Papillon

Lara Crokaert, Mohammad Denebi, Sharon Vaughn

Liedtexte Übersetzung

Quelqu'un m'entendra-t-il
Si je ne dis plus un mot
Quelqu'un me verra-t-il
Si je disparaissais

Je sais, je sais
J'aurais pu être un papillon
J'aurais vécu une unique journée

Je vole, volerais
M'habillerais de lumière
Je me cache, cacherais
De la pluie et du vent

Je regarderais la Terre
Apprécierais sa beauté
Je vole, volerais
Serai un papillon

Quelqu'un m'attendra-t-il
Pour que ma chrysalide
Se libère de ses fils
Et se lance dans le vide

Je sais, je sais
J'aurais pu être un papillon
J'aurais vécu, une unique journée

Je vole, volerais
M'habillerais de lumière
Je me cache, cacherais
De la pluie et du vent

Je regarderais la Terre
Apprécierais sa beauté
Je vole, volerais
Serai un papillon

Je vole, volerais

Je me cache, cacherais

Je regarderais la Terre
Apprécierai sa beauté
Je vole, volerais
Serais un papillon

Quelqu'un m'entendra-t-il
Wird mich jemand hören
Si je ne dis plus un mot
Wenn ich kein Wort mehr sage
Quelqu'un me verra-t-il
Wird mich jemand sehen
Si je disparaissais
Wenn ich verschwinde
Je sais, je sais
Ich weiß, ich weiß
J'aurais pu être un papillon
Ich hätte ein Schmetterling sein können
J'aurais vécu une unique journée
Ich hätte einen einzigen Tag gelebt
Je vole, volerais
Ich fliege, würde fliegen
M'habillerais de lumière
Würde mich in Licht kleiden
Je me cache, cacherais
Ich verstecke mich, würde mich verstecken
De la pluie et du vent
Vor dem Regen und dem Wind
Je regarderais la Terre
Ich würde die Erde betrachten
Apprécierais sa beauté
Würde ihre Schönheit schätzen
Je vole, volerais
Ich fliege, würde fliegen
Serai un papillon
Wäre ein Schmetterling
Quelqu'un m'attendra-t-il
Wird jemand auf mich warten
Pour que ma chrysalide
Damit meine Puppe
Se libère de ses fils
Sich von ihren Fäden befreit
Et se lance dans le vide
Und sich ins Leere stürzt
Je sais, je sais
Ich weiß, ich weiß
J'aurais pu être un papillon
Ich hätte ein Schmetterling sein können
J'aurais vécu, une unique journée
Ich hätte einen einzigen Tag gelebt
Je vole, volerais
Ich fliege, würde fliegen
M'habillerais de lumière
Würde mich in Licht kleiden
Je me cache, cacherais
Ich verstecke mich, würde mich verstecken
De la pluie et du vent
Vor dem Regen und dem Wind
Je regarderais la Terre
Ich würde die Erde betrachten
Apprécierais sa beauté
Würde ihre Schönheit schätzen
Je vole, volerais
Ich fliege, würde fliegen
Serai un papillon
Wäre ein Schmetterling
Je vole, volerais
Ich fliege, würde fliegen
Je me cache, cacherais
Ich verstecke mich, würde mich verstecken
Je regarderais la Terre
Ich würde die Erde betrachten
Apprécierai sa beauté
Würde ihre Schönheit schätzen
Je vole, volerais
Ich fliege, würde fliegen
Serais un papillon
Wäre ein Schmetterling
Quelqu'un m'entendra-t-il
Alguém me ouvirá
Si je ne dis plus un mot
Se eu não disser mais uma palavra
Quelqu'un me verra-t-il
Alguém me verá
Si je disparaissais
Se eu desaparecer
Je sais, je sais
Eu sei, eu sei
J'aurais pu être un papillon
Eu poderia ter sido uma borboleta
J'aurais vécu une unique journée
Eu teria vivido um único dia
Je vole, volerais
Eu voo, voaria
M'habillerais de lumière
Me vestiria de luz
Je me cache, cacherais
