60 Days

Daniel Alan Maman, Larry Eugene Hendricks

Liedtexte Übersetzung

Uh
Man
Al, what up?
Damn
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy

I'm still standing on my word, I been grand scheming (scheme)
Took a trip to the Chi, after I left Cleveland (numbers)
Fresh game, touched down, played the four season (uh)
She made a thousand first night, I told her she can keep it (keep going)
Two days in Napa Valley, I'm eating saganaki (damn)
I'm riding dirty through the traffic, took the matte Ducati
I get impulsive, if I want it, then I go and cop it (man)
Did a two mil' play and fled to a island (uh)

Sixty days
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Sixty days
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me, uh)

My leather coat was draggin' in the dirt (draggin')
I got buff from baggaging the work (got muscles now)
I'm at the table, I'm having a desert
Three piece suit with the napkin in the shirt (uh)
I'm a big bowl of macaroni (me)
Know how to spot and catch a phony
And do the plaxico to myself before the matrimony (shoot myself)
Stick shift Aston, I'm diggin' in my trick basket (yeah)
Fixin' plays, cut up the pot and split the change (sixty days)
A lot of shit could happen in sixty days

Ayy-yeah, sixty days (uh)
Sixty days
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)

I drove the Porsche for no reason, I know it's rainy out
She fell in love real quick but we just hangin' out
I got all kind of shit, I rarely bring 'em out
He never did it like this, I took a different route
I paint a picture like Martin Johnson (Martin Johnson)
Towels by my sink Turkish cotton, it's different, you wouldn't spot it (uh)
I made it through when it got grimey (man)
And found better ways to monetize it, what's happenin' (uh, damn)

Sixty days
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Sixty days
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (what yup, Ty?)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)

