlo romperse un poco más
'Cause they say that's what it's for
Porque dicen que es para eso
That's how the light shines in
Así es como la luz entra brillando
That's how the light shines in
Así es como la luz entra brillando
That's how the light gets in, mm-mm
Así es como la luz entra, mm-mm
So everyone was there, they were standin' and laughin'
Y todos estaban ahí, estaban parados y riéndose
And I'm on the side with my tears streamin' down
Y estoy al lado con mis lágrimas corriendo
There's somethin' about the clutch of the wrist
Ahí había algo sobre el apretón de la muñeca
He thought mine was his to carve into his mouth
Él pensó que lo mío era para metérselo a la boca
We've only got hours
Sólo tenemos horas
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
Y no puedo parar de llorar por todas las formas
When you see someone dyin', you see all your days
Cuando ves a alguien morir, ves todos tus días
Flash in front of you
Pasar rápidamente frente a ti
And you think about who would be with you
Y piensas en quién estaría contigo
And then there's Donoghue
Y luego está Donoghue
Mm
Mm
Daddy, I miss them
Papá, los extraño
I'm in the mountains
Estoy en las montañas
I'm probably running away from the feelings I get
Probablemente estoy huyendo de los sentimientos que tengo
When I think of all the things about them
Cuando pienso en todas las cosas sobre ellos
Daddy, I miss them
Papá, los extraño
I'm at the Roadrunner Cafe
Estoy en el Roadrunner Cafe
I'm probably running away from the thoughts in the day
Probablemente estoy huyendo de los pensamientos en el día
That have things to do with them, but they say
Que tienen que ver con ellos, pero dicen
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
Think by the third of March, I was cracked open
Creo que para el tercero de marzo, estaba rota
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Finalmente el suelo estaba frío, no se abrirían
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
Traído por la luz del espíritu para verter en la lluvia
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
Hay un nombre para eso en japonés, es kintsugi
They sang folk songs from the '40s
Cantaban canciones folclóricas de los años 40
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'"
Incluso el de catorce años sabía, "Froggie Came A-Courtin'"
How do my blood relatives know all of these songs?
¿Cómo mis parientes de sangre se saben todas estas canciones?
I don't know anyone left to know songs that I sing
No conozco a nadie más que se sepa las canciones que canto
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
But daddy, I miss them
Pero papá, los extraño
I'm at the Roadrunner Cafe
Estoy en el Roadrunner Cafe
Probably running away from the feelings today
Probablemente huyendo de los sentimientos de hoy
In the snow-capped mountains of the desert
En las montañas nevadas del desierto
Daddy, I miss them
Papá, los extraño
I'm in the mountains
Estoy en las montañas
Probably running away, I've been meaning to say
Probablemente estoy huyendo, he estado pensando en decir
That there's nothing to do except know that this is
Que no hay nada que hacer excepto saber que esto es
How the light gets in
Cómo entra la luz
Like cracking, the light gets in
Como agrietarse, entra la luz
It's how the light gets in
Es cómo entra la luz
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
That's how the light gets in
Así es como entra la luz
Then you're golden
Entonces eres dorado
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Just another folk song, but anyway
Solo otra canción folclórica, de todos modos
I try so hard, but that's okay
Intento tanto, pero está bien
It's how the light gets in
Así es como entra la luz
It's how the light gets in
Así es como entra la luz
It's how the light gets in
Así es como entra la luz
There's a certain point the body can't come back from
Il y a une certaine frontière dont le corps ne peut plus faire demi-tour
In one year, we've learned the turn of the mouth
En un an, on a appris les astuces de la bouche
The depth that the chest cavity takes
Les limites de la profondeur d'une cage thoracique
Chuckie was there for three out of three
Chuckie a eu trois victoires en trois matchs
I was there for the third 'cause I couldn't be
J'étais là au troisième, parce que je n'étais pas capable
There for the one who was closest to me
D'être là pour celui qui me tenait le plus à cœur
But I can't say I'd run when things get hard
