Tit-pe comme lui, tu sais, dans la street, y en a pas des milliers
D'vant l'OPJ, ne parle pas ou ne fais que nier
Maladroit quand il faisait des sous à gauche
Voulait faire comme les grands mais c'était qu'un morveux
Excité de bécane, pour faire du sale, il avait la méthode
Mettait de côté ses affaires pour aller chercher sa petite sœur à l'école
Depuis tout p'tit, il était prêt à mourir pour sa té-ci, ban-ban-bang
Pas d'chapeau d'paille, mais c'est un vrai pirate comme Luffy
C'est un vrai soldat, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Toujours là quand y avait embrouille (eh)
Mais se cachait pour fumer des clopes (tu sais)
Disait toujours qu'il avait rien fait
Mais il était pisté par l'hélico' (rrrah)
Arrête de faire le con, grandis un peu (ouais)
Et p't-être qu'un jour, on f'ra du cash ensemble
Sa daronne voulait pas l'voir dans la street (non, non)
Mais LOS avait ça dans l'sang (kah)
Pas d'grand frère (ouais)
C'était l'seul garçon d'sa famille (ehh)
J'le voyais faire des vols portières
Compter l'butin avec Amine (ehh)
Ça fait pas longtemps qu't'es parti, mais à la street, tu nous manques déjà
J'me rappelle encore de ta tête quand t'étais défoncé sous ganja (ooh)
C'est un vrai soldat, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Tit-pe comme lui, tu sais, dans la street, y en a pas des milliers
Typen wie er, weißt du, auf der Straße, gibt es nicht tausende
D'vant l'OPJ, ne parle pas ou ne fais que nier
Vor dem OPJ, sprich nicht oder leugne nur
Maladroit quand il faisait des sous à gauche
Ungeschickt, als er links Geld machte
Voulait faire comme les grands mais c'était qu'un morveux
Wollte wie die Großen sein, aber er war nur ein Rotzlöffel
Excité de bécane, pour faire du sale, il avait la méthode
Motorradbegeistert, um Dreck zu machen, hatte er die Methode
Mettait de côté ses affaires pour aller chercher sa petite sœur à l'école
Legte seine Sachen beiseite, um seine kleine Schwester von der Schule abzuholen
Depuis tout p'tit, il était prêt à mourir pour sa té-ci, ban-ban-bang
Schon als kleiner Junge war er bereit, für seine Hood zu sterben, ban-ban-bang
Pas d'chapeau d'paille, mais c'est un vrai pirate comme Luffy
Kein Strohhut, aber er ist ein echter Pirat wie Luffy
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Er ist ein echter Soldat, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
Wir vergessen dich nicht, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Wir vergessen dich nicht, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Gefallen im Kampf, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Gefallen im Kampf, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
Er ist ein echter Soldat, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Er ist ein echter Soldat, bah bah bah
Toujours là quand y avait embrouille (eh)
Immer da, wenn es Ärger gab (eh)
Mais se cachait pour fumer des clopes (tu sais)
Aber versteckte sich, um Zigaretten zu rauchen (du weißt)
Disait toujours qu'il avait rien fait
Sagte immer, er hätte nichts getan
Mais il était pisté par l'hélico' (rrrah)
Aber er wurde vom Hubschrauber verfolgt (rrrah)
Arrête de faire le con, grandis un peu (ouais)
Hör auf, dumm zu sein, wachse ein bisschen auf (ja)
Et p't-être qu'un jour, on f'ra du cash ensemble
Und vielleicht werden wir eines Tages zusammen Geld machen
Sa daronne voulait pas l'voir dans la street (non, non)
Seine Mutter wollte ihn nicht auf der Straße sehen (nein, nein)
Mais LOS avait ça dans l'sang (kah)
Aber LOS hatte es im Blut (kah)
Pas d'grand frère (ouais)
Kein großer Bruder (ja)
C'était l'seul garçon d'sa famille (ehh)
Er war der einzige Junge in seiner Familie (ehh)
J'le voyais faire des vols portières
Ich sah ihn Autotüren stehlen
Compter l'butin avec Amine (ehh)
Zählte die Beute mit Amine (ehh)
Ça fait pas longtemps qu't'es parti, mais à la street, tu nous manques déjà
Du bist noch nicht lange weg, aber auf der Straße vermissen wir dich schon
J'me rappelle encore de ta tête quand t'étais défoncé sous ganja (ooh)
Ich erinnere mich noch an dein Gesicht, als du unter Ganja high warst (ooh)
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Er ist ein echter Soldat, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