Uh
Uh
Man
Mann
Al, what up?
Al, was ist los?
Damn
Verdammt
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
I'm still standing on my word, I been grand scheming (scheme)
Ich stehe immer noch zu meinem Wort, ich habe groß geplant (Plan)
Took a trip to the Chi, after I left Cleveland (numbers)
Habe einen Trip nach Chicago gemacht, nachdem ich Cleveland verlassen habe (Zahlen)
Fresh game, touched down, played the four season (uh)
Frisches Spiel, gelandet, spielte die vier Jahreszeiten (uh)
She made a thousand first night, I told her she can keep it (keep going)
Sie hat in der ersten Nacht tausend gemacht, ich sagte ihr, sie kann es behalten (weitermachen)
Two days in Napa Valley, I'm eating saganaki (damn)
Zwei Tage in Napa Valley, ich esse Saganaki (verdammt)
I'm riding dirty through the traffic, took the matte Ducati
Ich fahre schmutzig durch den Verkehr, nahm die matte Ducati
I get impulsive, if I want it, then I go and cop it (man)
Ich werde impulsiv, wenn ich es will, dann gehe ich und kaufe es (Mann)
Did a two mil' play and fled to a island (uh)
Habe einen Zwei-Millionen-Deal gemacht und bin auf eine Insel geflohen (uh)
Sixty days
Sechzig Tage
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-ja, sechzig Tage (uh)
Sixty days
Sechzig Tage
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Ja, ayy, ayy, ayy-ja (Mann)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Eine Menge könnte sich ändern, mein Nigga, sechzig Tage
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sechzig Tage, sechzig Tage, ayy, ayy, ayy-ja (Mann, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sechzig Tage, sechzig Tage (Zahlen, verdammt)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-ja, ayy-ja (gute Arbeit)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me, uh)
Ja, ja, ja, ja, ja, ja (gib es mir, uh)
My leather coat was draggin' in the dirt (draggin')
Mein Ledermantel schleifte im Dreck (schleifte)
I got buff from baggaging the work (got muscles now)
Ich wurde stark vom Verpacken der Arbeit (habe jetzt Muskeln)
I'm at the table, I'm having a desert
Ich sitze am Tisch, ich esse ein Dessert
Three piece suit with the napkin in the shirt (uh)
Dreiteiliger Anzug mit der Serviette im Hemd (uh)
I'm a big bowl of macaroni (me)
Ich bin eine große Schüssel Macaroni (ich)
Know how to spot and catch a phony
Weiß, wie man einen Falschen erkennt und fängt
And do the plaxico to myself before the matrimony (shoot myself)
Und mache das Plaxico mit mir selbst vor der Ehe (schieße mich selbst)
Stick shift Aston, I'm diggin' in my trick basket (yeah)
Schaltgetriebe Aston, ich wühle in meinem Trickkorb (ja)
Fixin' plays, cut up the pot and split the change (sixty days)
Spiele fixieren, den Topf zerschneiden und das Wechselgeld teilen (sechzig Tage)
A lot of shit could happen in sixty days
Eine Menge Scheiße könnte in sechzig Tagen passieren
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-ja, sechzig Tage (uh)
Sixty days
Sechzig Tage
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Ja, ayy, ayy, ayy-ja (Mann)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Eine Menge könnte sich ändern, mein Nigga, sechzig Tage
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sechzig Tage, sechzig Tage, ayy, ayy, ayy-ja (Mann, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sechzig Tage, sechzig Tage (Zahlen, verdammt)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-ja, ayy-ja (gute Arbeit)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Ja, ja, ja, ja, ja, ja (gib es mir)
I drove the Porsche for no reason, I know it's rainy out
Ich fuhr den Porsche ohne Grund, ich weiß, es regnet draußen
She fell in love real quick but we just hangin' out
Sie verliebte sich sehr schnell, aber wir hängen nur ab
I got all kind of shit, I rarely bring 'em out
Ich habe alle Arten von Scheiße, ich bringe sie selten raus
He never did it like this, I took a different route
Er hat es nie so gemacht, ich habe einen anderen Weg genommen
I paint a picture like Martin Johnson (Martin Johnson)
Ich male ein Bild wie Martin Johnson (Martin Johnson)
Towels by my sink Turkish cotton, it's different, you wouldn't spot it (uh)
Handtücher an meinem Waschbecken aus türkischer Baumwolle, es ist anders, du würdest es nicht bemerken (uh)
I made it through when it got grimey (man)
Ich habe es geschafft, als es schmutzig wurde (Mann)
And found better ways to monetize it, what's happenin' (uh, damn)
Und fand bessere Wege, es zu monetarisieren, was passiert (uh, verdammt)
Sixty days
Sechzig Tage
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-ja, sechzig Tage (uh)
Sixty days
Sechzig Tage
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (what yup, Ty?)
Ja, ayy, ayy, ayy-ja (was ist los, Ty?)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Eine Menge könnte sich ändern, mein Nigga, sechzig Tage
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sechzig Tage, sechzig Tage, ayy, ayy, ayy-ja (Mann, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sechzig Tage, sechzig Tage (Zahlen, verdammt)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-ja, ayy-ja (gute Arbeit)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Ja, ja, ja, ja, ja, ja (gib es mir)
Uh
Uh
Man
Homem
Al, what up?
Al, e aí?
Damn