Mais je ne dirais pas que je m'enfuis quand les choses deviennent difficiles
It's just that I don't trust myself with my heart
C'est juste que je me fais pas confiance avec mon propre cœur
But I've had to let it break a little more
Mais j'ai du lui permettre de se briser un peu plus
'Cause they say that's what it's for
Parce qu'on dit que c'est comme ça qu'on s'en sert
That's how the light shines in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light shines in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light gets in, mm-mm
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer, hmm-mmm
So everyone was there, they were standin' and laughin'
Donc, tout le monde était là, ils était posés là à rigoler
And I'm on the side with my tears streamin' down
Et moi je suis à l'écart, les larmes qui coulent sur mon visage
There's somethin' about the clutch of the wrist
Il y a une certaine qualité dans le resserrement du poignet
He thought mine was his to carve into his mouth
Il pensait que le mien lui appartenait, qu'il pouvait l'entailler dans sa bouche
We've only got hours
On a seulement quelques heures
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
Et je n'arrive pas à arrêter de pleurer, à cause de tous ces moyens
When you see someone dyin', you see all your days
Quand on voit quelqu'un mourir, on voit tous ses propres jours
Flash in front of you
Qui défilent devant nous à toute vitesse
And you think about who would be with you
Et on pense à ceux qui devraient être avec nous
And then there's Donoghue
Et puis après tout ça, il y a Donoghue
Mm
Hmm
Daddy, I miss them
Papa, elles me manquent
I'm in the mountains
Je suis parmi les montagnes
I'm probably running away from the feelings I get
Je m'enfuis sans doute de toutes les émotions que je ressens
When I think of all the things about them
Quand je pense à toutes leurs qualités
Daddy, I miss them
Papa, elle me manquent
I'm at the Roadrunner Cafe
Je suis au Roadrunner Cafe
I'm probably running away from the thoughts in the day
Je m'enfuis sans doute des pensées pendant la journée
That have things to do with them, but they say
Qui sont toutes à propos d'elles, mais on dit que
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
Think by the third of March, I was cracked open
Je pense que le trois mars, cette craque m'a mise grande ouverte
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Finalement, le sol était froid, ils ne voulaient pas s'ouvrir
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
C'était ramené par le soleil de l'esprit pour se déverser dans une pluie
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
Les japonais ont un mot pour ça, on dit kintsugi
They sang folk songs from the '40s
Ils ont chanté des chansons folk des années 40
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'"
Même les jeunes de 14 ans connaissaient les paroles de "Froggie Came A-Courtin'"
How do my blood relatives know all of these songs?
Comment est-ce que le monde de ma famille connaît toutes ces chansons?
I don't know anyone left to know songs that I sing
Il ne me reste plus personne pour connaître et chanter mes chansons
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
But daddy, I miss them
Mais papa, elles me manquent
I'm at the Roadrunner Cafe
Je suis au Roadrunner Cafe
Probably running away from the feelings today
Je m'enfuis sans doute de toutes les émotions que je ressens
In the snow-capped mountains of the desert
Parmi les montagnes recouvertes de neige
Daddy, I miss them
Papa, elle me manquent
I'm in the mountains
Je suis parmi les montagnes
Probably running away, I've been meaning to say
Je m'enfuis sans doute, je comptais le dire
That there's nothing to do except know that this is
Qu'on ne peut rien faire, à part retenir que
How the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
Like cracking, the light gets in
Comme une craque, la lumière peut y rentrer
It's how the light gets in
Comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
That's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
Then you're golden
Après ça tu es dorée
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Just another folk song, but anyway
Juste une autre chanson folk, mais en tout cas
I try so hard, but that's okay
Je fais tant d'effort, mais ça va
It's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
It's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