Wir vergessen dich nicht, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Wir vergessen dich nicht, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Gefallen im Kampf, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Gefallen im Kampf, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
Er ist ein echter Soldat, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Er ist ein echter Soldat, bah bah bah
Tit-pe comme lui, tu sais, dans la street, y en a pas des milliers
Tipo ele, sabes, na rua, não há muitos
D'vant l'OPJ, ne parle pas ou ne fais que nier
Diante do OPJ, não fala ou apenas nega
Maladroit quand il faisait des sous à gauche
Desajeitado quando fazia dinheiro à esquerda
Voulait faire comme les grands mais c'était qu'un morveux
Queria ser como os grandes, mas era apenas um moleque
Excité de bécane, pour faire du sale, il avait la méthode
Excitado com a moto, para fazer o sujo, ele tinha o método
Mettait de côté ses affaires pour aller chercher sa petite sœur à l'école
Deixava de lado seus negócios para ir buscar sua irmãzinha na escola
Depuis tout p'tit, il était prêt à mourir pour sa té-ci, ban-ban-bang
Desde pequeno, estava pronto para morrer por sua área, bam-bam-bang
Pas d'chapeau d'paille, mais c'est un vrai pirate comme Luffy
Sem chapéu de palha, mas é um verdadeiro pirata como Luffy
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Ele é um verdadeiro soldado, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
Não te esquecemos, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Não te esquecemos, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Morto em combate, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Morto em combate, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
Ele é um verdadeiro soldado, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Ele é um verdadeiro soldado, bah bah bah
Toujours là quand y avait embrouille (eh)
Sempre lá quando havia confusão (eh)
Mais se cachait pour fumer des clopes (tu sais)
Mas se escondia para fumar cigarros (sabes)
Disait toujours qu'il avait rien fait
Sempre dizia que não tinha feito nada
Mais il était pisté par l'hélico' (rrrah)
Mas estava sendo rastreado pelo helicóptero (rrrah)
Arrête de faire le con, grandis un peu (ouais)
Pare de ser bobo, cresça um pouco (sim)
Et p't-être qu'un jour, on f'ra du cash ensemble
E talvez um dia, faremos dinheiro juntos
Sa daronne voulait pas l'voir dans la street (non, non)
Sua mãe não queria vê-lo na rua (não, não)
Mais LOS avait ça dans l'sang (kah)
Mas LOS tinha isso no sangue (kah)
Pas d'grand frère (ouais)
Sem irmão mais velho (sim)
C'était l'seul garçon d'sa famille (ehh)
Ele era o único menino da família (ehh)
J'le voyais faire des vols portières
Eu o via fazendo roubos de carros
Compter l'butin avec Amine (ehh)
Contando o butim com Amine (ehh)
Ça fait pas longtemps qu't'es parti, mais à la street, tu nous manques déjà
Não faz muito tempo que você se foi, mas na rua, já sentimos sua falta
J'me rappelle encore de ta tête quand t'étais défoncé sous ganja (ooh)
Ainda me lembro do seu rosto quando estava chapado de maconha (ooh)
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Ele é um verdadeiro soldado, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
Não te esquecemos, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Não te esquecemos, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Morto em combate, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Morto em combate, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
Ele é um verdadeiro soldado, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Ele é um verdadeiro soldado, bah bah bah
Tit-pe comme lui, tu sais, dans la street, y en a pas des milliers
There aren't thousands like him, you know, in the street
D'vant l'OPJ, ne parle pas ou ne fais que nier
In front of the OPJ, don't speak or just deny
Maladroit quand il faisait des sous à gauche
Clumsy when he was making money on the side
Voulait faire comme les grands mais c'était qu'un morveux
Wanted to be like the big guys but he was just a snot-nose
Excité de bécane, pour faire du sale, il avait la méthode
Excited about bikes, he had the method to do dirty work
Mettait de côté ses affaires pour aller chercher sa petite sœur à l'école
Put aside his business to go pick up his little sister from school
Depuis tout p'tit, il était prêt à mourir pour sa té-ci, ban-ban-bang
Since he was little, he was ready to die for his hood, bang-bang-bang