Droga
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei
I'm still standing on my word, I been grand scheming (scheme)
Ainda estou de pé na minha palavra, estive planejando grandiosamente (plano)
Took a trip to the Chi, after I left Cleveland (numbers)
Fiz uma viagem para Chicago, depois que deixei Cleveland (números)
Fresh game, touched down, played the four season (uh)
Jogo fresco, aterrissei, joguei as quatro estações (uh)
She made a thousand first night, I told her she can keep it (keep going)
Ela fez mil na primeira noite, eu disse a ela que podia ficar com isso (continue)
Two days in Napa Valley, I'm eating saganaki (damn)
Dois dias em Napa Valley, estou comendo saganaki (droga)
I'm riding dirty through the traffic, took the matte Ducati
Estou dirigindo sujo pelo trânsito, peguei a Ducati fosca
I get impulsive, if I want it, then I go and cop it (man)
Fico impulsivo, se eu quero, então eu vou e compro (homem)
Did a two mil' play and fled to a island (uh)
Fiz um jogo de dois milhões e fugi para uma ilha (uh)
Sixty days
Sessenta dias
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ei-sim, sessenta dias (uh)
Sixty days
Sessenta dias
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Sim, ei, ei, ei-sim (homem)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Muita coisa pode mudar, meu mano, sessenta dias
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sessenta dias, sessenta dias, ei, ei, ei-sim (homem, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sessenta dias, sessenta dias (números, droga)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ei-sim, ei-sim (bom trabalho)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me, uh)
Sim, sim, sim, sim, sim, sim (me dê isso, uh)
My leather coat was draggin' in the dirt (draggin')
Meu casaco de couro estava arrastando na sujeira (arrastando)
I got buff from baggaging the work (got muscles now)
Fiquei forte de carregar o trabalho (agora tenho músculos)
I'm at the table, I'm having a desert
Estou à mesa, estou tendo uma sobremesa
Three piece suit with the napkin in the shirt (uh)
Terno de três peças com o guardanapo na camisa (uh)
I'm a big bowl of macaroni (me)
Sou uma grande tigela de macarrão (eu)
Know how to spot and catch a phony
Sei como identificar e pegar um falso
And do the plaxico to myself before the matrimony (shoot myself)
E faria o plaxico em mim mesmo antes do matrimônio (atirar em mim mesmo)
Stick shift Aston, I'm diggin' in my trick basket (yeah)
Aston com marcha manual, estou mexendo na minha cesta de truques (sim)
Fixin' plays, cut up the pot and split the change (sixty days)
Arrumando jogadas, corto o pote e divido a mudança (sessenta dias)
A lot of shit could happen in sixty days
Muita merda pode acontecer em sessenta dias
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ei-sim, sessenta dias (uh)
Sixty days
Sessenta dias
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Sim, ei, ei, ei-sim (homem)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Muita coisa pode mudar, meu mano, sessenta dias
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sessenta dias, sessenta dias, ei, ei, ei-sim (homem, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sessenta dias, sessenta dias (números, droga)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ei-sim, ei-sim (bom trabalho)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Sim, sim, sim, sim, sim, sim (me dê isso)
I drove the Porsche for no reason, I know it's rainy out
Dirigi o Porsche sem motivo, sei que está chovendo
She fell in love real quick but we just hangin' out
Ela se apaixonou rapidamente, mas estamos apenas saindo
I got all kind of shit, I rarely bring 'em out
Tenho todo tipo de merda, raramente as trago
He never did it like this, I took a different route
Ele nunca fez isso assim, eu peguei um caminho diferente
I paint a picture like Martin Johnson (Martin Johnson)
Pinto uma imagem como Martin Johnson (Martin Johnson)
Towels by my sink Turkish cotton, it's different, you wouldn't spot it (uh)
Toalhas na minha pia de algodão turco, é diferente, você não notaria (uh)
I made it through when it got grimey (man)
Passei por isso quando ficou sujo (homem)
And found better ways to monetize it, what's happenin' (uh, damn)
E encontrei maneiras melhores de monetizar, o que está acontecendo (uh, droga)
Sixty days
Sessenta dias
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ei-sim, sessenta dias (uh)
Sixty days
Sessenta dias
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (what yup, Ty?)
Sim, ei, ei, ei-sim (o que, Ty?)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Muita coisa pode mudar, meu mano, sessenta dias
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sessenta dias, sessenta dias, ei, ei, ei-sim (homem, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sessenta dias, sessenta dias (números, droga)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ei-sim, ei-sim (bom trabalho)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Sim, sim, sim, sim, sim, sim (me dê isso)
Uh
Uh
Man
Hombre
Al, what up?
Al, ¿qué pasa?
Damn
Maldita sea
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
I'm still standing on my word, I been grand scheming (scheme)
Todavía estoy de pie en mi palabra, he estado tramando (trama)