It's how the light gets in
C'est comme ça que la lumière peut y rentrer
There's a certain point the body can't come back from
C'è un punto da cui il corpo non può tornare indietro
In one year, we've learned the turn of the mouth
In un anno abbiamo imparato il giro della bocca
The depth that the chest cavity takes
La profondità che la cavità toracica raggiunge
Chuckie was there for three out of three
Chuck era lì tre volte su tre
I was there for the third 'cause I couldn't be
Io ero lì per la terza perché non potevo essere
There for the one who was closest to me
Lì per chi mi era più vicino
But I can't say I'd run when things get hard
Ma non posso dire che scapperei quando le cose si fanno difficili
It's just that I don't trust myself with my heart
È solo che non mi fido di me stessa con il mio cuore
But I've had to let it break a little more
Ma ho dovuto lasciarlo spezzare un po' di più
'Cause they say that's what it's for
Perché dicono che sia quello il motivo
That's how the light shines in
È così che entra la luce
That's how the light shines in
È così che entra la luce
That's how the light gets in, mm-mm
È così che entra la luce, mm-mm
So everyone was there, they were standin' and laughin'
Quindi tutti erano lì, erano in piedi e ridevano
And I'm on the side with my tears streamin' down
E io sono da parte con le lacrime che scorrono giù
There's somethin' about the clutch of the wrist
C'è qualcosa nella stretta del polso
He thought mine was his to carve into his mouth
Pensava che il mio fosse il suo da intagliare nella sua bocca
We've only got hours
Abbiamo solo ore
And I just can't stop cryin' 'cause all of the ways
E non riesco proprio a smettere di piangere perché in tutti i modi
When you see someone dyin', you see all your days
Quando vedi qualcuno che muore, vedi tutti i tuoi giorni
Flash in front of you
lampeggiare davanti a te
And you think about who would be with you
E pensi a chi sarebbe con te
And then there's Donoghue
E poi c'è Donoghue
Mm
Mm
Daddy, I miss them
Papà, mi mancano
I'm in the mountains
Sono in montagna
I'm probably running away from the feelings I get
Probabilmente sto scappando dai sentimenti che provo
When I think of all the things about them
Quando penso a tutte le cose su di loro
Daddy, I miss them
Papà, mi mancano
I'm at the Roadrunner Cafe
Sono al Roadrunner Café
I'm probably running away from the thoughts in the day
Probabilmente sto scappando dai pensieri della giornata
That have things to do with them, but they say
Ho avuto a che fare con loro, ma dicono
That's how the light gets in
È così che entra la luce
That's how the light gets in
È così che entra la luce
That's how the light gets in
È così che entra la luce
Think by the third of March, I was cracked open
Penso che entro il tre marzo sarò a pezzi
Finally the ground was cold, they wouldn't open
Finalmente il terreno era freddo, non si aprivano
Brought by the sunlight of the spirit to pour into rain
Portato dalla luce del sole dello spirito a riversarsi nella pioggia
There's a name for it in Japanese, it's kintsugi
C'è un nome per questo in giapponese, è kintsugi
They sang folk songs from the '40s
Cantavano canzoni popolari degli anni '40
Even the fourteen-year old knew, "Froggie Came A-Courtin'"
Anche il quattordicenne conosceva "Froggie Came A-Courtin'"
How do my blood relatives know all of these songs?
Come fanno i miei parenti di sangue a conoscere tutte queste canzoni?
I don't know anyone left to know songs that I sing
Non conosco nessuno che sappia le canzoni che canto
That's how the light gets in
È così che entra la luce
That's how the light gets in
È così che entra la luce
But daddy, I miss them
Ma papà, mi mancano
I'm at the Roadrunner Cafe
Sono al Roadrunner Café
Probably running away from the feelings today
Probabilmente scappando dai sentimenti oggi
In the snow-capped mountains of the desert
Nelle montagne innevate del deserto
Daddy, I miss them
Papà, mi mancano
I'm in the mountains
Sono in montagna
Probably running away, I've been meaning to say
Probabilmente scappando, volevo dire
That there's nothing to do except know that this is
Che non c'è niente da fare se non sapere che questo è
How the light gets in
Come entra la luce
Like cracking, the light gets in
Come una spaccatura, la luce entra
It's how the light gets in
È così che entra la luce
That's how the light gets in
È così che entra la luce
That's how the light gets in
È così che entra la luce