Eu me escondo, esconderia
De la pluie et du vent
Da chuva e do vento
Je regarderais la Terre
Eu olharia para a Terra
Apprécierais sa beauté
Apreciaria sua beleza
Je vole, volerais
Eu voo, voaria
Serai un papillon
Seria uma borboleta
Quelqu'un m'attendra-t-il
Alguém me esperará
Pour que ma chrysalide
Para que minha crisálida
Se libère de ses fils
Se liberte de seus fios
Et se lance dans le vide
E se lance no vazio
Je sais, je sais
Eu sei, eu sei
J'aurais pu être un papillon
Eu poderia ter sido uma borboleta
J'aurais vécu, une unique journée
Eu teria vivido, um único dia
Je vole, volerais
Eu voo, voaria
M'habillerais de lumière
Me vestiria de luz
Je me cache, cacherais
Eu me escondo, esconderia
De la pluie et du vent
Da chuva e do vento
Je regarderais la Terre
Eu olharia para a Terra
Apprécierais sa beauté
Apreciaria sua beleza
Je vole, volerais
Eu voo, voaria
Serai un papillon
Seria uma borboleta
Je vole, volerais
Eu voo, voaria
Je me cache, cacherais
Eu me escondo, esconderia
Je regarderais la Terre
Eu olharia para a Terra
Apprécierai sa beauté
Apreciaria sua beleza
Je vole, volerais
Eu voo, voaria
Serais un papillon
Seria uma borboleta
Quelqu'un m'entendra-t-il
Will someone hear me
Si je ne dis plus un mot
If I don't say a word anymore
Quelqu'un me verra-t-il
Will someone see me
Si je disparaissais
If I disappeared
Je sais, je sais
I know, I know
J'aurais pu être un papillon
I could have been a butterfly
J'aurais vécu une unique journée
I would have lived a single day
Je vole, volerais
I fly, would fly
M'habillerais de lumière
Would dress myself in light
Je me cache, cacherais
I hide, would hide
De la pluie et du vent
From the rain and the wind
Je regarderais la Terre
I would look at the Earth
Apprécierais sa beauté
Appreciate its beauty
Je vole, volerais
I fly, would fly
Serai un papillon
Would be a butterfly
Quelqu'un m'attendra-t-il
Will someone wait for me
Pour que ma chrysalide
So that my chrysalis
Se libère de ses fils
Frees itself from its threads
Et se lance dans le vide
And throws itself into the void
Je sais, je sais
I know, I know
J'aurais pu être un papillon
I could have been a butterfly
J'aurais vécu, une unique journée
I would have lived, a single day
Je vole, volerais
I fly, would fly
M'habillerais de lumière
Would dress myself in light
Je me cache, cacherais
I hide, would hide
De la pluie et du vent
From the rain and the wind
Je regarderais la Terre
I would look at the Earth
Apprécierais sa beauté
Appreciate its beauty
Je vole, volerais
I fly, would fly
Serai un papillon
Would be a butterfly
Je vole, volerais
I fly, would fly
Je me cache, cacherais
I hide, would hide
Je regarderais la Terre
I would look at the Earth
Apprécierai sa beauté
Appreciate its beauty
Je vole, volerais
I fly, would fly
Serais un papillon
Would be a butterfly
Quelqu'un m'entendra-t-il
¿Alguien me escuchará
Si je ne dis plus un mot
Si no digo una palabra más
Quelqu'un me verra-t-il
¿Alguien me verá
Si je disparaissais
Si desaparezco
Je sais, je sais
Lo sé, lo sé
J'aurais pu être un papillon
Podría haber sido una mariposa
J'aurais vécu une unique journée
Habría vivido un solo día
Je vole, volerais
Vuelo, volaría
M'habillerais de lumière
Me vestiría de luz