Took a trip to the Chi, after I left Cleveland (numbers)
Hice un viaje a Chi, después de dejar Cleveland (números)
Fresh game, touched down, played the four season (uh)
Juego fresco, aterrizó, jugó las cuatro estaciones (uh)
She made a thousand first night, I told her she can keep it (keep going)
Ella hizo mil la primera noche, le dije que se lo podía quedar (sigue así)
Two days in Napa Valley, I'm eating saganaki (damn)
Dos días en Napa Valley, estoy comiendo saganaki (maldita sea)
I'm riding dirty through the traffic, took the matte Ducati
Estoy conduciendo sucio a través del tráfico, tomé la Ducati mate
I get impulsive, if I want it, then I go and cop it (man)
Soy impulsivo, si lo quiero, entonces voy y lo compro (hombre)
Did a two mil' play and fled to a island (uh)
Hice un juego de dos millones y hui a una isla (uh)
Sixty days
Sesenta días
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-sí, sesenta días (uh)
Sixty days
Sesenta días
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Sí, ayy, ayy, ayy-sí (hombre)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Mucho podría cambiar, mi amigo, sesenta días
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sesenta días, sesenta días, ayy, ayy, ayy-sí (hombre, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sesenta días, sesenta días (números, maldita sea)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-sí, ayy-sí (buen trabajo)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me, uh)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (dámelo, uh)
My leather coat was draggin' in the dirt (draggin')
Mi abrigo de cuero estaba arrastrándose en la tierra (arrastrándose)
I got buff from baggaging the work (got muscles now)
Me puse fuerte de empacar el trabajo (ahora tengo músculos)
I'm at the table, I'm having a desert
Estoy en la mesa, estoy teniendo un postre
Three piece suit with the napkin in the shirt (uh)
Traje de tres piezas con la servilleta en la camisa (uh)
I'm a big bowl of macaroni (me)
Soy un gran tazón de macarrones (yo)
Know how to spot and catch a phony
Sé cómo detectar y atrapar a un falso
And do the plaxico to myself before the matrimony (shoot myself)
Y me dispararía a mí mismo antes del matrimonio (me dispararía)
Stick shift Aston, I'm diggin' in my trick basket (yeah)
Cambio de marchas en el Aston, estoy buscando en mi cesta de trucos (sí)
Fixin' plays, cut up the pot and split the change (sixty days)
Arreglando jugadas, corté la olla y dividí el cambio (sesenta días)
A lot of shit could happen in sixty days
Muchas cosas podrían pasar en sesenta días
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-sí, sesenta días (uh)
Sixty days
Sesenta días
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Sí, ayy, ayy, ayy-sí (hombre)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Mucho podría cambiar, mi amigo, sesenta días
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sesenta días, sesenta días, ayy, ayy, ayy-sí (hombre, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sesenta días, sesenta días (números, maldita sea)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-sí, ayy-sí (buen trabajo)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (dámelo)
I drove the Porsche for no reason, I know it's rainy out
Conduje el Porsche sin razón, sé que está lloviendo
She fell in love real quick but we just hangin' out
Ella se enamoró muy rápido pero solo estamos saliendo
I got all kind of shit, I rarely bring 'em out
Tengo todo tipo de cosas, rara vez las saco
He never did it like this, I took a different route
Nunca lo hizo así, tomé una ruta diferente
I paint a picture like Martin Johnson (Martin Johnson)
Pinto una imagen como Martin Johnson (Martin Johnson)
Towels by my sink Turkish cotton, it's different, you wouldn't spot it (uh)
Toallas junto a mi lavabo de algodón turco, es diferente, no lo notarías (uh)
I made it through when it got grimey (man)
Lo superé cuando se puso sucio (hombre)
And found better ways to monetize it, what's happenin' (uh, damn)
Y encontré mejores formas de monetizarlo, ¿qué está pasando? (uh, maldita sea)
Sixty days
Sesenta días
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-sí, sesenta días (uh)
Sixty days
Sesenta días
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (what yup, Ty?)
Sí, ayy, ayy, ayy-sí (¿qué pasa, Ty?)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Mucho podría cambiar, mi amigo, sesenta días
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sesenta días, sesenta días, ayy, ayy, ayy-sí (hombre, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sesenta días, sesenta días (números, maldita sea)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-sí, ayy-sí (buen trabajo)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (dámelo)
Uh
Euh
Man
Homme
Al, what up?
Al, quoi de neuf ?
Damn
Zut
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
I'm still standing on my word, I been grand scheming (scheme)
Je reste fidèle à ma parole, j'ai fait de grands plans (plan)
Took a trip to the Chi, after I left Cleveland (numbers)
J'ai fait un voyage à Chicago, après avoir quitté Cleveland (nombres)
Fresh game, touched down, played the four season (uh)
Jeu frais, arrivé, joué les quatre saisons (euh)