Then you're golden
Allora sei d'oro
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Just another folk song, but anyway
Solo un'altra canzone popolare, ma comunque
I try so hard, but that's okay
Ci provo così tanto, ma va bene
It's how the light gets in
È così che entra la luce
It's how the light gets in
È così che entra la luce
It's how the light gets in
È così che entra la luce
[Перевод песни Lana Del Ray — «Kintsugi»]
[Куплет 1]
Есть определённый момент, из которого тело не может вернуться
За один год мы узнали про
Глубину, которую занимает грудную клетку
Чаки был там три из трёх
Я была там в третий раз, потому что иначе не могла бы
Это для того, кто был ближе всего ко мне
Но я не могу сказать, что бегу, когда мне становится тяжело
Просто я не доверяю себе своим сердцем
Но мне пришлось позволить ему сломаться ещё немного
Потому что они говорят, что это то, для чего
[Припев]
Это то, для чего свет сияет
Это то, для чего свет сияет
Вот как проникает свет (М-м)
[Куплет 2]
Что ж, все были там, они стояли и смеялись
И я на стороне, и мои слезы текут вниз
Что-то есть в сцеплении запястья
Он думал, что я была его, чтобы вырезать ему рот
У нас есть только часы
И я просто не могу перестать плакать, потому что уже начала
Когда ты видишь, что кто-то умирает
Ты видишь, что все твои дни вспыхивают перед тобой
И ты думаешь о том, кто будет с тобой
А ещё здесь есть Донохью
[Бридж 1]
Папа, я скучаю по ним
Я сейчас в горах
Я, наверное, убегаю от чувств, которые испытываю
Когда я думаю о них всех
Папа, я скучаю по ним
Я сейчас в кафе Roadrunner
Я, наверное, убегаю от чувств, которые испытываю
Я бы имела с ними дело, но они говорят
[Припев]
«Вот как проникает свет
Вот как проникает свет
Вот как проникает свет»
[Куплет 3]
Думаю, к третьему марта я был открытой
Наконец земля остыла, они не открывались
Принесённый солнечным светом духа, чтобы влиться в меня
На японском языке это называется «Кинцуги»
Они пели народные песни 40-х годов
Даже четырнадцатилетний мальчик знал «Froggie Came A-Courtin»
Откуда мои кровные родственники знают все эти песни?
Я не знаю никого, кто бы знал песни, которые я пою
[Припев]
Вот как проникает свет
Вот как проникает свет
[Бридж 2]
Папа, я скучаю по ним
Я сейчас в кафе Roadrunner
Я, наверное, убегаю от чувств, которые испытываю
В заснеженных горах пустыни
Папа, я скучаю по ним
Я сейчас в горах
Я, наверное, убегаю от чувств, которые испытываю
Что нечего делать, кроме как знать, что это
[Аутро]
Вот как проникает свет
Словно треск, свет проникает
Это как проникает свет
Это то, для чего свет сияет
Это то, для чего свет сияет
Тогда ты золотой, а-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а
Просто пою народные песни, но всё же
Я очень стараюсь, но всё окей
Это как проникает свет
Это как проникает свет
Это как проникает свет
[छंद 1]
एक निश्चित बिंदु है जहां से शरीर वापस नहीं आ सकता है
एक साल में, हमने मुँह की बारी सीख ली है
छाती की गुहा कितनी गहराई लेती है
चकी तीन में से तीन के लिए वहां थे
मैं तीसरे के लिए वहां था क्योंकि मैं नहीं हो सका
वहाँ उसके लिए जो मेरे सबसे करीब था
लेकिन मैं यह नहीं कह सकता कि जब चीजें कठिन हो जाती हैं तो मैं दौड़ता हूं
यह सिर्फ इतना है कि मुझे अपने दिल से खुद पर भरोसा नहीं है
लेकिन मुझे इसे थोड़ा और टूटने देना है
'क्योंकि वे कहते हैं कि यह किस लिए है
[सहगान]
इसी तरह से रोशनी आती है
इसी तरह से रोशनी आती है
इस तरह से प्रकाश अंदर आता है (मिमी-मिमी)
[श्लोक 2]
तो हर कोई वहाँ था, वे खड़े थे, हँस रहे थे
और मैं उस तरफ हूं जहां मेरे आंसू बह रहे हैं
कलाई की जकड़न में कुछ तो है
उसने सोचा कि मेरा मुंह उसके मुंह में तराशने के लिए है
हमारे पास केवल घंटे हैं
और मैं रोना बंद नहीं कर सकता क्योंकि हर तरह से
जब आप किसी को मरते हुए देखते हैं
आप देखते हैं कि आपके सभी दिन आपके सामने चमकते हैं
और आप सोचते हैं कि आपके साथ कौन होगा
और फिर डोनोग्यू है
[पुल 1]
डैडी, मुझे उनकी याद आती है
मैं पहाड़ों में हूँ
मैं शायद उन भावनाओं से भाग रहा हूँ जो मुझे मिलती हैं
जब मैं उनके बारे में सारी बातें सोचता हूं
डैडी, मुझे उनकी याद आती है
मैं रोडरनर कैफे में हूं
मैं शायद दिन में विचारों से दूर भाग रहा हूँ
मुझे उनके साथ काम करना होगा, लेकिन वे कहते हैं
[सहगान]
"इसी तरह रोशनी अंदर आती है
इसी तरह रोशनी अंदर आती है
ऐसे आती है रोशनी"
[श्लोक 3]
सोचिए मार्च के तीसरे दिन तक, मैं फटा हुआ था
अंत में, जमीन ठंडी थी, वे नहीं खुलेंगे
मुझमें डालने के लिए आत्मा की धूप द्वारा लाया गया
जापानी में इसके लिए एक नाम है, यह "किंत्सुगी" है
उन्होंने 40 के दशक के लोक गीत गाए
यहां तक कि चौदह वर्षीय "फ्रूगी केम ए-कोर्टिन" जानता था
मेरे सगे संबंधी इन सभी गीतों को कैसे जानते हैं?