Je me cache, cacherais
Me escondo, me escondería
De la pluie et du vent
De la lluvia y el viento
Je regarderais la Terre
Miraría la Tierra
Apprécierais sa beauté
Apreciaría su belleza
Je vole, volerais
Vuelo, volaría
Serai un papillon
Sería una mariposa
Quelqu'un m'attendra-t-il
¿Alguien me esperará
Pour que ma chrysalide
Para que mi crisálida
Se libère de ses fils
Se libere de sus hilos
Et se lance dans le vide
Y se lance al vacío
Je sais, je sais
Lo sé, lo sé
J'aurais pu être un papillon
Podría haber sido una mariposa
J'aurais vécu, une unique journée
Habría vivido, un solo día
Je vole, volerais
Vuelo, volaría
M'habillerais de lumière
Me vestiría de luz
Je me cache, cacherais
Me escondo, me escondería
De la pluie et du vent
De la lluvia y el viento
Je regarderais la Terre
Miraría la Tierra
Apprécierais sa beauté
Apreciaría su belleza
Je vole, volerais
Vuelo, volaría
Serai un papillon
Sería una mariposa
Je vole, volerais
Vuelo, volaría
Je me cache, cacherais
Me escondo, me escondería
Je regarderais la Terre
Miraría la Tierra
Apprécierai sa beauté
Apreciaría su belleza
Je vole, volerais
Vuelo, volaría
Serais un papillon
Sería una mariposa
Quelqu'un m'entendra-t-il
Qualcuno mi sentirà
Si je ne dis plus un mot
Se non dico più una parola
Quelqu'un me verra-t-il
Qualcuno mi vedrà
Si je disparaissais
Se scomparissi
Je sais, je sais
Lo so, lo so
J'aurais pu être un papillon
Avrei potuto essere una farfalla
J'aurais vécu une unique journée
Avrei vissuto un solo giorno
Je vole, volerais
Volo, volerò
M'habillerais de lumière
Mi vestirò di luce
Je me cache, cacherais
Mi nascondo, mi nasconderò
De la pluie et du vent
Dalla pioggia e dal vento
Je regarderais la Terre
Guarderei la Terra
Apprécierais sa beauté
Apprezzerei la sua bellezza
Je vole, volerais
Volo, volerò
Serai un papillon
Sarò una farfalla
Quelqu'un m'attendra-t-il
Qualcuno mi aspetterà
Pour que ma chrysalide
Perché la mia crisalide
Se libère de ses fils
Si liberi dai suoi fili
Et se lance dans le vide
E si lanci nel vuoto
Je sais, je sais
Lo so, lo so
J'aurais pu être un papillon
Avrei potuto essere una farfalla
J'aurais vécu, une unique journée
Avrei vissuto, un solo giorno
Je vole, volerais
Volo, volerò
M'habillerais de lumière
Mi vestirò di luce
Je me cache, cacherais
Mi nascondo, mi nasconderò
De la pluie et du vent
Dalla pioggia e dal vento
Je regarderais la Terre
Guarderei la Terra
Apprécierais sa beauté
Apprezzerei la sua bellezza
Je vole, volerais
Volo, volerò
Serai un papillon
Sarò una farfalla
Je vole, volerais
Volo, volerò
Je me cache, cacherais
Mi nascondo, mi nasconderò
Je regarderais la Terre
Guarderei la Terra
Apprécierai sa beauté
Apprezzerò la sua bellezza
Je vole, volerais
Volo, volerò
Serais un papillon
Sarò una farfalla

Wissenswertes über das Lied Papillon von Lara Fabian

Wann wurde das Lied “Papillon” von Lara Fabian veröffentlicht?
Das Lied Papillon wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Papillon” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Papillon” von Lara Fabian komponiert?
Das Lied “Papillon” von Lara Fabian wurde von Lara Crokaert, Mohammad Denebi, Sharon Vaughn komponiert.

Beliebteste Lieder von Lara Fabian

Andere Künstler von Romantic