She made a thousand first night, I told her she can keep it (keep going)
Elle a fait mille la première nuit, je lui ai dit qu'elle pouvait le garder (continue)
Two days in Napa Valley, I'm eating saganaki (damn)
Deux jours dans la vallée de Napa, je mange du saganaki (zut)
I'm riding dirty through the traffic, took the matte Ducati
Je roule sale à travers le trafic, j'ai pris la Ducati mate
I get impulsive, if I want it, then I go and cop it (man)
Je deviens impulsif, si je le veux, alors je vais l'acheter (homme)
Did a two mil' play and fled to a island (uh)
J'ai fait un coup à deux millions et me suis enfui sur une île (euh)
Sixty days
Soixante jours
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-ouais, soixante jours (euh)
Sixty days
Soixante jours
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Ouais, ayy, ayy, ayy-ouais (homme)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Beaucoup de choses peuvent changer, mon pote, soixante jours
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Soixante jours, soixante jours, ayy, ayy, ayy-ouais (homme, euh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Soixante jours, soixante jours (nombres, zut)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-ouais, ayy-ouais (bon travail)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me, uh)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais (donne-moi ça, euh)
My leather coat was draggin' in the dirt (draggin')
Mon manteau de cuir traînait dans la saleté (traînait)
I got buff from baggaging the work (got muscles now)
Je suis devenu costaud en manipulant le travail (j'ai des muscles maintenant)
I'm at the table, I'm having a desert
Je suis à table, je prends un dessert
Three piece suit with the napkin in the shirt (uh)
Costume trois pièces avec la serviette dans la chemise (euh)
I'm a big bowl of macaroni (me)
Je suis un gros bol de macaroni (moi)
Know how to spot and catch a phony
Je sais comment repérer et attraper un faux
And do the plaxico to myself before the matrimony (shoot myself)
Et je me tire une balle dans le pied avant le mariage (me tirer dessus)
Stick shift Aston, I'm diggin' in my trick basket (yeah)
Aston à boîte manuelle, je fouille dans mon panier de tours (ouais)
Fixin' plays, cut up the pot and split the change (sixty days)
Je prépare des coups, je découpe le pot et je partage le changement (soixante jours)
A lot of shit could happen in sixty days
Beaucoup de choses peuvent arriver en soixante jours
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-ouais, soixante jours (euh)
Sixty days
Soixante jours
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Ouais, ayy, ayy, ayy-ouais (homme)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Beaucoup de choses peuvent changer, mon pote, soixante jours
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Soixante jours, soixante jours, ayy, ayy, ayy-ouais (homme, euh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Soixante jours, soixante jours (nombres, zut)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-ouais, ayy-ouais (bon travail)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais (donne-moi ça)
I drove the Porsche for no reason, I know it's rainy out
J'ai conduit la Porsche sans raison, je sais qu'il pleut
She fell in love real quick but we just hangin' out
Elle est tombée amoureuse très vite mais nous ne faisons que traîner
I got all kind of shit, I rarely bring 'em out
J'ai toutes sortes de trucs, je les sors rarement
He never did it like this, I took a different route
Il ne l'a jamais fait comme ça, j'ai pris une autre voie
I paint a picture like Martin Johnson (Martin Johnson)
Je peins un tableau comme Martin Johnson (Martin Johnson)
Towels by my sink Turkish cotton, it's different, you wouldn't spot it (uh)
Des serviettes près de mon évier en coton turc, c'est différent, tu ne le remarquerais pas (euh)
I made it through when it got grimey (man)
J'ai survécu quand c'est devenu crasseux (homme)
And found better ways to monetize it, what's happenin' (uh, damn)
Et j'ai trouvé de meilleures façons de monétiser, qu'est-ce qui se passe (euh, zut)
Sixty days
Soixante jours
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ayy-ouais, soixante jours (euh)
Sixty days
Soixante jours
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (what yup, Ty?)
Ouais, ayy, ayy, ayy-ouais (quoi yup, Ty ?)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Beaucoup de choses peuvent changer, mon pote, soixante jours
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Soixante jours, soixante jours, ayy, ayy, ayy-ouais (homme, euh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Soixante jours, soixante jours (nombres, zut)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ayy-ouais, ayy-ouais (bon travail)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais (donne-moi ça)
Uh
Uh
Man
Uomo
Al, what up?
Al, cosa succede?
Damn
Accidenti
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
I'm still standing on my word, I been grand scheming (scheme)
Sto ancora sostenendo la mia parola, ho fatto grandi piani (piano)
Took a trip to the Chi, after I left Cleveland (numbers)
Ho fatto un viaggio a Chicago, dopo aver lasciato Cleveland (numeri)