मैं नहीं जानता कि मेरे गाए गीतों को जानने वाला कोई बचा हो
[सहगान]
इसी तरह रोशनी अंदर आती है
इसी तरह रोशनी अंदर आती है
[पुल 2]
लेकिन डैडी, मुझे उनकी याद आती है
मैं रोडरनर कैफे में हूं
शायद आज भावनाओं से दूर भाग रहे हैं
रेगिस्तान के बर्फीले पहाड़ों में
डैडी, मुझे उनकी याद आती है
मैं पहाड़ों में हूँ
शायद भाग रहा हूँ, मैं कहने का मतलब रहा हूँ
यह जानने के अलावा कुछ नहीं करना है कि यह है
[बाहर]
रोशनी कैसे आती है
क्रैकिंग की तरह, रोशनी अंदर आती है
इस तरह रोशनी अंदर आती है
इसी तरह रोशनी अंदर आती है
इसी तरह रोशनी अंदर आती है
फिर तुम सुनहरे हो, आह, आह, आह, आह, आह, आह
आह आह आह आह आह
बस एक और लोक गीत, लेकिन वैसे भी
मैं बहुत कोशिश करता हूं, लेकिन यह ठीक है
इस तरह रोशनी अंदर आती है
इस तरह रोशनी अंदर आती है
इस तरह रोशनी अंदर आती है
[Μετάφραση του "Lana Del Rey - Kintsugi" (Ελληνική μετάφραση)]
[Στίχος 1]
Υπάρχει ένα ορισμένο σημείο από το οποίο το σώμα δεν μπορεί να επιστρέψει
Σε ένα χρόνο, μάθαμε τη στροφή του στόματος
Το βάθος που παίρνει η κοιλότητα του θώρακα
Η Chucky ήταν εκεί για τρεις στους τρεις
Εγώ ήμουν εκεί για το τρίτο γιατί δεν μπορούσα να είμαι
Εκεί για αυτόν που ήταν πιο κοντά μου
Αλλά δεν μπορώ να πω ότι τρέχω όταν τα πράγματα δυσκολεύουν
Απλώς δεν εμπιστεύομαι τον εαυτό μου με την καρδιά μου
Αλλά έπρεπε να το αφήσω να σπάσει λίγο ακόμα
Γιατί λένε ότι είναι για αυτό
[Χορωδία]
Έτσι λάμπει το φως
Έτσι λάμπει το φως
Έτσι μπαίνει το φως (Μμ-μμ)
[Στίχος 2]
Έτσι όλοι ήταν εκεί, στέκονταν, γελούσαν
Και εγώ είμαι στο πλάι με τα δάκρυά μου να κυλούν
Υπάρχει κάτι σχετικά με το κράτημα του καρπού
Νόμιζε ότι το δικό μου ήταν δικό του που έπρεπε να το βάλει στο στόμα του
Έχουμε μόνο ώρες
Και απλά δεν μπορώ να σταματήσω να κλαίω γιατί όλα αυτά
Όταν βλέπεις κάποιον να πεθαίνει
Βλέπεις όλες σου τις μέρες να αναβοσβήνουν μπροστά σου
Και σκέφτεσαι ποιος θα ήταν μαζί σου
Και μετά υπάρχει ο Donoghue
[Γέφυρα 1]
Μπαμπά, μου λείπουν
Είμαι στα βουνά
Μάλλον τρέχω μακριά από τα συναισθήματα που νιώθω
Όταν σκέφτομαι όλα τα πράγματα για αυτούς
Μπαμπά, μου λείπουν
Είμαι στο Roadrunner Café
Μάλλον τρέχω μακριά από τις σκέψεις της ημέρας
Θα είχα πράγματα να κάνω μαζί τους, αλλά λένε
[Χορωδία]
«Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως»
[Στίχος 3]
Μάλλον μέχρι τις τρεις Μαρτίου, είχα ανοίξει
Τελικά, το έδαφος ήταν κρύο, δεν άνοιγαν
Έφερε το φως του ήλιου του πνεύματος να χυθεί μέσα μου
Υπάρχει ένα όνομα για αυτό στα ιαπωνικά, είναι "Kintsugi"
Τραγούδησαν δημοτικά τραγούδια του ’40