Pas d'chapeau d'paille, mais c'est un vrai pirate comme Luffy
No straw hat, but he's a real pirate like Luffy
C'est un vrai soldat, bah bah bah
He's a real soldier, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
We don't forget you, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
We don't forget you, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Died in combat, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Died in combat, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
He's a real soldier, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
He's a real soldier, bah bah bah
Toujours là quand y avait embrouille (eh)
Always there when there was trouble (eh)
Mais se cachait pour fumer des clopes (tu sais)
But hid to smoke cigarettes (you know)
Disait toujours qu'il avait rien fait
Always said he hadn't done anything
Mais il était pisté par l'hélico' (rrrah)
But he was tracked by the helicopter (rrrah)
Arrête de faire le con, grandis un peu (ouais)
Stop messing around, grow up a bit (yeah)
Et p't-être qu'un jour, on f'ra du cash ensemble
And maybe one day, we'll make cash together
Sa daronne voulait pas l'voir dans la street (non, non)
His mom didn't want to see him in the street (no, no)
Mais LOS avait ça dans l'sang (kah)
But LOS had it in his blood (kah)
Pas d'grand frère (ouais)
No big brother (yeah)
C'était l'seul garçon d'sa famille (ehh)
He was the only boy in his family (ehh)
J'le voyais faire des vols portières
I saw him doing car thefts
Compter l'butin avec Amine (ehh)
Counting the loot with Amine (ehh)
Ça fait pas longtemps qu't'es parti, mais à la street, tu nous manques déjà
You haven't been gone long, but in the street, we already miss you
J'me rappelle encore de ta tête quand t'étais défoncé sous ganja (ooh)
I still remember your face when you were high on ganja (ooh)
C'est un vrai soldat, bah bah bah
He's a real soldier, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
We don't forget you, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
We don't forget you, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Died in combat, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Died in combat, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
He's a real soldier, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
He's a real soldier, bah bah bah
Tit-pe comme lui, tu sais, dans la street, y en a pas des milliers
Un tipo como él, sabes, en la calle, no hay miles
D'vant l'OPJ, ne parle pas ou ne fais que nier
Delante del OPJ, no hables o solo niega
Maladroit quand il faisait des sous à gauche
Torpe cuando estaba haciendo dinero a la izquierda
Voulait faire comme les grands mais c'était qu'un morveux
Quería hacer como los grandes pero solo era un mocoso
Excité de bécane, pour faire du sale, il avait la méthode
Excitado por la moto, para hacer cosas sucias, tenía el método
Mettait de côté ses affaires pour aller chercher sa petite sœur à l'école
Dejaba a un lado sus cosas para ir a buscar a su hermanita a la escuela
Depuis tout p'tit, il était prêt à mourir pour sa té-ci, ban-ban-bang
Desde pequeño, estaba dispuesto a morir por su barrio, ban-ban-bang
Pas d'chapeau d'paille, mais c'est un vrai pirate comme Luffy
No tiene sombrero de paja, pero es un verdadero pirata como Luffy
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Es un verdadero soldado, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
No te olvidamos, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
No te olvidamos, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Muerto en combate, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Muerto en combate, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
Es un verdadero soldado, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Es un verdadero soldado, bah bah bah
Toujours là quand y avait embrouille (eh)
Siempre estaba allí cuando había problemas (eh)
Mais se cachait pour fumer des clopes (tu sais)
Pero se escondía para fumar cigarrillos (sabes)
Disait toujours qu'il avait rien fait
Siempre decía que no había hecho nada
Mais il était pisté par l'hélico' (rrrah)
Pero estaba siendo rastreado por el helicóptero (rrrah)
Arrête de faire le con, grandis un peu (ouais)
Deja de hacer el tonto, madura un poco (sí)
Et p't-être qu'un jour, on f'ra du cash ensemble
Y tal vez algún día, haremos dinero juntos