Fresh game, touched down, played the four season (uh)
Gioco fresco, atterrato, ho giocato le quattro stagioni (uh)
She made a thousand first night, I told her she can keep it (keep going)
Ha fatto mille la prima notte, le ho detto che può tenerli (continua)
Two days in Napa Valley, I'm eating saganaki (damn)
Due giorni nella Napa Valley, sto mangiando saganaki (accidenti)
I'm riding dirty through the traffic, took the matte Ducati
Sto guidando sporco nel traffico, ho preso la Ducati opaca
I get impulsive, if I want it, then I go and cop it (man)
Divento impulsivo, se lo voglio, allora vado e lo compro (uomo)
Did a two mil' play and fled to a island (uh)
Ho fatto un gioco da due milioni e sono fuggito su un'isola (uh)
Sixty days
Sessanta giorni
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ehi-sì, sessanta giorni (uh)
Sixty days
Sessanta giorni
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Sì, ehi, ehi, ehi-sì (uomo)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Un sacco di cose potrebbero cambiare, mio amico, sessanta giorni
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sessanta giorni, sessanta giorni, ehi, ehi, ehi-sì (uomo, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sessanta giorni, sessanta giorni (numeri, accidenti)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ehi-sì, ehi-sì (buon lavoro)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me, uh)
Sì, sì, sì, sì, sì, sì (dammi dentro, uh)
My leather coat was draggin' in the dirt (draggin')
Il mio cappotto di pelle strisciava nella sporcizia (strisciando)
I got buff from baggaging the work (got muscles now)
Mi sono fatto muscoli dal maneggiare il lavoro (ho muscoli ora)
I'm at the table, I'm having a desert
Sono a tavola, sto mangiando un dessert
Three piece suit with the napkin in the shirt (uh)
Tre pezzi di abito con il tovagliolo nella camicia (uh)
I'm a big bowl of macaroni (me)
Sono una grande ciotola di maccheroni (io)
Know how to spot and catch a phony
So come individuare e catturare un falso
And do the plaxico to myself before the matrimony (shoot myself)
E mi farei un plaxico prima del matrimonio (mi sparerei)
Stick shift Aston, I'm diggin' in my trick basket (yeah)
Cambio manuale Aston, sto cercando nel mio cesto di trucchi (sì)
Fixin' plays, cut up the pot and split the change (sixty days)
Fissando giochi, taglio la pentola e divido il cambiamento (sessanta giorni)
A lot of shit could happen in sixty days
Un sacco di cose potrebbero succedere in sessanta giorni
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ehi-sì, sessanta giorni (uh)
Sixty days
Sessanta giorni
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (man)
Sì, ehi, ehi, ehi-sì (uomo)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Un sacco di cose potrebbero cambiare, mio amico, sessanta giorni
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sessanta giorni, sessanta giorni, ehi, ehi, ehi-sì (uomo, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sessanta giorni, sessanta giorni (numeri, accidenti)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ehi-sì, ehi-sì (buon lavoro)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Sì, sì, sì, sì, sì, sì (dammi dentro)
I drove the Porsche for no reason, I know it's rainy out
Ho guidato la Porsche senza motivo, so che piove
She fell in love real quick but we just hangin' out
Si è innamorata molto in fretta ma stiamo solo uscendo
I got all kind of shit, I rarely bring 'em out
Ho un sacco di roba, raramente li porto fuori
He never did it like this, I took a different route
Non l'ha mai fatto così, ho preso una strada diversa
I paint a picture like Martin Johnson (Martin Johnson)
Dipingo un quadro come Martin Johnson (Martin Johnson)
Towels by my sink Turkish cotton, it's different, you wouldn't spot it (uh)
Asciugamani vicino al mio lavandino in cotone turco, è diverso, non lo avresti notato (uh)
I made it through when it got grimey (man)
Ce l'ho fatta quando è diventato sporco (uomo)
And found better ways to monetize it, what's happenin' (uh, damn)
E ho trovato modi migliori per monetizzarlo, cosa sta succedendo (uh, accidenti)
Sixty days
Sessanta giorni
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Ayy-yeah, sixty days (uh)
Ehi-sì, sessanta giorni (uh)
Sixty days
Sessanta giorni
Yeah, ayy, ayy, ayy-yeah (what yup, Ty?)
Sì, ehi, ehi, ehi-sì (cosa yup, Ty?)
A whole lot could change, my nigga, sixty days
Un sacco di cose potrebbero cambiare, mio amico, sessanta giorni
Sixty days, sixty days, ayy, ayy, ayy-yeah (man, uh)
Sessanta giorni, sessanta giorni, ehi, ehi, ehi-sì (uomo, uh)
Sixty days, sixty days (numbers, damn)
Sessanta giorni, sessanta giorni (numeri, accidenti)
Ayy-yeah, ayy-yeah (good job)
Ehi-sì, ehi-sì (buon lavoro)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (sock it to me)
Sì, sì, sì, sì, sì, sì (dammi dentro)

Wissenswertes über das Lied 60 Days von Larry June

Wann wurde das Lied “60 Days” von Larry June veröffentlicht?
Das Lied 60 Days wurde im Jahr 2023, auf dem Album “The Great Escape” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “60 Days” von Larry June komponiert?
Das Lied “60 Days” von Larry June wurde von Daniel Alan Maman, Larry Eugene Hendricks komponiert.

Beliebteste Lieder von Larry June

Andere Künstler von Trap