Ακόμα και ο δεκατετράχρονος γνώριζε το "Froggie Came A-Courtin"
Πώς ξέρουν όλα αυτά τα τραγούδια οι εξ αίματος συγγενείς μου;
Δεν ξέρω κανέναν να ξέρει τραγούδια που τραγουδάω
[Χορωδία]
Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως
[Γέφυρα 2]
Αλλά μπαμπά, μου λείπουν
Είμαι στο Roadrunner Café
Μάλλον τρέχω μακριά από τα συναισθήματα σήμερα
Στα χιονισμένα βουνά της ερήμου
Μπαμπά, μου λείπουν
Είμαι στα βουνά
Μάλλον τρέχω, ήθελα να πω
Ότι δεν υπάρχει τίποτα να κάνεις παρά μόνο να ξέρεις ότι αυτό είναι
[Outro]
Πώς μπαίνει το φως
Όπως το ράγισμα, το φως μπαίνει μέσα
Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως
Τότε είσαι χρυσός, αχ, αχ, αχ, αχ, αχ, αχ
Α-αχ-αχ-αχ-αχ
Άλλο ένα λαϊκό τραγούδι, αλλά τέλος πάντων
Προσπαθώ τόσο σκληρά, αλλά δεν πειράζει
Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως
Έτσι μπαίνει το φως
[1. Verse]
Vücudun geri gelemediği belli bir nokta var
Bir yılda ağzın dönüşünü öğrendik
Göğüs boşluğunun derinliğini
Chucky üçünde de oradaydı
Ben sadece üçüncüde oradaydım çünkü
Bana en yakın olan için orada olamadım
Ama işler zorlaştığında kaçtığımı söyleyemem
Sadece kalbim hakkında kendime güvenmiyorum
Ama biraz daha kırılmasına izin vermek zorundaydım
Çünkü onun bunun için olduğunu söylüyorlar
[Nakarat]
Işık böyle parlıyor
Işık böyle parlıyor
Işık böyle içeri girer
[2. Verse]
Herkes oradaydı, dikiliyor ve gülüyorlardı
Ben ise kenardaydım, göz yaşlarım akıyordu
Bileğin gücüyle alakalı bir şey var
Benimkinin ağzını oymak için olduğunu düşündü
Sadece saatlerimiz var
Ve ağlamamı durduramıyorum çünkü tüm o yollar
Birini ölürken gördüğün
Tüm günlerinin gözünün önünden geçtiğini görürsün
Ve kimin seninle olacağını düşünürsün
Ve sonra orada Donoghue
[1. Bridge]
Baba onları özlüyorum
Dağlardayım
Muhtemelen hissettiğim tüm o duygulardan kaçıyorum
Onlar hakkındaki her şeyi düşününce
Baba onları özlüyorum
Roadrunner Kafe'deyim
Muhtemelen günün tüm düşüncelerinden kaçıyorum
Onlarla yapacak şeylerim olurdu, ama diyorlar ki
[Nakarat]
"Işık böyle içeri girer"
Işık böyle içeri girer
Işık böyle içeri girer
[3. Verse]
Sanırım martın üçüne kadar yarılmıştım
Sonunda yer soğuktu, açmazlardı
İçime dökmek için ruhun güneş ışığı tarafından getirildi
Japonca'da bunun için bir isim var, "Kintsugi"
40'lardan halk şarkıları söylediler
"Froggie Came A-Courtin" şarkısını on dört yaşındaki bile biliyordu
Kan akrabalarım nasıl tüm bu şarkıları biliyor?