Sa daronne voulait pas l'voir dans la street (non, non)
Su madre no quería verlo en la calle (no, no)
Mais LOS avait ça dans l'sang (kah)
Pero LOS lo llevaba en la sangre (kah)
Pas d'grand frère (ouais)
No tenía hermano mayor (sí)
C'était l'seul garçon d'sa famille (ehh)
Era el único chico de su familia (ehh)
J'le voyais faire des vols portières
Lo veía hacer robos de coches
Compter l'butin avec Amine (ehh)
Contando el botín con Amine (ehh)
Ça fait pas longtemps qu't'es parti, mais à la street, tu nous manques déjà
No hace mucho que te fuiste, pero en la calle, ya nos haces falta
J'me rappelle encore de ta tête quand t'étais défoncé sous ganja (ooh)
Todavía recuerdo tu cara cuando estabas drogado con ganja (ooh)
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Es un verdadero soldado, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
No te olvidamos, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
No te olvidamos, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Muerto en combate, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Muerto en combate, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
Es un verdadero soldado, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
Es un verdadero soldado, bah bah bah
Tit-pe comme lui, tu sais, dans la street, y en a pas des milliers
Tipo come lui, sai, in strada, non ce ne sono mille
D'vant l'OPJ, ne parle pas ou ne fais que nier
Di fronte all'OPJ, non parlare o nega solo
Maladroit quand il faisait des sous à gauche
Maldestro quando faceva soldi a sinistra
Voulait faire comme les grands mais c'était qu'un morveux
Voleva fare come i grandi ma era solo un ragazzino
Excité de bécane, pour faire du sale, il avait la méthode
Appassionato di moto, per fare il brutto, aveva il metodo
Mettait de côté ses affaires pour aller chercher sa petite sœur à l'école
Metteva da parte i suoi affari per andare a prendere la sorellina a scuola
Depuis tout p'tit, il était prêt à mourir pour sa té-ci, ban-ban-bang
Fin da piccolo, era pronto a morire per il suo quartiere, ban-ban-bang
Pas d'chapeau d'paille, mais c'est un vrai pirate comme Luffy
Nessun cappello di paglia, ma è un vero pirata come Luffy
C'est un vrai soldat, bah bah bah
È un vero soldato, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
Non ti dimentichiamo, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Non ti dimentichiamo, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Morto in battaglia, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Morto in battaglia, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
È un vero soldato, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
È un vero soldato, bah bah bah
Toujours là quand y avait embrouille (eh)
Sempre lì quando c'era confusione (eh)
Mais se cachait pour fumer des clopes (tu sais)
Ma si nascondeva per fumare sigarette (lo sai)
Disait toujours qu'il avait rien fait
Diceva sempre che non aveva fatto nulla
Mais il était pisté par l'hélico' (rrrah)
Ma era seguito dall'elicottero (rrrah)
Arrête de faire le con, grandis un peu (ouais)
Smetti di fare lo stupido, cresci un po' (sì)
Et p't-être qu'un jour, on f'ra du cash ensemble
E forse un giorno, faremo soldi insieme
Sa daronne voulait pas l'voir dans la street (non, non)
Sua madre non voleva vederlo in strada (no, no)
Mais LOS avait ça dans l'sang (kah)
Ma LOS aveva questo nel sangue (kah)
Pas d'grand frère (ouais)
Nessun fratello maggiore (sì)
C'était l'seul garçon d'sa famille (ehh)
Era l'unico ragazzo della sua famiglia (ehh)
J'le voyais faire des vols portières
Lo vedevo fare furti di portiere
Compter l'butin avec Amine (ehh)
Contare il bottino con Amine (ehh)
Ça fait pas longtemps qu't'es parti, mais à la street, tu nous manques déjà
Non è passato molto tempo da quando sei andato, ma in strada ci manchi già
J'me rappelle encore de ta tête quand t'étais défoncé sous ganja (ooh)
Mi ricordo ancora del tuo viso quando eri sballato di ganja (ooh)
C'est un vrai soldat, bah bah bah
È un vero soldato, bah bah bah
On t'oublie pas, bah bah
Non ti dimentichiamo, bah bah
On t'oublie pas, bah bah bah
Non ti dimentichiamo, bah bah bah
Mort au combat, bah bah
Morto in battaglia, bah bah
Mort au combat, bah bah bah
Morto in battaglia, bah bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah
È un vero soldato, bah bah
C'est un vrai soldat, bah bah bah
È un vero soldato, bah bah bah