Benim söylediğim şarkıları bilen kimse bilmiyorum
[Nakarat]
Işık böyle içeri girer
Işık böyle içeri girer
[2. Bridge]
Ama baba, onları özlüyorum
Roadrunner Kafe'deyim
Muhtemelen duygulardan kaçıyorum bugün
Çölün kar kaplı dağlarında
Baba, onları özlüyorum
Dağlardayım
Muhtemelen kaçıyorum, şunu söylemek istiyordum
Bunu bilmek dışında yapacak hiçbir şey yok
[Outro]
Işık böyle içeri girer
Çatlama gibi, ışık içeri girer
Işık böyle içeri girer
Işık böyle içeri girer
Işık böyle içeri girer
Ve sonra altınsın, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Sadece başka bir halk şarkısı, ama neyse
Çok fazla deniyorum, ama bu sorun değil
Işık böyle içeri girer
Işık böyle içeri girer
Işık böyle içeri girer
[Куплет 1]
Є певна точка, з якої для тіла вороття вже немає
За один рік ми вивчили той вираз обличчя
Глибину тієї порожнечі у грудях
Чакі була поруч у трьох випадках із трьох
Я була там лише на третій раз, бо не змогла бути
Поруч із тією, що була мені найближчою
Проте я не можу сказати, що я тікаю, коли мені важко
Я просто не довіряю собі усім своїм серцем
Та мені довелося дати йому розбитися ще трохи
Бо, кажуть, що для цього воно і призначене
[Приспів]
Ось як світло проникає усередину
Ось як світло проникає усередину
Ось як світло потрапляє усередину (М-м)
[Куплет 2]
І усі були там: стояли, сміялись
А я стою збоку, слізьми умиваюсь
Є щось у тому, як він стискає зап'ястя
Він думав, що моє є його, викарбовує на вустах
У нас лише кілька годин
І я просто не можу перестати плакати, бо завжди
Коли ти бачиш, як хтось помирає
Усе твоє життя проноситься перед твоїми очима
І ти думаєш про те, хто буде із тобою
А тоді на думку спливає і Доног'ю
[Бридж 1]
Татку, я сумую за ними
Я у горах
Мабуть, тікаю від своїх почуттів, що виникають
Від думки про них
Татку, я сумую за ними
Я у кафе "Roadrunner"
Мабуть, тікаю від думок, у день
Коли мала б із ними робити справи, а втім вони кажуть:
[Приспів]
"Ось як світло потрапляє усередину
Ось як світло потрапляє усередину
Ось як світло потрапляє усередину"
[Куплет 3]
Думаю, до третього березня мене уже з головою розкрили
Врешті-решт, земля була холодна, вони не розкрилися
Зрощені сонячним світлом духу, щоб влитись у мене
Для цього японською є слово - "кінцуґі"
Вони співали народні пісні з 40-х років
Навіть чотирнадцятирічна дитина знала "Жабеня, що пішло женихатися"
Звідкіля мої кревні родичі знають усі ці пісні?
Я не знаю нікого, хто знав би пісні, що я співаю
[Приспів]
Ось як світло потрапляє усередину
Ось як світло потрапляє усередину
[Бридж]
Але, татку, я сумую за ними
Я у кафе "Roadrunner"
Мабуть, сьогодні тікаю від своїх почуттів
У засніжених горах пустелі
Татку, я сумую за ними
Я у горах
Мабуть, тікаю геть, і хотіла сказати
Що нічого не лишається, як розуміти, що
[Аутро]
Ось так світло потрапляє усередину
Немов тріщина, світло проникає всередину
Так світло потрапляє усередину
Ось так світло потрапляє усередину
Ось так світло потрапляє усередину
Тоді ти стаєш золотою, ах, ах, ах, ах, ах, ах
Ах-ах-ах-ах-ах
Усього лише чергова народна пісня, але хай там що
Я так сильно намагаюся, однак все гаразд
Так світло потрапляє усередину
Так світло потрапляє усередину